Summary
German to English: more detail...
-
aufgehen:
- sprout; come open; open; be accurate; be correct; knock; tap; tap at; break through; rise; stand up; rise up; arise; ascent; occur to
- Aufgehen:
-
Wiktionary:
- aufgehen → come out even, work out even, come undone, rise, open
German
Detailed Translations for aufgehen from German to English
aufgehen:
-
aufgehen (aufkeimen)
-
aufgehen (sich öffnen)
-
aufgehen (richtig sein; stimmen; passen; übereinstimmen; hinkommen)
-
aufgehen (anstoßen; klopfen; ticken; pochen; auf der Schreibmaschine schreiben; berühren; abklopfen; tippen; aufstampfen)
-
aufgehen (durchstoßen; knacken; forcieren)
-
aufgehen (aufstehen; gehen; emporkommen; sicher heben; treiben)
-
aufgehen (aufkommen)
-
aufgehen (anschwellen; werden; entstehen; steigen; entkeimen; gelangen; sicherheben; wachsen; eintreten; schwellen; entspringen; erstehen)
Conjugations for aufgehen:
Präsens
- gehe auf
- gehst auf
- geht auf
- gehen auf
- geht auf
- gehen auf
Imperfekt
- ging auf
- gingest auf
- ging auf
- gingen auf
- ginget auf
- gingen auf
Perfekt
- bin aufgegangen
- bist aufgegangen
- ist aufgegangen
- sind aufgegangen
- seid aufgegangen
- sind aufgegangen
1. Konjunktiv [1]
- gehe auf
- gehest auf
- gehe auf
- gehen auf
- gehet auf
- gehen auf
2. Konjunktiv
- ginge auf
- gingest auf
- ginge auf
- gingen auf
- ginget auf
- gingen auf
Futur 1
- werde aufgehen
- wirst aufgehen
- wird aufgehen
- werden aufgehen
- werdet aufgehen
- werden aufgehen
1. Konjunktiv [2]
- würde aufgehen
- würdest aufgehen
- würde aufgehen
- würden aufgehen
- würdet aufgehen
- würden aufgehen
Diverses
- geh auf!
- geht auf!
- gehen Sie auf!
- aufgegangen
- aufgehend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Translation Matrix for aufgehen:
Aufgehen:
-
Aufgehen (Steigen; Ansteigen; Abheben)
-
Aufgehen (Wachtumsprozess; Entwicklung; Erzeugung; Wachstum; Entstehen; Fortpflanzung; Heranziehung)
-
Aufgehen (Deichbruch; Durchbruch)
the dike burst
Translation Matrix for Aufgehen:
External Machine Translations: