Summary
German to English:   more detail...
  1. Spurt:
  2. spüren:
  3. Wiktionary:
English to German:   more detail...
  1. spurt:
  2. Wiktionary:


German

Detailed Translations for Spurt from German to English

Spurt:

Spurt [der ~] noun

  1. der Spurt
    the spurt; the sprint; the spirt

Translation Matrix for Spurt:

NounRelated TranslationsOther Translations
spirt Spurt
sprint Spurt sprint
spurt Spurt
VerbRelated TranslationsOther Translations
sprint eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen
spurt ausblasen; ausspritzen; hetzen; rasen; spritzen; spurten

Synonyms for "Spurt":


Wiktionary Translations for Spurt:

Spurt
noun
  1. burst of speed or activity

spüren:

spüren verb (spüre, spürst, spürt, spürte, spürtet, gespürt)

  1. spüren
    to find out
    • find out verb (finds out, found out, finding out)
  2. spüren (fühlen; sehen; beobachten; )
    to see; to feel; to perceive; to notice; to sense; to observe
    • see verb (sees, saw, seeing)
    • feel verb (feels, felt, feeling)
    • perceive verb (perceives, perceived, perceiving)
    • notice verb (notices, noticed, noticing)
    • sense verb (senses, sensed, sensing)
    • observe verb (observes, observed, observing)
  3. spüren (bemerken; wahrnehmen; merken; signalisieren; feststellen)
    to notice; to signal
    • notice verb (notices, noticed, noticing)
    • signal verb (signals, signalled, signalling)
    to observe
    – observe with care or pay close attention to 1
    • observe verb (observes, observed, observing)
  4. spüren (nachforschen; schnüffeln; fahnden; )
    sniff around; to investigate; to search for
    to research
    – attempt to find out in a systematically and scientific manner 1
    • research verb (researches, researched, researching)
      • The student researched the history of that word1
  5. spüren (forschen; untersuchen; nachgehen; )
    to inquire
    • inquire verb (inquires, inquired, inquiring)
  6. spüren (vorfühlen; fühlen; erfahren; )
    to anticipate
    – realize beforehand 1
    • anticipate verb (anticipates, anticipated, anticipating)
      • A good boxer can anticipate the moves of his opponent.2
    to sense
    – become aware of not through the senses but instinctively 1
    • sense verb (senses, sensed, sensing)
      • I sense his hostility1
  7. spüren (bemerken; wahrnehmen; merken)
    to notice
    • notice verb (notices, noticed, noticing)

Conjugations for spüren:

Präsens
  1. spüre
  2. spürst
  3. spürt
  4. spüren
  5. spürt
  6. spüren
Imperfekt
  1. spürte
  2. spürtest
  3. spürte
  4. spürten
  5. spürtet
  6. spürten
Perfekt
  1. habe gespürt
  2. hast gespürt
  3. hat gespürt
  4. haben gespürt
  5. habt gespürt
  6. haben gespürt
1. Konjunktiv [1]
  1. spüre
  2. spürest
  3. spüre
  4. spüren
  5. spüret
  6. spüren
2. Konjunktiv
  1. spürte
  2. spürtest
  3. spürte
  4. spürten
  5. spürtet
  6. spürten
Futur 1
  1. werde spüren
  2. wirst spüren
  3. wird spüren
  4. werden spüren
  5. werdet spüren
  6. werden spüren
1. Konjunktiv [2]
  1. würde spüren
  2. würdest spüren
  3. würde spüren
  4. würden spüren
  5. würdet spüren
  6. würden spüren
Diverses
  1. spür!
  2. spürt!
  3. spüren Sie!
  4. gespürt
  5. spürend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for spüren:

NounRelated TranslationsOther Translations
notice Abschied; Ankündigung; Attraktion; Aufklärung; Aufschluß; Aufsehen; Auskunft; Auslegung; Aussage; Aussprache; Begründung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Darlegung; Deutung; Diensentlassung; Erklärung; Erläuterung; Erörterung; Hinweis; Information; Instruktion; Interpretation; Kundgebung; Mietskündigung; Mitteilung; Nachricht; Verdeutlichung; Verkündigung
observe Beobachten
research Forschung
sense Bedeutung; Besinnung; Denkvermögen; Einkehr; Gehirn; Geist; Intellekt; Selbstbespiegelung; Sinn; Tendenz; Tragweite; Vernunft; Verstand; Wert; Wichigkeit
signal Fingerzeig; Signal; Tonsignal; Wink; Zeichen
VerbRelated TranslationsOther Translations
anticipate erfahren; fühlen; merken; spüren; tasten; vernehmen; vorfühlen; wahrnehmen antizipieren; entgegensehen; erwarten; hoffen; voraussehen; vorhersehen; vorwegnehmen
feel bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen abtasten; anfassen; befühlen; betasten; durchmachen; einfühlen; einleben; erfahren; erleben; feststellen; fühlen; merken; mitleben; tasten; wahrnehmen
find out spüren ausfindig machen; erfahren; herausbekommen
inquire ausforschen; befragen; erforschen; erfragen; ergründen; erkunden; erproben; fahnden; forschen; nachforschen; nachgehen; nachspüren; prüfen; spüren; suchen; untersuchen; überprüfen informieren; nachfragen
investigate beschnuppern; beschnüffeln; durch die Nase einziehen; fahnden; grasen; nachforschen; schnüffeln; sichern; spähen; spüren; suchen; wittern ausforschen; durchforschen; erforschen; erkunden; feststellen; forschen; herumkramen; nachforschen; nachgehen; nachprüfen; nachspüren; prüfen; schnüffeln; spionieren; stöbern; untersuchen; verifizieren; überprüfen
notice bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; signalisieren; spüren; wahrnehmen anschauen; ansehen; auseinanderhalten; beglaubigen; bemerken; bescheinigen; bestaetigen; betrachten; erkennen; feststellen; gucken; schauen; sehen; signalisieren; unterscheiden; wahrnehmen; zu sehen bekommen
observe bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; signalisieren; spüren; wahrnehmen achtgeben; anblicken; anschauen; ansehen; aufsteigen; ausmachen; begucken; bemerken; beobachten; besehen; betrachten; beäugen; entdecken; erscheinen; feststellen; gaffen; gucken; hinblicken; observieren; schauen; sehen; steigen; wahrnehmen; zugucken; zusehen
perceive bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen anschauen; ansehen; auseinanderhalten; bemerken; beobachten; betrachten; entdecken; erkennen; feststellen; gucken; schauen; sehen; unterscheiden; wahrnehmen; zu sehen bekommen
research beschnuppern; beschnüffeln; durch die Nase einziehen; fahnden; grasen; nachforschen; schnüffeln; sichern; spähen; spüren; suchen; wittern ausforschen; dokumentieren; erforschen; erproben; forschen; nachforschen; nachsehen; nachspüren; untersuchen
search for beschnuppern; beschnüffeln; durch die Nase einziehen; fahnden; grasen; nachforschen; schnüffeln; sichern; spähen; spüren; suchen; wittern absuchen; abtasten
see bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen anblicken; anschauen; ansehen; auseinanderhalten; bemerken; beobachten; beschauen; besichtigen; betrachten; erkennen; feststellen; gucken; mustern; observieren; schauen; sehen; unterscheiden; wahrnehmen; zu sehen bekommen
sense bemerken; beobachten; entdecken; erfahren; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; tasten; vernehmen; vorfühlen; wahrnehmen auseinanderhalten; bemerken; erkennen; feststellen; merken; unterscheiden; wahrnehmen; zu Ohren kommen; zu sehen bekommen
signal bemerken; feststellen; merken; signalisieren; spüren; wahrnehmen Signale geben; aufklären; aufmerksam machen; beglaubigen; benachrichtigen; bescheinigen; bestaetigen; hinweisen; informieren; senden; signalisieren; telegrafieren
sniff around beschnuppern; beschnüffeln; durch die Nase einziehen; fahnden; grasen; nachforschen; schnüffeln; sichern; spähen; spüren; suchen; wittern
ModifierRelated TranslationsOther Translations
sense sensuell; sinnlich

Wiktionary Translations for spüren:

spüren
verb
  1. etwas körperlich, mit dem Tastsinn wahrnehmen
  2. etwas Ungegenständliches erkennen
spüren
verb
  1. transitive: to experience an emotion or other mental state about
  2. transitive: to sense by touch

Cross Translation:
FromToVia
spüren perceive; sense bespeuren — met aanzienlijke moeite waarnemen
spüren feel; experience; sense ressentir — Sentir, éprouver.
spüren test éprouver — Ressentir, connaître par expérience, tant au sens physique qu’au sens moral.



English

Detailed Translations for Spurt from English to German

Spurt form of spurt:

to spurt verb (spurts, spurted, spurting)

  1. to spurt (spout; gush)
    spritzen; ausspritzen; ausblasen
    • spritzen verb (spritze, spritzt, spritzte, spritztet, gespritzt)
    • ausblasen verb (blase aus, blast aus, blaste aus, blastet aus, ausgeblast)
  2. to spurt (administer a medecin w a syringe; spout)
    spritzen
    • spritzen verb (spritze, spritzt, spritzte, spritztet, gespritzt)
  3. to spurt
    spurten
    • spurten verb (spurte, spurtest, spurtet, spurtete, spurtetet, gespurt)
  4. to spurt (spout)
    spurten; rasen; hetzen
    • spurten verb (spurte, spurtest, spurtet, spurtete, spurtetet, gespurt)
    • rasen verb (rase, rasst, rast, raste, rastet, gerast)
    • hetzen verb (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)

Conjugations for spurt:

present
  1. spurt
  2. spurt
  3. spurts
  4. spurt
  5. spurt
  6. spurt
simple past
  1. spurted
  2. spurted
  3. spurted
  4. spurted
  5. spurted
  6. spurted
present perfect
  1. have spurted
  2. have spurted
  3. has spurted
  4. have spurted
  5. have spurted
  6. have spurted
past continuous
  1. was spurting
  2. were spurting
  3. was spurting
  4. were spurting
  5. were spurting
  6. were spurting
future
  1. shall spurt
  2. will spurt
  3. will spurt
  4. shall spurt
  5. will spurt
  6. will spurt
continuous present
  1. am spurting
  2. are spurting
  3. is spurting
  4. are spurting
  5. are spurting
  6. are spurting
subjunctive
  1. be spurted
  2. be spurted
  3. be spurted
  4. be spurted
  5. be spurted
  6. be spurted
diverse
  1. spurt!
  2. let's spurt!
  3. spurted
  4. spurting
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

spurt [the ~] noun

  1. the spurt (sprint; spirt)
    der Spurt

Translation Matrix for spurt:

NounRelated TranslationsOther Translations
Spurt spirt; sprint; spurt
- jet; spirt; squirt
VerbRelated TranslationsOther Translations
ausblasen gush; spout; spurt breathe out
ausspritzen gush; spout; spurt
hetzen spout; spurt chase; drive; fan; foment; get a move on; goad; hasten; hurry; hurry up; incite; irritate; make haste; move it; nettle; race; rouse; run; run a race; rush; speed; sprint; stimulate; stir up; storm; stress; urge on; whip up
rasen spout; spurt bawl; be furious; bellow; cry out; hustle; let someone have it; put a spurt on; race; rage; rant; rant & rage; rave; roar; run; run a race; scream; shout; shriek; speed; speed up; sprint; storm; thunder; yell
spritzen administer a medecin w a syringe; gush; spout; spurt crackle; cut; get a move on; hasten; hurry; inject; play with water; prick; race; run; rush; spatter; splash; sprinkle; sprint; sputter; sting; water; wet
spurten spout; spurt race; run; sprint
- forge; gush; spirt; spout

Related Words for "spurt":


Synonyms for "spurt":


Related Definitions for "spurt":

  1. the occurrence of a sudden discharge (as of liquid)1
  2. move or act with a sudden increase in speed or energy1
  3. gush forth in a sudden stream or jet1

Wiktionary Translations for spurt:

spurt
noun
  1. brief gush

Cross Translation:
FromToVia
spurt Spritze jet — Jaillissement d’un liquide.

Related Translations for Spurt