Summary


German

Detailed Translations for nachlassen from German to English

nachlassen:

nachlassen verb (laß nach, läßest nach, läßt nach, ließ nach, ließt nach, nachgelassen)

  1. nachlassen (abbauen; vermindern; sinken; )
    to decline; waining; to regress
    • decline verb (declines, declined, declining)
    • waining verb
    • regress verb (regresses, regressed, regressing)
  2. nachlassen (abschwächen; seine Kräfte lassen nach; weggleiten)
    to weaken; to cease; to come down; be going down hill; to fall away; to be lost
  3. nachlassen (hinterlassen; vermachen; vererben)
    to devise; to bequeath; dispose of by will
  4. nachlassen (verflauen; erschlaffen; verblassen; )
    to fade; to weaken; to slacken
    • fade verb (fades, faded, fading)
    • weaken verb (weakens, weakened, weakening)
    • slacken verb (slackens, slackened, slackening)

Conjugations for nachlassen:

Präsens
  1. laß nach
  2. läßest nach
  3. läßt nach
  4. lassen nach
  5. laßt nach
  6. lassen nach
Imperfekt
  1. ließ nach
  2. ließest nach
  3. ließ nach
  4. liessen nach
  5. ließt nach
  6. liessen nach
Perfekt
  1. habe nachgelassen
  2. hast nachgelassen
  3. hat nachgelassen
  4. haben nachgelassen
  5. habt nachgelassen
  6. haben nachgelassen
1. Konjunktiv [1]
  1. laße nach
  2. laßest nach
  3. laße nach
  4. laßen nach
  5. laßet nach
  6. laßen nach
2. Konjunktiv
  1. ließe nach
  2. ließest nach
  3. ließe nach
  4. ließen nach
  5. ließt nach
  6. ließen nach
Futur 1
  1. werde nachlassen
  2. wirst nachlassen
  3. wird nachlassen
  4. werden nachlassen
  5. werdet nachlassen
  6. werden nachlassen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde nachlassen
  2. würdest nachlassen
  3. würde nachlassen
  4. würden nachlassen
  5. würdet nachlassen
  6. würden nachlassen
Diverses
  1. laß nach!
  2. laßt nach!
  3. laßen Sie nach!
  4. nachgelassen
  5. nachlassend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for nachlassen:

NounRelated TranslationsOther Translations
cease Aufhören; Ausscheiden
decline Abnahme; Bodensenkung; Dekadenz; Depression; Einsenkung; Einsturz; Einstürzen; Entartung; Fallen; Flaute; Mulde; Niedergang; Niederung; Rückfall; Rückgang; Schrumpfung; Schwäche; Senke; Senkung; Sinken; Untergang; Verfall; Zusammenbruch
fade Ausblenden
VerbRelated TranslationsOther Translations
be going down hill abschwächen; nachlassen; seine Kräfte lassen nach; weggleiten abrutschen; einbrechen; einsacken; einsinken; einstürzen; fallen; glitschen; schrumpfen; versinken; zurückgehen
be lost abschwächen; nachlassen; seine Kräfte lassen nach; weggleiten abfaulen; ausfaulen; herumgehen; nicht mehr den richtigen Weg finden können; schiefgehen; sich verlauft haben; sterben; umkommen; untergehen; verfaulen; vergehen; vermissen; verunglücken; wegfaulen
bequeath hinterlassen; nachlassen; vererben; vermachen
cease abschwächen; nachlassen; seine Kräfte lassen nach; weggleiten ablassen; ausscheiden; etwas aufgeben; verzichten; zurücktreten
come down abschwächen; nachlassen; seine Kräfte lassen nach; weggleiten absteigen; an Land gehen; anlegen; herabsteigen; heruntersteigen; hinabsteigen; hingeraten; hinkommen; hinunterkommen; hinuntersteigen; niedersteigen; zurechtkommen
decline abbauen; abschwächen; fallen; fortnehmen; herabmindern; herabsetzen; kürzen; mindern; nachlassen; reduzieren; schmälern; schrumpfen; schwinden; schwächen; setzen; sinken; sparen; verknappen; vermindern; verringern; versiegen; wegnehmen; zurückgehen; zusammengehen ablehnen; abschlagen; abstoßen; abwandeln; abweisen; abändern; ausschlagen; beugen; deklinieren; geringer werden; konjugieren; schlechter werden; verbeugen; vergehen; vermindern; verringern; verwerfen; weniger werden; zerfallen; zurückgehen; zurücklaufen; zurückweisen
devise hinterlassen; nachlassen; vererben; vermachen ausdenken; ausklügeln; austüfteln; einen Plan entwerfen; erdichten; erfinden; ersinnen; nachdenken; nachsinnen über; phantasieren; planen; schätzen; sich ausdenken; sinnen; taxieren; voranschlagen
dispose of by will hinterlassen; nachlassen; vererben; vermachen
fade abflauen; abschwächen; erblassen; erbleichen; ermatten; ermüden; erschlaffen; nachlassen; verblassen; verflauen; verschießen bleichen; die Farbe wechseln; einschießen; erblassen; erbleichen; sich verfärben; sichverfärben; verblassen
fall away abschwächen; nachlassen; seine Kräfte lassen nach; weggleiten stürzen
regress abbauen; abschwächen; fallen; fortnehmen; herabmindern; herabsetzen; kürzen; mindern; nachlassen; reduzieren; schmälern; schrumpfen; schwinden; schwächen; setzen; sinken; sparen; verknappen; vermindern; verringern; versiegen; wegnehmen; zurückgehen; zusammengehen
slacken abflauen; abschwächen; erblassen; erbleichen; ermatten; ermüden; erschlaffen; nachlassen; verblassen; verflauen; verschießen aufschieben; einschränken; hinausschieben; mäßigen; reduzieren; rückgängig machen; schmälern; verringern; verspäten; verzögern; zaudern; zurückdrehen; zurückschicken; zurückschrauben; zurücksenden; zögern
waining abbauen; abschwächen; fallen; fortnehmen; herabmindern; herabsetzen; kürzen; mindern; nachlassen; reduzieren; schmälern; schrumpfen; schwinden; schwächen; setzen; sinken; sparen; verknappen; vermindern; verringern; versiegen; wegnehmen; zurückgehen; zusammengehen
weaken abflauen; abschwächen; erblassen; erbleichen; ermatten; ermüden; erschlaffen; nachlassen; seine Kräfte lassen nach; verblassen; verflauen; verschießen; weggleiten aufweichen; einweichen; erlahmen; ermatten; ermüden; erschlaffen; erweichen; schwach werden; schwächer werden; weich werden

Synonyms for "nachlassen":

  • abklingen

Wiktionary Translations for nachlassen:

nachlassen
verb
  1. weaken
  2. to decrease or become less in strength
  3. to bring down a person physically or mentally