German

Detailed Translations for Geschwätz from German to Spanish

Geschwätz:

Geschwätz [das ~] noun

  1. Geschwätz (Geplapper; Schwatzerei; Gerede; )
    la charlatanería; la tonterías
  2. Geschwätz (Unsinn; Quatsch; Blödsinn; )
    la tonterías; el disparates
  3. Geschwätz (Gequatsch; Geklatsch)
    la bofetada; el golpe; la tontería; la tonterías; la habladuría
  4. Geschwätz (Geklatsch; Gerede; Klatsch; )
    la habladurías; la charla; la charlas; el chismes; la cháchara; el chismorreo; el charloteo; la comadrería
  5. Geschwätz (Geplauder; Gespräch; Gerede; )
    el habla; la habladuría; la conversación; la charla; la conversación íntima; la plática; la conversación familiar; la manutención
  6. Geschwätz (Tratsch; Klatsch; Gerede; Geklatsch; Getratsch)
    el chisme; la charla
  7. Geschwätz (Getratsche; Klatsch; Gerede; )
    la charla; el rumor; la charlas; la habladuría; el agravio; la calumnia; el chismes; la difamación; la cháchara; el chismorreo; la habladurías; la murmuraciones
  8. Geschwätz (Herumtollen; Klönen; Genörgel; )
    la molestia; la discusión; el problemas; la acusación; el follón; la chapuzas; el barullo; el jugueteo
  9. Geschwätz (Geklatsch; Geplapper; Gerede; )
    la charla; el chismes; la cháchara; la plática; el cotilleo; la habladuría; el parloteo
  10. Geschwätz (Geplapper; Gequassel; Kauderwelsch)
    la jerigonza; el balbuceo; el parloteo; el cotorreo; el chapurreo; la farfulla
  11. Geschwätz (Gequatsch; Geklatsch; Unsinn; )
    la habladurías; el cachuchazo; la charla; la tonterías; la charlas; el chismes; el palique; la bobadas; la chachara; la cháchara; el parloteo; la tonteras; la palabrería; el charloteo
  12. Geschwätz (Geschwafel)
    el juego; la chapuza; el tirones; el jugueteo
  13. Geschwätz (Verleumdung; Klatsch; Gerede; )
    la calumnia
  14. Geschwätz (Geplapper; Gerede; Geplauder; )
    la cháchara; el parloteo; el palique; el charloteo; la charla; la tonterías; el cotorreo; la habladurías; la fraseología
  15. Geschwätz (Geschwafel; Firlefanz; Larifari; )
    la incoherencias; el desvaríos
  16. Geschwätz (Geschwafel; Quatsch; Käse; )
    la tonterías; la bobadas; el contrasentido; el absurdo; la idioteces; el chismes; el disparates; la gansadas
  17. Geschwätz (Geplapper; Gequassel)
    el parpar
  18. Geschwätz (Getratsche; Laster; Klatsch; )
    la maledicencia; la difamación

Translation Matrix for Geschwätz:

NounRelated TranslationsOther Translations
absurdo Blech; Blödsinn; Firlefanz; Gefasel; Geplapper; Gerede; Geschwafel; Geschwätz; Kauderwelsch; Klatsch; Käse; Larifari; Quatsch; Unsinn; dummes Zeug Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn; Rückständigkeit; Schwachsinnigkeit; Unsinnigkeit; Wahnsinn; Zurückgebliebenheit
acusación Geleier; Genörgel; Gequengel; Geschwätz; Geseire; Getratsch; Gezänk; Herumtollen; Klönen Anklage; Anschuldigen; Anschuldigung; Beschuldigung; Gesichtsmaske; Plädoyer
agravio Anschwärzung; Geklatsch; Gerede; Geschwätz; Getratsch; Getratsche; Klatsch; Klatschen; Klatscherei; Laster; Lästerrede; Lästerung; Schwatz; Tratsch Beleidigung; Beschimpfung; Schmähung; Verhöhnung
balbuceo Geplapper; Gequassel; Geschwätz; Kauderwelsch Gequassel; Kauderwelsch; Kindergebabbel
barullo Geleier; Genörgel; Gequengel; Geschwätz; Geseire; Getratsch; Gezänk; Herumtollen; Klönen Andrang; Anziehung; Auflauf; Aufruhr; Betrieb; Chaos; Donnerschlag; Durcheinander; Gedonner; Gedränge; Gedrängtheit; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Krach; Kram; Krempel; Lärm; Plunder; Radau; Rummel; Rührigkeit; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Scherereien; Skandal; Spektakel; Spuk; Strudel; Trara; Trubel; Tumult; Umtrieb; Zulauf; Zusammenlauf; reges Leben; starkeVerkehr
bobadas Blech; Blödsinn; Firlefanz; Gefasel; Geklatsch; Geleier; Geplapper; Geplauder; Gequassel; Gequatsch; Gerede; Geschwafel; Geschwätz; Kauderwelsch; Klatsch; Käse; Larifari; Quatsch; Schwatze; Tratsch; Unsinn; Wäscherei; dummes Zeug Dummheiten; Narreteien; Narrheiten; Rückständigkeit; Schwachsinnigkeit; Torheiten; Unsinnigkeit; Wahnsinn; Zurückgebliebenheit
bofetada Geklatsch; Gequatsch; Geschwätz Bums; Hieb; Klaps; Maulschelle; Ohrfeige; Puff; Schlag; derber Schlag; leichter Schlag
cachuchazo Gefasel; Geklatsch; Geleier; Geplapper; Geplauder; Gequassel; Gequatsch; Gerede; Geschwafel; Geschwätz; Schwatze; Tratsch; Unsinn; Wäscherei
calumnia Anschwärzung; Geklatsch; Geplapper; Gerede; Geschwätz; Getratsch; Getratsche; Klatsch; Klatschen; Klatscherei; Laster; Lästerrede; Lästerung; Schwatz; Tratsch; Verleumdung Geschmier; Laster; Lästerrede; Lästerung; Schande; Schmach; Verleumdung
chachara Gefasel; Geklatsch; Geleier; Geplapper; Geplauder; Gequassel; Gequatsch; Gerede; Geschwafel; Geschwätz; Schwatze; Tratsch; Unsinn; Wäscherei Anschwärzung; Einkalkulierung; Klatscherei; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Verleumdung; Wäscherei
chapurreo Geplapper; Gequassel; Geschwätz; Kauderwelsch Gequassel; Kauderwelsch
chapuza Geschwafel; Geschwätz Flickarbeit; Flickwerk; Pfuscherei
chapuzas Geleier; Genörgel; Gequengel; Geschwätz; Geseire; Getratsch; Gezänk; Herumtollen; Klönen Donnerschlag; Gedonner; Gepfusche; Gequake; Geschmiere; Gesudel; Herumkramen; Kleckserei; Pfuscherei; Schmierer; Schmiererei; Schummelei; Sudelei
charla Anschwärzung; Gefasel; Geklatsch; Geleier; Geplapper; Geplauder; Gequassel; Gequatsch; Gerede; Geschwafel; Geschwätz; Gespräch; Getratsch; Getratsche; Klatsch; Klatschen; Klatscherei; Laster; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Schwatz; Schwatze; Tratsch; Unsinn; Wäscherei Anschwärzung; Ausdruck; Aussprache; Bote; Briefträger; Dialog; Eilbote; Einkalkulierung; Geklatsch; Geplauder; Gerede; Gespräch; Interview; Klatscherei; Konversation; Kurier; Laufbursche; Laufjunge; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Postbote; Prolog; Schwatz; Speech; Talk; Ton; Unterhaltung; Unterredung; Verleumdung; Vortrag; Wäscherei; Zusteller
charlas Anschwärzung; Gefasel; Geklatsch; Geleier; Geplapper; Geplauder; Gequassel; Gequatsch; Gerede; Geschwafel; Geschwätz; Getratsch; Getratsche; Klatsch; Klatschen; Klatscherei; Laster; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Schwatz; Schwatze; Tratsch; Unsinn; Wäscherei Anschwärzung; Einkalkulierung; Getratsch; Klatscherei; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Verleumdung; Vortrag; Vorträge; Wäscherei
charlatanería Gefasel; Geklatsch; Geleier; Geplapper; Gerede; Geschwätz; Getratsch; Klatschen; Schwatz; Schwatzerei
charloteo Gefasel; Geklatsch; Geleier; Geplapper; Geplauder; Gequassel; Gequatsch; Gerede; Geschwafel; Geschwätz; Getratsch; Getratsche; Klatsch; Plauderei; Schwatze; Tratsch; Unsinn; Wäscherei Anschwärzung; Einkalkulierung; Klatscherei; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Verleumdung; Wäscherei
chisme Geklatsch; Gerede; Geschwätz; Getratsch; Klatsch; Tratsch Anschwärzung; Einkalkulierung; Geplauder; Gerede; Gerücht; Klatscherei; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Verleumdung; Wäscherei; Zwischenfall; falsches Gerücht
chismes Anschwärzung; Blech; Blödsinn; Firlefanz; Gefasel; Geklatsch; Geleier; Geplapper; Geplauder; Gequassel; Gequatsch; Gerede; Geschwafel; Geschwätz; Getratsch; Getratsche; Kauderwelsch; Klatsch; Klatschen; Klatscherei; Käse; Larifari; Laster; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Quatsch; Schwatz; Schwatze; Tratsch; Unsinn; Wäscherei; dummes Zeug Anschwärzung; Besitztümer; Dinge; Dinger; Einkalkulierung; Güter; Inventar; Klatscherei; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Sachen; Verleumdung; Wäscherei; Zeug
chismorreo Anschwärzung; Geklatsch; Geplauder; Gequassel; Gerede; Geschwätz; Getratsch; Getratsche; Klatsch; Klatschen; Klatscherei; Laster; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Schwatz; Tratsch Anschwärzung; Einkalkulierung; Klatscherei; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Verleumdung; Wäscherei
cháchara Anschwärzung; Gefasel; Geklatsch; Geleier; Geplapper; Geplauder; Gequassel; Gequatsch; Gerede; Geschwafel; Geschwätz; Getratsch; Getratsche; Klatsch; Klatschen; Klatscherei; Laster; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Schwatz; Schwatze; Tratsch; Unsinn; Wäscherei Anschwärzung; Bauernfängerei; Einkalkulierung; Klatscherei; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Rückständigkeit; Schwachsinnigkeit; Schwindeln; Unsinnigkeit; Verleumdung; Wahnsinn; Wäscherei; Zurückgebliebenheit
comadrería Geklatsch; Geplauder; Gequassel; Gerede; Geschwätz; Getratsch; Getratsche; Klatsch; Plauderei; Tratsch Anschwärzung; Einkalkulierung; Geplauder; Gerede; Klatscherei; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Verleumdung; Wäscherei
contrasentido Blech; Blödsinn; Firlefanz; Gefasel; Geplapper; Gerede; Geschwafel; Geschwätz; Kauderwelsch; Klatsch; Käse; Larifari; Quatsch; Unsinn; dummes Zeug Rückständigkeit; Schwachsinnigkeit; Unsinnigkeit; Wahnsinn; Zurückgebliebenheit
conversación Geklatsch; Geplauder; Gerede; Geschwätz; Gespräch; Plauderei; Schwatz Aussprache; Besprechung; Debatte; Deklamation; Dialog; Geklatsch; Geplauder; Gespräch; Interview; Konversation; Plauderei; Referat; Schwatz; Talk; Unterhaltung; Unterhaltungen; Unterredung; Vortrag
conversación familiar Geklatsch; Geplauder; Gerede; Geschwätz; Gespräch; Plauderei; Schwatz
conversación íntima Geklatsch; Geplauder; Gerede; Geschwätz; Gespräch; Plauderei; Schwatz
cotilleo Geklatsch; Geplapper; Geplauder; Gerede; Geschwätz; Getratsch; Klatschen; Plauderei; Schwatz; Tratsch Anschwärzung; Einkalkulierung; Klatscherei; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Verleumdung; Wäscherei
cotorreo Geplapper; Geplauder; Gequassel; Gerede; Geschwafel; Geschwätz; Getratsch; Kauderwelsch Anschwärzung; Bauernfängerei; Einkalkulierung; Gezwitscher; Klatscherei; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Schwindeln; Verleumdung; Vogelgezwitscher; Weibergeschwätz; Wäscherei
desvaríos Firlefanz; Geschwafel; Geschwätz; Larifari; Quatsch; Schäkerei; Torheit; Unsinn; dummes Zeug Rückständigkeit; Schwachsinnigkeit; Unsinnigkeit; Wahnsinn; Zurückgebliebenheit
difamación Anschwärzung; Geklatsch; Gerede; Geschwätz; Getratsch; Getratsche; Klatsch; Klatschen; Klatscherei; Laster; Lästerrede; Lästerung; Schwatz; Tratsch Gespött; Laster; Lästern; Lästerung; Schande; Schmach; Schwarz machen; Schwarz werden; Spott; Spöttelei; Spötterei; Verleumdung; Verspottung
discusión Geleier; Genörgel; Gequengel; Geschwätz; Geseire; Getratsch; Gezänk; Herumtollen; Klönen Abhandeln; Ansprechen; Argument; Auseinandersetzung; Aussprache; Besprechen; Debatte; Dialog; Differenz; Diskussion; Durcheinander; Eingehen; Erörterung; Gedankenaustausch; Gedankenveränderung; Gekeife; Geplauder; Geschimpfe; Geschrei; Gespräch; Gezänk; Keiferei; Konversation; Meinungsverschiedenheit; Reagieren; Scherrerei; Sprechen über; Streit; Streiterei; Streitgespräch; Talk; Unterhaltung; Unterredung; Wortstreit; Zänkerei
disparates Blech; Blödsinn; Firlefanz; Gefasel; Geplapper; Gerede; Geschwafel; Geschwätz; Kauderwelsch; Klatsch; Koller; Käse; Larifari; Quatsch; Torheit; Unsinn; Unsinnigkeit; dummes Zeug
farfulla Geplapper; Gequassel; Geschwätz; Kauderwelsch Gequassel; Kauderwelsch
follón Geleier; Genörgel; Gequengel; Geschwätz; Geseire; Getratsch; Gezänk; Herumtollen; Klönen Durcheinander; Gejammer; Geleier; Gemecker; Genörgel; Gequake; Gequengel; Geschwatze; Getratsche; Gezänk; Krakeel; Scherrerei
fraseología Geplapper; Geplauder; Gequassel; Gerede; Geschwafel; Geschwätz; Getratsch Anschwärzung; Einkalkulierung; Klatscherei; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Verleumdung; Wäscherei
gansadas Blech; Blödsinn; Firlefanz; Gefasel; Geplapper; Gerede; Geschwafel; Geschwätz; Kauderwelsch; Klatsch; Käse; Larifari; Quatsch; Unsinn; dummes Zeug Rückständigkeit; Schwachsinnigkeit; Unsinnigkeit; Wahnsinn; Zurückgebliebenheit
golpe Geklatsch; Gequatsch; Geschwätz Brocken; Bruch; Bums; Ecke; Eckstoß; Fall; Flunder; Grus; Hau; Hieb; Holzschuh; Kampf; Klaps; Klecks; Klumpen; Knacks; Knall; Koloß; Krach; Krieg; Maulschelle; Monstrum; Ohrfeige; Plumps; Puff; Riese; Ruck; Schlacht; Schlag; Schuß; Stoß; Tölpel; Ungetüm; erschütternde Bewegung; hämmerndes Geräusch; kleiner Schlag; leichter Schlag
habla Geklatsch; Geplauder; Gerede; Geschwätz; Gespräch; Plauderei; Schwatz Ansprache; Ausdruck; Konzert; Lesung; Prolog; Rede; Speech; Sprache; Sprechvermögen; Ton; Vortrag
habladuría Anschwärzung; Geklatsch; Geplapper; Geplauder; Gequatsch; Gerede; Geschwätz; Gespräch; Getratsch; Getratsche; Klatsch; Klatschen; Klatscherei; Laster; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Schwatz; Tratsch Anschwärzung; Einkalkulierung; Klatscherei; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Verleumdung; Wäscherei
habladurías Anschwärzung; Gefasel; Geklatsch; Geleier; Geplapper; Geplauder; Gequassel; Gequatsch; Gerede; Geschwafel; Geschwätz; Getratsch; Getratsche; Klatsch; Klatschen; Klatscherei; Laster; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Schwatz; Schwatze; Tratsch; Unsinn; Wäscherei Anschwärzung; Einkalkulierung; Getratsch; Klatscherei; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Verleumdung; Wäscherei
idioteces Blech; Blödsinn; Firlefanz; Gefasel; Geplapper; Gerede; Geschwafel; Geschwätz; Kauderwelsch; Klatsch; Käse; Larifari; Quatsch; Unsinn; dummes Zeug Ideotismus; Idiotie; Rückständigkeit; Schwachsinnigkeit; Unsinnigkeit; Wahnsinn; Zurückgebliebenheit
incoherencias Firlefanz; Geschwafel; Geschwätz; Larifari; Quatsch; Schäkerei; Torheit; Unsinn; dummes Zeug
jerigonza Geplapper; Gequassel; Geschwätz; Kauderwelsch Gequassel; Jargon; Kauderwelsch
juego Geschwafel; Geschwätz Computerspiel; Glücksspiel; Kinderspiel; Partie; Runde; Spiel; Spielchen; Spielen; Videospiel
jugueteo Geleier; Genörgel; Gequengel; Geschwafel; Geschwätz; Geseire; Getratsch; Gezänk; Herumtollen; Klönen Ausgelassenheit; Glücksspiel; Kinderspiel; Spiel; Spielchen; Spielen
maledicencia Geklatsch; Gerede; Geschwätz; Getratsch; Getratsche; Klatsch; Laster; Lästerrede; Lästerung; Tratsch
manutención Geklatsch; Geplauder; Gerede; Geschwätz; Gespräch; Plauderei; Schwatz Beistand; Halt; Hilfe; Interview; Lebensmittel

Synonyms for "Geschwätz":


Wiktionary Translations for Geschwätz:


Cross Translation:
FromToVia
Geschwätz parloteo; cotorreo chatter — talk, especially meaningless or unimportant talk
Geschwätz galimatías; verborrea; algarabía; palabrería claptrap — empty verbiage or nonsense