Summary


German

Detailed Translations for Schmoren from German to Spanish

schmoren:

Conjugations for schmoren:

Präsens
  1. schmore
  2. schmorst
  3. schmort
  4. schmoren
  5. schmort
  6. schmoren
Imperfekt
  1. schmorte
  2. schmortest
  3. schmorte
  4. schmorten
  5. schmortet
  6. schmorten
Perfekt
  1. habe geschmort
  2. hast geschmort
  3. hat geschmort
  4. haben geschmort
  5. habt geschmort
  6. haben geschmort
1. Konjunktiv [1]
  1. schmore
  2. schmorest
  3. schmore
  4. schmoren
  5. schmoret
  6. schmoren
2. Konjunktiv
  1. schmorte
  2. schmortest
  3. schmorte
  4. schmorten
  5. schmortet
  6. schmorten
Futur 1
  1. werde schmoren
  2. wirst schmoren
  3. wird schmoren
  4. werden schmoren
  5. werdet schmoren
  6. werden schmoren
1. Konjunktiv [2]
  1. würde schmoren
  2. würdest schmoren
  3. würde schmoren
  4. würden schmoren
  5. würdet schmoren
  6. würden schmoren
Diverses
  1. schmor!
  2. schmort!
  3. schmoren Sie!
  4. geschmort
  5. schmorend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for schmoren:

NounRelated TranslationsOther Translations
extinguirse Aussterben; Erlöschen
zumbar Bienengesumm
VerbRelated TranslationsOther Translations
ahogar ablöschen; auslöschen; ausmachen; ausschalten; erlöschen; ersticken; löschen; schmoren ersticken; erwürgen; überfluten; überspülen; überströmen
apagar ablöschen; auslöschen; ausmachen; ausschalten; erlöschen; ersticken; löschen; schmoren abdrucken; abgrenzen; ablöschen; absetzen; abstecken; abstellen; abzäunen; ausatmen; ausblasen; ausdrehen; ausdrucken; ausdrücken; auslöschen; ausmachen; ausschalten; begaunern; begrenzen; bemogeln; beschummeln; beschwindeln; betrügen; drucken; einhegen; einzäunen; erlöschen; festlegen; herunterfahren; in Worte fassen; löschen; mitteilen; neppen; prellen; sich aus drücken; stillsetzen; stoppen; trassieren; umzäunen; zudichten; zum Stillstand bringen; übervorteilen
apagarse ablöschen; auslöschen; ausmachen; ausschalten; erlöschen; ersticken; löschen; schmoren abbrennen; aufbrennen; ausbrennen; beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; drosseln; dämpfen; entbrennen; herunterbrennen; leerbrennen; niederbrennen; schlichten; schweigen; stillwerden; verbrennen; verstummen; zur Ruhe mahnen
arder sin llama glühen; schmoren; sieden erröten; verkohlen
asfixiar dämpfen; jemanden erdrosseln; jemanden ersticken; jemanden erwürgen; schmoren ersticken; erwürgen
balar brodeln; brutzeln; dämpfen; leise kochen; pruzeln; schmoren blöken; brüllen; herausschreien; heulen; johlen; kläffen; meckern; schreien; skandieren
borbotear brodeln; brutzeln; dämpfen; leise kochen; pruzeln; schmoren aufsprudeln; brummeln; brummen; grunzen; hervorquellen; hervorsprudeln; knurren; murren
brotar brodeln; brutzeln; dämpfen; leise kochen; pruzeln; schmoren abstammen; aufgehen; aufkeimen; ausschlüpfen; gefallen; geschikt sein; hervorgehen; konvenieren; passen; quellen; schmecken; sprudeln; stammen; taugen
cocerse dämpfen; dünsten; schmoren
dar balidos brodeln; brutzeln; dämpfen; leise kochen; pruzeln; schmoren blöken; meckern
estofar brodeln; brutzeln; dämpfen; dünsten; jemanden erdrosseln; jemanden ersticken; jemanden erwürgen; leise kochen; pruzeln; schmoren ersticken; erwürgen
extinguir ablöschen; auslöschen; ausmachen; ausschalten; erlöschen; ersticken; löschen; schmoren ablöschen; auslöschen; ausradieren; ausrotten; beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; drosseln; dämpfen; eliminieren; erlöschen; liquidieren; löschen; schlichten; zur Ruhe mahnen
extinguirse ablöschen; auslöschen; ausmachen; ausschalten; erlöschen; ersticken; löschen; schmoren abbrechen; absterben; aufhören; aussterben; beenden; beruhigen; beschließen; beschwichtigen; besänftigen; brechen; dahingehen; drosseln; dämpfen; eingehen; enden; entschlafen; entzwei gehen; entzwei reißen; erlöschen; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; hingehen; hinscheiden; schlichten; schließen; sterben; umkommen; verscheiden; versterben; vollenden; zerbrechen; zur Ruhe mahnen
gruñir brodeln; brutzeln; dämpfen; leise kochen; pruzeln; schmoren Rüffel geben; Standpauke halten; Verweis geben; anschnauzen; ausschimpfen; beschimpfen; brabbeln; brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; faseln; glucksen; grunzen; gurren; heraussprudeln; kaudern; klagen; knurren; langweilig sein; meckern; murmeln; murren; nörgeln; salbadern; schelten; schieben; schimpfen; schnarchen; schnurren; schwirren; sich beschweren; spucken; stottern; summen; surren; wettern; über etwas meckern
guisar brodeln; brutzeln; dämpfen; jemanden erdrosseln; jemanden ersticken; jemanden erwürgen; leise kochen; pruzeln; schmoren braten; brutzeln; ersticken; erwürgen
sofocar dämpfen; jemanden erdrosseln; jemanden ersticken; jemanden erwürgen; schmoren Schlußmachen; auseinandergehen; ausmachen; ersticken; erwürgen; kleinkriegen; nicht erlauben; unterdrücken
zumbar brodeln; brutzeln; dämpfen; leise kochen; pruzeln; schmoren brummeln; brummen; gellen; grunzen; knurren; murren; quengeln; rauschen; sausen; schwirren; summen; surren; säuseln

Synonyms for "schmoren":


Wiktionary Translations for schmoren:


Cross Translation:
FromToVia
schmoren estofar; guisar braise — To cook in a small amount of liquid


Wiktionary Translations for Schmoren:


Cross Translation:
FromToVia
Schmoren rehogar braiser — (cuisine) Faire cuire doucement une viande, un poisson ou certains légumes dans un récipient fermé avec du jus comme liquide. note À ne pas confondre avec brasiller.