Noun | Related Translations | Other Translations |
aparición
|
Figur; Form; Gebilde; Geist; Gestalt; Statur
|
Abbildung; Ansehen; Anzahl teilnehmender Personen; Auftritt; Aussehen; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Bild; Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsbild; Erscheinungsform; Figur; Geistererscheinung; Gespenstererscheinung; Gestalt; Hirngespinst; Meldung; Mitteilung; Offenbarung; Proklamation; Publikation; Schatten; Schemen; Statur; Teilnahme; Verlautbarung; Veröffentlichung; Vision; Wuchs; Äußere
|
borde
|
Form; Kontur; Umriß
|
Anteil; Auflage; Auflegung; Aufstellung; Ausfahrt; Ausgabe; Ausrichtung; Band; Bande; Betriebsführung; Binde; Bindung; Borte; Bund; Decke; Diele; Direktion; Druck; Eckchen; Erfahrung; Fahrt; Flanke; Flügel; Fransenborte; Gastspielreise; Geländefahrt; Geschäftsführung; Gewohnheit; Gipfel; Grenze; Haarbänder; Haarschleife; Halskragen; Kante; Kordel; Kragen; Krempe; Lautstärke; Leiste; Leitung; Rahmen; Rahmen umd eine Malerei; Rand; Register; Reise; Richtung; Route; Routine; Rundfahrt; Rundgänge; Rundläufe; Rundreise; Rändchen; Saum; Schleife; Schnur; Schule; Seite; Seite eines Schiffes; Seitenflügel; Seitenkante; Spalte; Spannung; Spazierfahrt; Streifen; Tabelle; Tresse; Ufer; Umrandung; Verbrämung; Verwaltung; Verzeichnis; Wasserseite
|
condición
|
Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Form; Gestalt; Gestaltung; Kondition; Verfassung
|
Bedingung; Beschaffenheit; Erfordernis; Forderung; Geistesverfassung; Geisteszustand; Gemütslage; Gemütszustand; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Prämisse; Status; Verfassung; Voraussetzung; Vorbehalt; Zustand
|
estar en forma
|
Form; in Form sein
|
|
figura
|
Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Form; Gebilde; Geist; Gestalt; Statur; Typ
|
Aussehen; Einzelwesen; Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Gestalt; Hirngespinst; Mensch; Menschenkind; Person; Schatten; Schemen; Statur; Wesen; Wuchs
|
forma
|
Abdruck; Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Form; Gestalt; Gestaltung; Gips; Guß; Kondition; Statur; Verfassung; in Form sein
|
Anstand; Anstandslehre; Art; Art und Weise; Ehrlichkeit; Eikleidung; Erscheinen; Erscheinung; Figur; Geldkurs; Geldsorte; Geldsorten; Geldwährung; Gestalt; Gießform; Gußform; Handlungsweise; Hirngespinst; Höflichkeit; Kurs; Methode; Münzsorte; Paßform; Schatten; Schemen; Schick; Schnitt; Sittlichkeit; Sittsamkeit; Sitz; Statur; Umrechnungskurs; Valuta; Verhaltensmaßregel; Vorstellungsweise; Wechselgebühr; Wechselkurs; Wuchs; Währung; Währungseinheit
|
forma física
|
Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Form; Gestalt; Gestaltung; Kondition; Verfassung
|
Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt
|
individual
|
Figur; Form; Gestalt; Typ
|
Matte; Strohsitz; Unterlage; Untersetzer; Vorleger; kleineTeppich
|
marco
|
Form; Kontur; Umriß
|
Auflage; Borte; Dichtung; Eichung; Fensterbank; Fensterrahmen; Frame; Framework; Gerippe; Gerüst; Gesichtsmaske; Gestell; Gradmesser; Horde; Kante; Kram; Kranzgesims; Krempe; Leiste; Mark; Mischmasch; Plunder; Rahmen; Rand; Sammelsurium; Saum; Schar; Schrott; Schund; Streifen; Tresse; Verbrämung; Zusammengeraffte
|
modelo
|
Form; Gießform; Gußform; Schablone
|
Beispiel; Entwurf; Exempel; Exemplar; Glanzstück; Knipschen; Mannequin; Maquette; Modell; Muster; Probe; Prototyp; Prunkstück; Vorbild
|
molde
|
Abdruck; Form; Gießform; Gips; Guß; Gußform; Schablone
|
Abdruck; Abguß; Aufguß; Druckform; Erscheinen; Erscheinung; Figur; Gestalt; Giessform; Gießform; Guß; Gußform; Matrix; Statur; Wuchs
|
personaje
|
Figur; Form; Gestalt; Typ
|
Einzelgänger; Einzelne; Einzelperson; Einzelwesen; Erscheinen; Erscheinung; Figur; Gestalt; Individuum; Mensch; Menschenkind; Person; Statur; Wesen; Wuchs
|
tipo
|
Figur; Form; Gestalt; Typ
|
Art; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Bruchschrift; Bruder; Bursche; Druckbuchstabe; Druckschrift; Einzelgänger; Einzelne; Einzelperson; Einzelwesen; Erscheinen; Erscheinung; Erzeugnis; Figur; Gattung; Gebilde; Geck; Geschöpf; Geselle; Gestalt; Individuum; Kauz; Kerl; Kerlchen; Mann; Meldung; Mensch; Menschenkind; Mitteilung; Person; Sorte; Statur; Stutzer; Typ; Verlautbarung; Veröffentlichung; Vogel; Wesen; Wuchs
|
tío
|
Figur; Form; Gestalt; Typ
|
Bruder; Bursche; Freund; Gatte; Gefährte; Gemahl; Geselle; Kauz; Kerl; Kerlchen; Kumpel; Mann; Onkel; Partner; Penis; Pimmel; Rute; Schwanz; Teilhaber; Typ; Vogel; Weib; männliche Person
|
vaciado en molde
|
Abdruck; Form; Gips; Guß
|
|
yeso
|
Abdruck; Form; Gips; Guß
|
Gips; Kalk; Putz; Stuck
|
Not Specified | Related Translations | Other Translations |
borde
|
|
Rahmen
|
condición
|
|
Bedingung
|
forma
|
Form; Shape
|
|
modelo
|
|
Modell
|
Modifier | Related Translations | Other Translations |
individual
|
|
Einpersonen-; abgeschieden; abgesondert; absonderlich; alleinstehend; apart; einzeln; einzelstehend; freistehend; gesondert; getrennt; individuell; jeder für sich; separat; vereinzelt
|