German

Detailed Translations for bedrängt from German to Spanish

bedrängt:


Translation Matrix for bedrängt:

NounRelated TranslationsOther Translations
crítico Kritiker; Rezensent
ModifierRelated TranslationsOther Translations
alarmante bedrängt abscheulich; angsterregend; arg; bedrohlich; besorgniserregend; betrübt; beunruhigend; brenzlig; drohend; eingehend; einschneidend; elend; empörend; entsetzlich; feindlich; freudlos; furchtbar; furchterregend; fürchterlich; gefährlich; geisterhaft; gespensterhaft; gespenstig; gespenstisch; gewaltig; gottverdammt; grauenerregend; grausam; grausig; grob; gräßlich; himmelschreiend; infam; jammervoll; mörderisch; schaudererregend; schauderhaft; schauervoll; schaurig; scheußlich; schlimm; schmählich; schrecken erregend; schreckenerregend; schreckhaft; schrecklich; schändlich; skandalös; teuflisch; tierisch; unerhört; ungehört; unheimlich; unverschämt; verteufelt
angustiado bange; bedrängt; beklemmt; eingeklemmt Angst haben; besorgt; beunruhigt; beängstigt; eingeschüchtert; furchtsam; scheu; ängstlich
angustioso bedrängt Angst haben; eingeschüchtert; scheu; ängstlich
aprisionado entre bedrängt; eingeklemmt
apurado bedrängt befangen; lästig; schüchtern; verlegen
atrapado bange; bedrängt; beklemmt; eingeklemmt
complicado bedrängt aufdringlich; bedrohlich; beschwerlich; brenzlig; delikat; drohend; eingewickelt in; feindlich; furchtbar; gefährlich; heikel; hinderlich; komplex; kompliziert; lästig; mißlich; mäkelig; nicht einfach; nicht im richtigen Moment; peinlich; prekär; schlimm; schwer; schwierig; unangenehm; unbequem; unbestimmt; unfähig; ungeeignet; ungelegen; unpassend; unrecht; verfänglich; verwickelt; zudringlich
crítico bedrängt aufdringlich; bedrohlich; beschwerlich; brenzlig; delikat; drohend; feindlich; furchtbar; gefährlich; heikel; hinderlich; lästig; mißlich; mäkelig; peinlich; prekär; schlimm; schwer; schwierig; unangenehm; unbequem; unbestimmt; verfänglich; zudringlich
delicado bedrängt anmutig; aufdringlich; baufällig; bedrohlich; beschwerlich; brechbar; brenzlig; brüchig; delikat; drohend; dünn; dürftig; edel; elegant; empfindlich; empfindsam; entzückend; fein; feindlich; feiner Geschmack; feinfühlig; feinsinnig; flau; furchtbar; galant; gebrechlich; gefährlich; gemütlich; geschmeidig; gläsern; grazil; graziös; grundlos; heikel; hilflos; hinderlich; hinfällig; hold; hübsch; klapperig; klapprig; krakelig; kränklich; leichtgebaut; liebend; lieblich; lästig; marode; matt; mißlich; mäkelig; mürbe; peinlich; prekär; quetschbar; rank; reizend; ruinös; sanft; sanftmütig; schick; schlaff; schlank; schlapp; schlecht; schlimm; schmächtig; schwach; schwer; schwierig; schwächlich; scmächtig; störend; subtil; unangenehm; unbequem; unbestimmt; verblümt; verderblich; verfänglich; vergammelt; verletzbar; verschmitzt; verwundbar; wackelig; wacklig; weichlich; zart; zartbesaitet; zerbrechlich; zierlich; zierlich gebaut; zudringlich; zärtlich
difícil bedrängt anspruchsvoll; anstrengend; aufdringlich; bedenklich; bedrohlich; belastend; beschwerlich; brenzlig; delikat; drohend; eine heftige Debatte; feindlich; furchtbar; gefährlich; gezalzenes; heftige; heikel; hinderlich; kompliziert; kopfzerbrechend; kritisch; lästig; mißlich; mäkelig; nicht einfach; nicht im richtigen Moment; peinlich; prekär; problematisch; schlimm; schwer; schwierig; unangenehm; unbequem; unbestimmt; unfähig; ungeeignet; ungelegen; unpassend; unrecht; verfänglich; zudringlich
enrarecido bedrängt; beklemmt; dumpf dünn; dürftig; fein; gebrechlich; gläsern; hager; karg; kränklich; kärglich; mager; nichtig; schmächtig; schwach; schütter
espinoso bedrängt abgemagert; ausgezehrt; brenzlich; dornenvoll; dornig; fragwürdig; lästig; spindeldürr; stachlig; trüb; trübe; undeutlich; ungewiß; unklar; vage; verworren; voller Stacheln
grave bedrängt alltäglich; arg; argwöhnisch; banal; bedeckt; bedenklich; beleibt; dick; dürftig; einfach; entsetzlich; ernst; ernsthaft; falsch; feierlich; fett; furchtbar; fühllos; fürchterlich; gehässig; gemein; gemäßigt; gemütlich; gering; gängig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; kleinlich; korpulent; kritisch; landläufig; mies; niederträchtig; schamlos; schlicht; schlimm; schmählich; schrecklich; schuftig; schwach; seriös; sittsam; umfangreich; verrucht; wahrhaftig; weich; winzig; wohlbeleibt
inquietante bedrängt argwöhnisch; bedenklich; besorgniserregend; beunruhigend; schlimm
oprimido bange; bedrängt; beklemmt; eingeklemmt haßerfüllt; verbittert
penoso bedrängt Ich bedauere es nicht!; aufgeweckt; ausgeschlafen; bedauerlich; bedauernswert; behende; belastend; beleibt; beschwerlich; brenzlig; dick; elend; erbärmlich; fett; gefährlich; geistreich; gescheit; geschickt; gewagt; heikel; korpulent; lästig; miserabel; mißlich; mühsam; mühsehlig; pfiffig; riskant; scharfschneidig; scharfsinnig; schlau; schlecht; schmerzhaft; schmerzlich; schwierig; spitzfindig; stachlig; stechend; tieftraurig; trauernd; traurig; trüb; trübe; trübsinnig; umfangreich; unpäßlich; wohlbeleibt
precario bedrängt aufdringlich; baufällig; bedrohlich; beschwerlich; brechbar; brenzlig; brüchig; delikat; drohend; dürftig; empfindlich; empfindsam; fein; feindlich; flau; furchtbar; gebrechlich; gefährlich; gläsern; grundlos; heikel; hinderlich; hinfällig; klapperig; klapprig; krakelig; kränklich; lästig; marode; matt; mißlich; mäkelig; mürbe; peinlich; prekär; ruinös; schlaff; schlapp; schlecht; schlimm; schwach; schwer; schwierig; schwächlich; unangenehm; unbequem; unbestimmt; verderblich; verfänglich; vergammelt; wackelig; wacklig; zart; zerbrechlich; zudringlich
preocupante bedrängt besorgniserregend; beunruhigend

bedrängt form of bedrängen:

bedrängen verb (bedränge, bedrängst, bedrängt, bedrängte, bedrängtet, bedrängt)

  1. bedrängen (beklemmen)

Conjugations for bedrängen:

Präsens
  1. bedränge
  2. bedrängst
  3. bedrängt
  4. bedrängen
  5. bedrängt
  6. bedrängen
Imperfekt
  1. bedrängte
  2. bedrängtest
  3. bedrängte
  4. bedrängten
  5. bedrängtet
  6. bedrängten
Perfekt
  1. habe bedrängt
  2. hast bedrängt
  3. hat bedrängt
  4. haben bedrängt
  5. habt bedrängt
  6. haben bedrängt
1. Konjunktiv [1]
  1. bedränge
  2. bedrängest
  3. bedränge
  4. bedrängen
  5. bedränget
  6. bedrängen
2. Konjunktiv
  1. bedrängte
  2. bedrängtest
  3. bedrängte
  4. bedrängten
  5. bedrängtet
  6. bedrängten
Futur 1
  1. werde bedrängen
  2. wirst bedrängen
  3. wird bedrängen
  4. werden bedrängen
  5. werdet bedrängen
  6. werden bedrängen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde bedrängen
  2. würdest bedrängen
  3. würde bedrängen
  4. würden bedrängen
  5. würdet bedrängen
  6. würden bedrängen
Diverses
  1. bedräng!
  2. bedrängt!
  3. bedrängen Sie!
  4. bedrängt
  5. bedrängend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for bedrängen:

NounRelated TranslationsOther Translations
inquietar Sorgen machen um
VerbRelated TranslationsOther Translations
angustiar bedrängen; beklemmen Sorgen machen; alarmieren; beängstigen; sorgen
inquietar bedrängen; beklemmen Sorgen machen; alarmieren; beängstigen; entsetzen; erschrecken
oprimir bedrängen; beklemmen drücken; einbeulen; eindrücken; hinuntendrücken; klemmen; quetschen; verdrucken

Synonyms for "bedrängen":

  • auf die Pelle rücken; befallen; belagern; in Bedrängnis bringen; in den Schwitzkasten nehmen; in die Mangel nehmen; traktieren; zusetzen

Wiktionary Translations for bedrängen:

bedrängen
  1. drängend bedrücken

Cross Translation:
FromToVia
bedrängen importunar importune — to harass with persistent requests
bedrängen solicitar solicit — to persistently endeavor
bedrängen asechar; asediar; acosar; acechar belagen — agressief zijn jegens iemand

External Machine Translations: