German

Detailed Translations for durchstießen from German to Spanish

durchstoßen:

Conjugations for durchstoßen:

Präsens
  1. durchstoße
  2. durchstößst
  3. durchstößt
  4. durchstoßen
  5. durchstoßt
  6. durchstoßen
Imperfekt
  1. durchstieß
  2. durchstießt
  3. durchstieß
  4. durchstießen
  5. durchstießt
  6. durchstießen
Perfekt
  1. habe durchstoßen
  2. hast durchstoßen
  3. hat durchstoßen
  4. haben durchstoßen
  5. habt durchstoßen
  6. haben durchstoßen
1. Konjunktiv [1]
  1. durchstoße
  2. durchstoßest
  3. durchstoße
  4. durchstoßen
  5. durchstoßet
  6. durchstoßen
2. Konjunktiv
  1. durchstieße
  2. durchstießest
  3. durchstieße
  4. durchstießen
  5. durchstießet
  6. durchstießen
Futur 1
  1. werde durchstoßen
  2. wirst durchstoßen
  3. wird durchstoßen
  4. werden durchstoßen
  5. werdet durchstoßen
  6. werden durchstoßen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde durchstoßen
  2. würdest durchstoßen
  3. würde durchstoßen
  4. würden durchstoßen
  5. würdet durchstoßen
  6. würden durchstoßen
Diverses
  1. durchstieß
  2. durchstoßet!
  3. durchstoßen Sie!
  4. durchstoßen
  5. durchstoßend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for durchstoßen:

NounRelated TranslationsOther Translations
atravesar Hinübergehen; Überqueren
despegar Abfließen; Ablaufen; Wegfließen; Wegströmen
picar Anbeißen; Reinbeißen
romperse Brüche
VerbRelated TranslationsOther Translations
abrirse paso drängen; durchstoßen; einhämmern; einrammen; etwas durchbringen; etwas durchdrücken; nerven freigeben; sich einen Weg frei machen; veröffentlichen
atravesar aufgehen; durchstoßen; forcieren; knacken bersten; durchfahren; durchhauen; durchqueren; durchreisen; durchschneiden; herüberfahren; hindurchreisen; hinüberfahren; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen; übergehen; überqueren
dar la lata drängen; durchstoßen; einhämmern; einrammen; etwas durchbringen; etwas durchdrücken; nerven flennen; heulen; jammern; langweilig sein; noergeln; salbadern; schikanieren; schluchzen; weinen; wimmern; winseln
despegar aufgehen; durchstoßen; forcieren; knacken abheben; abweichen; akzelerieren; anfangen; angehen; anheben; anlaufen; ansteigen; anziehen; aufbrechen; aufführen; aufnehmen; aufrücken; aufstauben; aufsteigen; aufwallen; aufwehen; aufweichen; aufwerfen; aufwirbeln; aufziehen; beginnen; davontragen; einläuten; einschnauben; einschnupfen; einsetzen; emporsteigen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; erheben; errichten; ersteigen; fliehen; flüchten; frei kommen; heben; heraufkommen; heraufsteigen; herausquellen; hinaufgehen; hinaufkommen; hinaufsteigen; hissen; hochkrempeln; hochsteigen; hochziehen; sichheben; sprudeln; starten; steigen; steigern; verkehren; verwirken; wallen
empujar a través de algo durchstoßen; einrammen
hacer carrera aufgehen; durchstoßen; forcieren; knacken
imponer drängen; durchstoßen; etwas durchbringen; etwas durchdrücken Gewalt gebrauchen; andringen; angeben; anmelden; anzeigen; beeindrucken; deklarieren; dringen; durchsetzen; ehrfurchtgebietend; einfügen; einlegen; einschließen; erzwingen; fügen; imponieren; kassieren; melden; verpflichten
machacar drängen; durchstoßen; einhämmern; einrammen; nerven auspfählen; beeinträchtigen; befehlen; beschädigen; durchführen; durchsetzen; einhämmern; einrammen; entzweireißen; erdrücken; erzwingen; feinmachen; feinmahlen; flennen; forcieren; fundieren; gebieten; heulen; hämmern; jammern; kaputtschlagen; langweilig sein; pressen; rammen; salbadern; schlagen; schluchzen; stampfen; trampeln; trappelen; verreiben; walzen; weinen; wiederkäuen; wimmern; winseln; zerbrechen; zerkleinern; zermahlen; zermalmen; zerquetschen; zerschlagen; zertrümmern
perforar durchbohren; durchlöchern; durchstechen; durchstoßen; hineindringen; perforieren durchbohren; durchdringen; durchlöchern; durchstechen; einbrechen; eindringen; einschneiden; erstechen; hineindringen; lochen; penetrieren; punzen; stanzen
perforarse durchbohren; durchlöchern; durchstechen; durchstoßen; hineindringen; perforieren durchbohren; durchdringen; durchlöchern; durchstechen; einbrechen; eindringen; einschneiden; erstechen; hineindringen; lochen; penetrieren
picar durchstechen; durchstoßen Bäume fällen; Einschnitte bekommen; Kerben bekommen; abhacken; abhandenmachen; abholzen; abschlagen; abschmeicheln; abschneiden; anbeißen; anfressen; anregen; anreizen; aufhetzen; aufmuntern; aufputschen; aufregen; aufreizen; aufstacheln; aufwecken; beißen; einkerben; einschneiden; einstechen; erbetteln; ermuntern; erwecken; essen; fällen; gekerbt werden; genießen; hacken; hauen; herausfordern; herauslocken; hervorrufen; jucken; kappen; kitzeln; korrodieren; krabbeln; kribbeln; provozieren; reizen; schlemmen; schmausen; schneiden; sich einfressen; spritzen; stechen; stecken; sticheln; stimulieren; strecken; umhacken; umhauen; umschlagen; veranlassen; verletzen; verursachen; ätzen
pinchar durchbohren; durchlöchern; durchstechen; durchstoßen; hineindringen; perforieren abschneiden; anbeißen; anfressen; anregen; anreizen; anstechen; aufhetzen; aufmuntern; aufpicken; aufputschen; aufregen; aufreizen; aufstacheln; aufstechen; aufwecken; beißen; ermuntern; erwecken; herausfordern; herauslocken; hervorrufen; provozieren; reizen; schneiden; stechen; stimulieren; veranlassen; verursachen; zubeißen
romperse aufgehen; durchstoßen; forcieren; knacken beeinträchtigen; beschädigen; entzweireißen; zerbrechen; zerschlagen; zerspringen in kleine Stückchen; zertrümmern
seguir empujando drängen; durchstoßen; einhämmern; einrammen; nerven
ModifierRelated TranslationsOther Translations
atravesar überarbeitet; überspannt

External Machine Translations: