German

Detailed Translations for gesprungen from German to Spanish

springen:

springen verb (springe, springst, springt, sprang, spranget, gesprungen)

  1. springen (einen Sprung machen; hinunterspringen; hinabspringen)
  2. springen (aufspringen)
  3. springen (schnelllaufen; rennen; laufen; )
  4. springen (explodieren; bersten; zerspringen)
  5. springen (hüpfen)
  6. springen (einspringen; hineinspringen; einhelfen)
  7. springen (zerspringen)
  8. springen (überspringen; hinüberspringen; herüberspringen)
  9. springen (eilen; jagen; laufen; )

Conjugations for springen:

Präsens
  1. springe
  2. springst
  3. springt
  4. springen
  5. springt
  6. springen
Imperfekt
  1. sprang
  2. sprangst
  3. sprang
  4. sprangen
  5. spranget
  6. sprangen
Perfekt
  1. bin gesprungen
  2. bist gesprungen
  3. ist gesprungen
  4. sind gesprungen
  5. seid gesprungen
  6. sind gesprungen
1. Konjunktiv [1]
  1. springe
  2. springest
  3. springe
  4. springen
  5. springet
  6. springen
2. Konjunktiv
  1. spränge
  2. sprängest
  3. spränge
  4. sprängen
  5. spränget
  6. sprängen
Futur 1
  1. werde springen
  2. wirst springen
  3. wird springen
  4. werden springen
  5. werdet springen
  6. werden springen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde springen
  2. würdest springen
  3. würde springen
  4. würden springen
  5. würdet springen
  6. würden springen
Diverses
  1. spring!
  2. springt!
  3. springen Sie!
  4. gesprungen
  5. springend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for springen:

NounRelated TranslationsOther Translations
correr Laufen; Rennen
VerbRelated TranslationsOther Translations
acelerar eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen antreiben; aufjagen; aufpeitschen; aufreizen; beschleunigen; hetzen; rasen; spurten
agrietarse bersten; explodieren; springen; zerspringen
apresurarse eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen aufjagen; auftreiben; beeilen; eilen; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; sich beeilen; sputen; wetzen
aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen
correr eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen abtropfen; anspornen; antreiben; aufhetzen; aufjagen; aufscheuchen; aufstacheln; auftreiben; aufwirbeln; auslecken; bummeln; durchfallen; durchsickern; eilen; einRennenfahren; fliehen; fließen; flüchten; gehen; hasten; herauströpfeln; hetzen; hochdrehen; hochtreiben; im Schritt gehen; jagen; laufen; lecken; rasen; rennen; schnell laufen; schreiten; sich fortbewegen; sickern; spazieren; spazierengehen; strömen; triefen; tropfen; tröpfeln; wandern; wegdrängen; wegschieben; zumachen; zuziehen
correr velozmente eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen
cortarse aufspringen; springen anhalten; aufhalten; aussetzen; einschneiden; festfahren; gleichbleibend; hapern; hemmen; hinhalten; knipsen; schneiden; stagnieren; stocken; verspäten; verzögern
cuartease bersten; explodieren; springen; zerspringen bersten; explodieren; platzen; zerspringen
dar prisa eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen aufjagen; auftreiben; beeilen; eilen; hasten; hetzen; jagen; rasen; sich beeilen; wetzen
dar saltos aufspringen; einen Sprung machen; hinabspringen; hinunterspringen; springen hinabspringen; hinunterspringen
dar un salto aufspringen; springen
darse prisa eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen aufjagen; auftreiben; beeilen; durchfallen; durchwühlen; eilen; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnell laufen; sich beeilen; sputen; wetzen
echar lúpulo en una bebida hüpfen; springen
estallar bersten; explodieren; springen; zerspringen aneignen; anfahren; anlernen; anschnauzen; aufbersten; aufbrechen; aufspringen; auseinanderplatzen; ausfallen gegen; ballern; bersten; brennend òffnen; bumsen; donnern; einpauken; erlernen; explodieren; herausbrechen; hervorbrechen; hinabspringen; hineinfallen; hinfallen; hinschmeißen; hinunterspringen; hinüberspringen; knallen; krachen; lernen; losbrechen; platzen; plumpsen; sabotieren; schmeißen; schmettern; studieren; vorsätzlich kaputtmachen; waten; zerbrechen; zerspringen; zerstören; zusammenbrechen; überspringen
explosionar bersten; explodieren; springen; zerspringen explodieren; platzen
explotar bersten; explodieren; springen; zerspringen abbauen; ausbeuten; ausbilden; ausdrücken; ausnutzen; auspressen; benutzen; bersten; bilden; entfalten; entwickeln; erschließen; explodieren; explodieren lassen; formen; heranbilden; inBetriebsetzen; kultivieren; platzen; pressen; profitieren; quetschen; realisieren; schaffen; sprengen; urbarmachen; verwirklichen; vollführen; zerspringen; zurechtbringen; zustande bringen
galopear eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen
hacer tempo eilen; fangen; fegen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rennen; springen; sprinten; spritzen; stürzen; tragen; wetzen
ir al galope eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen
ir al trote eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen
ir corriendo eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen eilen; hasten; hetzen; jagen; sich beeilen; wetzen
levantarse de un salto aufspringen; springen abheben; akzelerieren; angehen; anlaufen; ansteigen; anziehen; aufbrechen; aufführen; aufrücken; aufstauben; aufsteigen; aufwallen; aufwehen; aufwerfen; aufwirbeln; aufziehen; davontragen; einläuten; einschnauben; einschnupfen; emporsteigen; erheben; errichten; ersteigen; heben; heraufkommen; heraufsteigen; herausquellen; hinaufgehen; hinaufkommen; hinaufsteigen; hissen; hochkrempeln; hochsteigen; hochziehen; sichheben; sprudeln; starten; steigen; steigern; verkehren; verwirken; wallen
meter prisa eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen aufjagen; auftreiben; beeilen; eilen; hasten; hetzen; jagen; rasen; sich beeilen; sputen; wetzen
pasar por alto herüberspringen; hinüberspringen; springen; überspringen auslassen; aussetzen; einschießen; verbergen; verfehlen; verheimlichen; verpassen; verschweigen; verstecken; vorbeisehen; weglassen; zurückhalten; übergehen; überschlagen; übersehen; überspringen
reventar bersten; explodieren; springen; zerspringen auseinanderplatzen; beeinträchtigen; beschädigen; durchwühlen; entzweireißen; hinabspringen; hinunterspringen; hinüberspringen; klettern; krepieren; steigen; verenden; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern; überspringen
saltar aufspringen; einen Sprung machen; herüberspringen; hinabspringen; hinunterspringen; hinüberspringen; springen; überspringen auffallen; aufspringen; ausstechen; bersten; einsinken; eintauchen; hacken; hinausragen; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; platzen; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln; schnipsen; vorspringen; zur Schau stellen; überragen
saltar dentro einhelfen; einspringen; hineinspringen; springen
saltar por encima herüberspringen; hinüberspringen; springen; überspringen
sprintar eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen
trotar eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen auf den Strich gehen; tippeln
venir en ayuda einhelfen; einspringen; hineinspringen; springen

Synonyms for "springen":


Wiktionary Translations for springen:

springen
  1. hochschnellen und sich ein kurzes Stück durch die Luft bewegen

Cross Translation:
FromToVia
springen saltar jump — propel oneself rapidly upward such that momentum causes the body to become airborne
springen saltar jump — cause oneself to leave an elevated location and fall downward
springen saltar jump — employ a parachute to leave an aircraft or elevated location
springen saltar leap — to jump
springen saltar spring — to jump or leap
springen saltar; brincar springen — na zich tegen de zwaartekracht afgezet te hebben een korte vrije val door de lucht maken
springen saltar sauter — S’élancer en l’air

herabspringen:

herabspringen verb (springe herab, springst herab, springt herab, sprang herab, sprangt herab, gesprungen)

  1. herabspringen (schnell nach unten schießen; niederschießen; hinunterschiessen; herabschiessen; herunterschiessen)
  2. herabspringen (herabstossen)
  3. herabspringen (hinabspringen)
  4. herabspringen (herunterspringen; hinabspringen; hinunterspringen)

Conjugations for herabspringen:

Präsens
  1. springe herab
  2. springst herab
  3. springt herab
  4. springen herab
  5. springt herab
  6. springen herab
Imperfekt
  1. sprang herab
  2. sprangst herab
  3. sprang herab
  4. sprangen herab
  5. sprangt herab
  6. sprangen herab
Perfekt
  1. bin gesprungen
  2. bist gesprungen
  3. ist gesprungen
  4. sind gesprungen
  5. seid gesprungen
  6. sind gesprungen
1. Konjunktiv [1]
  1. herabspringe
  2. herabspringest
  3. herabspringe
  4. herabspringen
  5. herabspringet
  6. herabspringen
2. Konjunktiv
  1. herabsprange
  2. herabsprangest
  3. herabsprange
  4. herabsprangen
  5. herabspranget
  6. herabsprangen
Futur 1
  1. werde herabspringen
  2. wirst herabspringen
  3. wird herabspringen
  4. werden herabspringen
  5. werdet herabspringen
  6. werden herabspringen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde herabspringen
  2. würdest herabspringen
  3. würde herabspringen
  4. würden herabspringen
  5. würdet herabspringen
  6. würden herabspringen
Diverses
  1. springe herab!
  2. springt herab!
  3. springen Sie herab!
  4. herabgesprungen
  5. herabspringend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for herabspringen:

NounRelated TranslationsOther Translations
derribar Abschießen; Niederschießen; Totschießen
inclinarse Abfallen; Schräg ablaufen
VerbRelated TranslationsOther Translations
abatir herabschiessen; herabspringen; herunterschiessen; hinunterschiessen; niederschießen; schnell nach unten schießen abschießen; erledigen; ermorden; erschiessen; erschießen; exekutieren; fusilieren; hinunterdrücken; hinunterstossen; niederschießen; totschießen; umbringen; über den Haufen schießen
bajar en picado herabschiessen; herabspringen; herunterschiessen; hinunterschiessen; niederschießen; schnell nach unten schießen abschießen; einsinken; eintauchen; erschießen; exekutieren; fusilieren; niederschießen; sichducken; stürzen; tauchen; totschießen; über den Haufen schießen
derribar herabschiessen; herabspringen; herunterschiessen; hinunterschiessen; niederschießen; schnell nach unten schießen Bäume fällen; abbrechen; abholzen; ablegen; abreißen; abschießen; abstellen; abstreifen; abtragen; abwerfen; abwracken; anbringen; aufstellen; auseinandernehmen; aushöhlen; auslöschen; ausradieren; ausrotten; ausschalten; austreiben; beisetzen; betten; brühen; demolieren; den Hals umdrehen; einhauen; einordnen; einräumen; einrücken; einstampfen; einstellen; einteilen; einweisen; eliminieren; entvölkern; erledigen; erschießen; exekutieren; fertigmachen; fusilieren; fällen; fügen; ganz kaputt und auseinander holen; gruppieren; hacken; hauen; herstellen; hinlegen; hinstellen; hinunterstossen; hinunterwerfen; hinwerfen; installieren; jemanden zu Fall bringen; kappen; kaputtgehen; kaputtmachen; kentern; kippen; laichen; legen; liquidieren; mitreißen; niederreißen; niederschießen; niederschlagen; ruinieren; schalten; schleudern; schlingen; schmeißen; schmettern; setzen; stationieren; stecken; stellen; stürzen; totschießen; umfallen; umhacken; umhauen; umkippen; umreißen; umschlagen; umschütten; umstossen; umstoßen; umstürzen; umwerfen; unteraus legen; unterbringen; verderben; vergeben; verheeren; verlegen; vernichten; verschrotten; vertilgen; verwüsten; wegreißen; zehren; zerlegen; zerstören; zertrümmern; zu Boden schlagen; über den Haufen schießen
inclinarse herabspringen; herabstossen beugen; biegen; flektieren; hinneigen; knicken; krümmen; leicht abfallend; nach vorne biegen; nach vorne stehen; neigen; sich nach vorne beugen; sich neigen; sich verbeugen; sich verneigen; sichbeugen; sichverbeugen; sichverneigen; sichvorüberbeugen; tendieren; verbeugen; verneigen; zu einer Denkart neigen; überhängen
saltar abajo herabspringen; herunterspringen; hinabspringen; hinunterspringen hinunterspringen
saltar de herabspringen; hinabspringen herunterspringen; hinabspringen; hinunterspringen; nach unten springen

External Machine Translations: