German

Detailed Translations for hielt auf from German to Spanish

aufhalten:

Conjugations for aufhalten:

Präsens
  1. halte auf
  2. hälst auf
  3. hält auf
  4. halten auf
  5. haltet auf
  6. halten auf
Imperfekt
  1. hielt auf
  2. hieltest auf
  3. hielt auf
  4. hielten auf
  5. hieltet auf
  6. hielten auf
Perfekt
  1. habe aufgehalten
  2. hast aufgehalten
  3. hat aufgehalten
  4. haben aufgehalten
  5. habt aufgehalten
  6. haben aufgehalten
1. Konjunktiv [1]
  1. halte auf
  2. haltest auf
  3. halte auf
  4. halten auf
  5. haltet auf
  6. halten auf
2. Konjunktiv
  1. hielte auf
  2. hieltest auf
  3. hielte auf
  4. hielten auf
  5. hieltet auf
  6. hielten auf
Futur 1
  1. werde aufhalten
  2. wirst aufhalten
  3. wird aufhalten
  4. werden aufhalten
  5. werdet aufhalten
  6. werden aufhalten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde aufhalten
  2. würdest aufhalten
  3. würde aufhalten
  4. würden aufhalten
  5. würdet aufhalten
  6. würden aufhalten
Diverses
  1. halte auf
  2. haltet auf!
  3. halten Sie auf!
  4. aufgehalten
  5. aufhaltend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for aufhalten:

NounRelated TranslationsOther Translations
detener Arestieren
dificultar Behindern; Hindern
estorbar Behindern; Hindern
impedir Abhalten; Hindern
obstaculizar Behindern; Hindern
retener Abhalten
VerbRelated TranslationsOther Translations
aminorar anhalten; aufhalten; hemmen; hinhalten; stocken; verspäten; verzögern abpreisen; einschrumpfen; herabsetzen; kürzen; mindern; minimalisieren; niedriger machen; reduzieren; schrumpfen; schwinden; senken; verkleinern; vermindern; verringern
anudarse anhalten; aufhalten; hemmen; hinhalten; stocken; verspäten; verzögern aussetzen; festfahren; gleichbleibend; hapern; stagnieren; stocken
bloquear aufhalten; behindern; blockieren; entgegenarbeiten; hemmen; hindern; stören Schaltflächenraster; abschliessen; absperren; blockieren; schließen; sperren; verbarrikadieren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; verstellen; zumachen; zuschliessen; zusperren
cortarse anhalten; aufhalten; hemmen; hinhalten; stocken; verspäten; verzögern aufspringen; aussetzen; einschneiden; festfahren; gleichbleibend; hapern; knipsen; schneiden; springen; stagnieren; stocken
dejar libre aufhalten; freihalten; im Ungewissen lassen; offenhalten befreien; entlassen; erlösen; freigeben; freihalten; freilassen; freimachen; offenhalten
demorar anhalten; aufhalten; hemmen; hinhalten; stocken; verspäten; verzögern aufschieben; grübeln; hinausschieben; schwanken; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verlegen; verschieben; verspäten; vertagen; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern; zügern
demorarse anhalten; aufhalten; hemmen; hinhalten; stocken; verspäten; verzögern aufschieben; faulenzen; grübeln; hinausschieben; schwanken; trödeln; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verspäten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern; zügern
desbaratar aufhalten; behindern; hemmen; hindern behindern; entgegenwirken; hemmen; hindern; sabotieren; stören; unmöglich machen
detener abhalten; aufhalten; hindern; zurückhalten anhalten; aufhören; aufsperren; beenden; bremsen; einpferchen; einschließen; einsperren; erfassen; ergreifen; ertappen; erwischen; fangen; fassen; festhalten; festsetzen; gefangen halten; gefangenhalten; greifen; hinhalten; hochhalten; im Gefängnis werfen; in Haft behalten; internieren; parken; schnappen; stoppen; verhaften; verschließen
dificultar aufhalten; behindern; hemmen; hindern; stören Schwerer machen; Widerstand leisten; auflehnen; aufmucken; aufmucksen; behindern; entgegenarbeiten; entgegenwirken; erschweren; hindern; hintertreiben; konterkarieren; schwerer machen; sichwidersetzen; stören; umstellen; unmöglich machen
estorbar aufhalten; behindern; hemmen; hindern; stören behindern; benachteiligen; düpieren; entgegenarbeiten; entgegenwirken; erschweren; hindern; hintertreiben; konterkarieren; schaden; schwerer machen; schädigen; stören; unmöglich machen
frustrar aufhalten; behindern; hemmen; hindern; stören behindern; entgegenwirken; enttäuschen; ernüchtern; frustrieren; hemmen; hindern; hintertreiben; sabotieren; stören; unmöglich machen; vereiteln
ganar tiempo anhalten; aufhalten; hemmen; hinhalten; stocken; verspäten; verzögern aufschieben; hinausschieben; verlegen; verschieben; verspäten; vertagen; verzögern; zaudern; zögern
hacer imposible aufhalten; behindern; hemmen; hindern
impedir abhalten; aufhalten; behindern; blockieren; entgegenarbeiten; hemmen; hindern; stören; zurückhalten beeinträchtigen; behindern; belästigen; entgegentreten; entgegenwirken; hindern; hintertreiben; sabotieren; stören; unmöglich machen; unterbrechen; vereiteln; verhindern
importunar aufhalten; behindern; hemmen; hindern; stören Ungelegenheiten machen; anregen; anreizen; aufhetzen; aufmuntern; aufputschen; aufregen; aufreizen; aufstacheln; aufwecken; behindern; ermuntern; erwecken; herausfordern; herauslocken; hervorrufen; hindern; langweilig sein; provozieren; reizen; salbadern; stimulieren; stören; unmöglich machen; veranlassen; verursachen
levantar barricadas en aufhalten; behindern; blockieren; entgegenarbeiten; hemmen; hindern; stören blockieren; verbarrikadieren; verrammeln; versperren; verstellen
obstaculizar aufhalten; behindern; blockieren; entgegenarbeiten; hemmen; hindern; stören Widerstand leisten; auflehnen; aufmucken; aufmucksen; beeinträchtigen; behindern; belästigen; blockieren; entgegenarbeiten; entgegentreten; entgegenwirken; hemmen; hindern; hintertreiben; konterkarieren; käsen; sabotieren; sichwidersetzen; stören; umstellen; unterbrechen; verbarrikadieren; vereiteln; verhindern; verrammeln; versperren; verstellen
retardar anhalten; aufhalten; hemmen; hinhalten; stocken; verspäten; verzögern
retener abhalten; aufhalten; hindern; zurückhalten Halten; absorbieren; behalten; betreiben; durchdringen; durchhalten; durchsetzen; einimpfen; einpfeffern; einprägen; einschneiden; einschärfen; enthalten; erwähnen; festhaken; fortsetzen; hämmern

Synonyms for "aufhalten":


Wiktionary Translations for aufhalten:

aufhalten
verb
  1. (reflexiv) an einem Ort/bei einer Tätigkeit verweilen
  2. etwas im offenen Zustand halten
  3. (reflexiv) sich an einem Ort befinden
  4. jemanden/etwas nicht weitergehen/weiterfortschreiten lassen

Cross Translation:
FromToVia
aufhalten permanecer vertoeven — zich ophouden, ergens verblijven
aufhalten aguantar; retener; detener; parar tegenhouden — iets of iemand stoppen
aufhalten quedarse; hospedarse; pasar la noche; permanecer stay — To remain in a particular place
aufhalten detenerse arrêter — S’arrêter
aufhalten privar el paso; interceptar; obstruir barrerfermer avec une barre par-derrière.
aufhalten permanecer séjournerdemeurer, s’installer quelque temps dans un endroit.
aufhalten tener; sujetar; llevar; aguantar tenir — Avoir en main, entre les bras, de manière à ne pas laisser aller.

Related Translations for hielt auf