German

Detailed Translations for klirren from German to Spanish

klirren:

Conjugations for klirren:

Präsens
  1. klirre
  2. klirrst
  3. klirrt
  4. klirren
  5. klirrt
  6. klirren
Imperfekt
  1. klirrte
  2. klirrtest
  3. klirrte
  4. klirrten
  5. klirrtet
  6. klirrten
Perfekt
  1. habe geklirrt
  2. hast geklirrt
  3. hat geklirrt
  4. haben geklirrt
  5. habt geklirrt
  6. haben geklirrt
1. Konjunktiv [1]
  1. klirre
  2. klirrest
  3. klirre
  4. klirren
  5. klirret
  6. klirren
2. Konjunktiv
  1. klirrte
  2. klirrtest
  3. klirrte
  4. klirrten
  5. klirrtet
  6. klirrten
Futur 1
  1. werde klirren
  2. wirst klirren
  3. wird klirren
  4. werden klirren
  5. werdet klirren
  6. werden klirren
1. Konjunktiv [2]
  1. würde klirren
  2. würdest klirren
  3. würde klirren
  4. würden klirren
  5. würdet klirren
  6. würden klirren
Diverses
  1. klirr!
  2. klirrt!
  3. klirren Sie!
  4. geklirrt
  5. klirrend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for klirren:

NounRelated TranslationsOther Translations
brincar Aufbrausen; Auffahren
golpear Anklopfen; Beklopfen
VerbRelated TranslationsOther Translations
brincar hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln aufschnellen; hinken; hochschnellen; hüpfen; tänzeln
brindar hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln anstoßen; auspfählen; einhämmern; einrammen; flüstern; fundieren; klammern; lispeln; rammen; raunen; schlagen; tuscheln; zischeln; zuprosten
caer con estrépito hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln klingeln; schellen
chocar hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln anstoßen; aufrütteln; aushusten; ausspucken; beleidigen; brüskieren; düpieren; gegenseitig schlagen; kaputtfahren; klingeln; kollidieren; kränken; lästern; schellen; schieben; schmähen; stoßen; stupsen; verletzen; zusammenprallen; zusammenschlagen; zusammenstoßen
chocar los vasos hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; rammen; schlagen
dar brincos hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln hinabspringen; hinunterspringen
golpear hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln abklopfen; anstoßen; antun; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; auspfählen; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; bimmeln; bumsen; dreschen; einen Klaps geben; einhämmern; einklopfen; einrammen; erregen; fundieren; gegenseitig schlagen; hart schlagen; hauen; hämmern; klappern; klingeln; klopfen; läuten; pochen; rammen; rühren; schellen; schlagen; ticken; tippen; treffen; verkloppen; zusammenschlagen
golpetear hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln hin und her schlagen; klappern
hacer ruidos hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; gurren; klappern; knurren; meckern; murren; schieben; schimpfen; schnarchen; schnurren; schwirren; spucken; stottern; summen; surren
remachar hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; klammern; lochen; punzen; rammen; schlagen; stanzen
repicar hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln klingeln; klingen; läuten; schellen
repiquetear hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln
saltar hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln auffallen; aufspringen; ausstechen; bersten; einen Sprung machen; einsinken; eintauchen; herüberspringen; hinabspringen; hinausragen; hinunterspringen; hinüberspringen; platzen; schnipsen; springen; vorspringen; zur Schau stellen; überragen; überspringen
sonar hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln anrufen; echoen; erhallen; erschallen; ertönen; hallen; klingeln; klingen; klöppeln; läuten; mitschwingen; nachhallen; resonieren; schallen; schellen; schmettern; widerhallen; widerschallen
teclear hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln auf die Tasten drücken; eingeben; eintippen
tintinear hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln
traquetear hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln klappern
trincar hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; klammern; rammen; schlagen

Synonyms for "klirren":


Wiktionary Translations for klirren:

klirren
verb
  1. ein helles, vibrierendes Geräusch von sich geben

Cross Translation:
FromToVia
klirren tintinar; tintinear tinterfaire sonner lentement une cloche, en sorte que le battant ne frapper que d’un côté.

External Machine Translations: