German

Detailed Translations for stiegen aus from German to Spanish

aussteigen:

Conjugations for aussteigen:

Präsens
  1. steige aus
  2. steigst aus
  3. steigt aus
  4. steigen aus
  5. steigt aus
  6. steigen aus
Imperfekt
  1. stieg aus
  2. stiegst aus
  3. stieg aus
  4. stiegen aus
  5. stiegt aus
  6. stiegen aus
Perfekt
  1. bin ausgestiegen
  2. bist ausgestiegen
  3. ist ausgestiegen
  4. sind ausgestiegen
  5. seid ausgestiegen
  6. sind ausgestiegen
1. Konjunktiv [1]
  1. steige aus
  2. steigest aus
  3. steige aus
  4. steigen aus
  5. steiget aus
  6. steigen aus
2. Konjunktiv
  1. stiege aus
  2. stiegest aus
  3. stiege aus
  4. stiegen aus
  5. stieget aus
  6. stiegen aus
Futur 1
  1. werde aussteigen
  2. wirst aussteigen
  3. wird aussteigen
  4. werden aussteigen
  5. werdet aussteigen
  6. werden aussteigen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde aussteigen
  2. würdest aussteigen
  3. würde aussteigen
  4. würden aussteigen
  5. würdet aussteigen
  6. würden aussteigen
Diverses
  1. steig aus!
  2. steigt aus!
  3. steigen Sie aus!
  4. ausgestiegen
  5. aussteigend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for aussteigen:

NounRelated TranslationsOther Translations
bajar Absteigen; Abstieg
descender Absitzen; Absteigen; Abstieg; Herabsteigen
largarse Abhauen
marcharse Aufbrechen; Aufreißen
salir Abfahren; Abreisen; Fortgehen; Gehen; Verlassen; Weg gehen; Weggehen
VerbRelated TranslationsOther Translations
apearse ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; herabsteigen; heruntersteigen; hinabsteigen; hinuntersteigen; steigen absitzen; absteigen; angelangen; aufschlagen; eintreffen; erreichen; geraten; herabkommen; hingeraten; kommen
bajar ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; herabsteigen; heruntersteigen; hinabsteigen; hinuntersteigen; steigen abbauen; abrutschen; abschwächen; absitzen; absteigen; anlaufen; anstreben; aus Zink; durchfallen; durchrasseln; einliefern; einnicken; einpacken; einreichen; einsacken; einschlafen; einschlummern; einsenden; einsinken; einstürzen; fallen; fortnehmen; galvanisieren; herabkommen; herabmindern; herabsacken; herabsetzen; herabsteigen; herabtragen; herunterholen; herunterrutschen; heruntersteigen; hinunterbringen; kürzen; mindern; nach unten bringen; nach unten gehen; nach unten laufen; nachlassen; niedergehen; reduzieren; sausen; schmälern; schrumpfen; schwinden; schwächen; segeln; senken; setzen; sich begeben; sickern; sinken; sparen; stark im Wert fallen; stürzen; verknappen; vermindern; verringern; versenken; versiegen; versinken; verzinken; wegnehmen; zinken; zurückgehen; zusammengehen
coger las de Villadiego ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen
dejarse libre ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen
descender ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen abbauen; abrutschen; abschwächen; absteigen; aus Zink; ausbeuteln; auseinandergehen; durchfallen; durchrasseln; einliefern; einnicken; einpacken; einreichen; einsacken; einschlafen; einschlummern; einsenden; einsinken; einstürzen; fallen; fortnehmen; galvanisieren; herabfallen; herabmindern; herabsacken; herabsetzen; herabsteigen; herunterrutschen; heruntersteigen; hinabsteigen; hinunter lassen; hinunterfahren; hinunterfallen; hinunterkommen; hinuntersteigen; kürzen; mindern; nach unten gehen; nach unten laufen; nachlassen; niederlassen; niedersteigen; prolabieren; reduzieren; sausen; schmälern; schrumpfen; schwinden; schwächen; segeln; senken; setzen; sichsenken; sickern; sinken; sparen; verknappen; vermindern; verringern; versenken; versiegen; versinken; verzinken; vorfallen; wegnehmen; zinken; zurückgehen; zusammengehen
desembarcarse ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen
eludir ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen aus dem Weg gehen; ausreißen; ausweichen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; hintergehen; umzegeln; vermeiden; überlaufen
escabullirse ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen abtriefen; ausreißen; wegrennen
escapar ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen annehmen; aus dem Weg gehen; ausbrechen; ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; ausweichen; ausweichen vor etwas; befreien; bekommen; empfangen; entfahren; entfliehen; entgegenehmen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwenden; entwischen; erhalten; fliehen; flüchten; frei kommen; freikommen; freilassen; freimachen; gleiten; glitschen; hinnehmen; hinterziehen; in Empfang nehmen; klauen; rauben; rutschen; schleudern; schlittern; sich aneignen; sich befreien; sich versprechen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; vermeiden; versprechen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten
escapar de ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen annehmen; aus dem Weg gehen; ausreißen; ausweichen; ausweichen vor etwas; bekommen; empfangen; entfliehen; entgegenehmen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; erhalten; fliehen; flüchten; hinnehmen; in Empfang nehmen; vermeiden
esfumarse ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen
esquivar ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; weichen
evadir ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen aus dem Weg gehen; ausbrechen; ausreißen; ausweichen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen; vermeiden
hacer un paso abajo aussteigen; herabsteigen; heruntersteigen; hinabsteigen; hinuntersteigen; steigen
largarse ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen abfahren; abhauen; abkratzen; abreisen; abzischen; abzwitschen; aufbrechen; ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; fortfahren; fortreisen; sehr früh abhouwen; seineZelteabbrechen; sich aus dem Staub machen; sich packen; sich wegscheren; sich zum Teufel scheren; verlassen; verschwinden; wegfahren; weglaufen; wegrasieren; wegreisen; wegscheren; überlaufen
levantarse ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen abheben; akzelerieren; angehen; anlaufen; anschwellen; ansteigen; anziehen; aufbrechen; aufführen; aufgehen; aufragen; aufrichten; aufrücken; aufstauben; aufsteigen; auftauchen; aufwallen; aufwehen; aufwerfen; aufwirbeln; aufziehen; davontragen; einläuten; einschnauben; einschnupfen; eintreten; emporkommen; emporragen; emporsteigen; entkeimen; entspringen; entstehen; erheben; errichten; erscheinen; erstehen; ersteigen; gelangen; heben; heraufkommen; heraufsteigen; herausquellen; hinaufgehen; hinaufkommen; hinaufsteigen; hissen; hochkrempeln; hochsteigen; hochziehen; schwellen; sicherheben; sichheben; sprudeln; starten; steigen; steigern; verkehren; verwirken; wachsen; wallen; werden
marcharse ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen abfahren; abreisen; anfangen; aufbrechen; ausfahren; ausreißen; ausscheiden; austreten; beginnen; davoneilen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; einfetten; einschiffen; einschmieren; entkommen; entweichen; entwischen; fetten; fliehen; flüchten; fortfahren; fortgehen; fortreisen; fortrennen; losfahren; schmieren; sehr früh abhouwen; seineZelteabbrechen; starten; verlassen; wegfahren; weggehen; weglaufen; wegreisen; ölen
pasar desapercibido ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen überlaufen
poner pies en polvorosa ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen
refugiarse ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen Schutzsuchen; entfliehen; freikommen; sich verstecken; sichverstecken; zuflücten
salir ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen abfahren; abfallen; abhängen; abkoppeln; abreisen; abtrennen; andrehen; aufbrechen; aufknoten; aufkommen; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfahren; ausfallen; ausfädeln; ausgehen; aushecken; ausholen; ausmisten; ausreißen; ausscheiden; austreten; auswirken; beenden; bummeln; desertieren; durchbrennen; durchgehen; einen Auszug machen; einfetten; einschiffen; einschmieren; eintreffen; entfliehen; entkommen; entkoppeln; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; erfolgen; erscheinen; erstehen; erweisen; extrahieren; fetten; fliehen; flüchten; folgen; folgern; fortfahren; fortgehen; fortreisen; frei kommen; führen; gefallen; gehen; geraten; geschikt sein; gipfeln; herumreisen; hervorgehen; hingeraten; im Schritt gehen; kommen; konvenieren; lockern; losfahren; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; ludern; lösen; nach vorne stehen; passen; reisen; schmecken; schmieren; schreiten; seineZelteabbrechen; sichergeben; sicherweisen; sichherausstellen; sichzeigen; stapfen; steigen; taugen; treiben; umherreisen; verlassen; vorkommen; vorspringen; wegfahren; weggehen; weglaufen; wegreisen; zur Folge haben; ölen; überlaufen
tomar las de Villadiego ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; sehr früh abhouwen; weglaufen
OtherRelated TranslationsOther Translations
salir herauskommen; herausströmen

Synonyms for "aussteigen":


Wiktionary Translations for aussteigen:

aussteigen
verb
  1. ein Verkehrsmittel verlassen

Cross Translation:
FromToVia
aussteigen partir exit — leave
aussteigen pasar fold — poker: withdraw from betting
aussteigen descender get off(transitive) To disembark from
aussteigen bajar descendre — Mettre pied à terre, sortir d’un véhicule. Se dit d’un voyageur qui s’arrête quelque part pour dormir, pour faire un séjour, etc.

External Machine Translations:

Related Translations for stiegen aus