German

Detailed Translations for Tristesse from German to French

Tristesse:


Synonyms for "Tristesse":


Wiktionary Translations for Tristesse:

Tristesse
noun
  1. ein Gefühl der Traurigkeit, der Trübseligkeit, des Jammers oder der Ödnis

Cross Translation:
FromToVia
Tristesse traintrain humdrum — The quality of lacking variety or excitement; dullness



French

Detailed Translations for Tristesse from French to German

tristesse:

tristesse [la ~] noun

  1. la tristesse (douleur; chagrin; peine; )
    der Verdruß; der Kummer; der Gram
  2. la tristesse (affliction; détresse; désolation; mélancolie)
    die Qual; der Kummer; die Folter; die Quälerei
  3. la tristesse (chagrin; tourment; ennui)
    die Trauer; der Verdruß; die Bekümmernis; der Griesgram; die Verdrießlichkeit; die Trübsal; der Kummer; der Gram
  4. la tristesse (désespoir; désespérance; mal de vivre; morosité; mélancolie)
    die Ratlosigkeit; die Verzweiflung; die Lebensmüdigkeit; die Trübsal; die Schwermut; die Mutlosigkeit
  5. la tristesse (chagrin)
    die Betrübnis; die Traurigkeit
  6. la tristesse (souci; inquiétude; préoccupation; )
    die Besorgnis; die Besorgtheit
  7. la tristesse (absence de couleur; ennui; morosité; )
    die Farblosigkeit
  8. la tristesse (mélancolie; spleen)
    die Wehmut
  9. la tristesse (mélancolie; grisaille; morosité; pessimisme)
    die Melancholie; die Traurigkeit; der Schwermut; der Trübsinn
  10. la tristesse (misère; malheur)
    Leid; Unglück; Mißgeschick; die Misere; die Not; der Schlamassel; die Schicksalsschläge; der Schicksalsschlag
  11. la tristesse (maussaderie; chagrin; souffrance; )
    der Ärger; Ärgernis; die Unannehmlichkeit; die Verdrießlichkeit; der Gram; die Scherereien; die Schererei
  12. la tristesse (chagrin; détresse; peine; affliction; désolation)
    die Trauer; die Betrübnis; der Gram; die Traurigkeit; die Trübsal; die Bekümmernis
  13. la tristesse (mélancolie; morosité; désespérance)
    die Verzweiflung; die Schwermut; die Trübsal; die Mutlosigkeit; der Trübsinn; die Schwermütigkeit; die Lebensmüdigkeit
  14. la tristesse (détresse; mélancolie; chagrin; )
    die Trauer; die Traurigkeit; der Gram; die Betrübnis
  15. la tristesse (désolation; désespoir)
    die Trostlosigkeit
  16. la tristesse
    die Bedauerlichkeit
  17. la tristesse (morosité; désespoir; découragement; mélancolie; désespérance)
    die Mutlosigkeit; die Traurigkeit; die Schwermut; die Trübseligkeit; die Trübsinnigkeit

Translation Matrix for tristesse:

NounRelated TranslationsOther Translations
Bedauerlichkeit tristesse
Bekümmernis affliction; chagrin; désolation; détresse; ennui; peine; tourment; tristesse
Besorgnis chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse
Besorgtheit chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse
Betrübnis affliction; chagrin; désolation; détresse; malheur; misère; mélancolie; peine; tristesse
Farblosigkeit absence de couleur; ennui; lividité; manque de couleur; monotonie; morosité; pâleur; tristesse; uniformité absence de couleur; fadeur; lividité; manque de couleur; pâleur
Folter affliction; désolation; détresse; mélancolie; tristesse chevalet; géhenne; torture
Gram affliction; chagrin; douleur; désolation; détresse; ennui; mal; malheur; maussaderie; misère; mélancolie; peine; souffrance; tourment; tristesse courroux; difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
Griesgram chagrin; ennui; tourment; tristesse anxieux; bougon; casse-cul; casse-pieds; chagrin; difficulté; désagrément; embarras; emmerdeur; ennui; grognon; inconvénient; mauvaise humeur; mécontent; ours; peine; pessimiste; pétrin; rabâcheur; radoteur; revendicateur; ronchon; ronchonneur; rouspéteur; râleur; râleuse; tourmenté
Kummer affliction; chagrin; douleur; désolation; détresse; ennui; malheur; mélancolie; peine; souffrance; tourment; tristesse chagrins; difficulté; douleurs; emmerdement; emmerdements; ennuis; mal; peine; peines; souffrances
Lebensmüdigkeit désespoir; désespérance; mal de vivre; morosité; mélancolie; tristesse
Leid malheur; misère; tristesse mal; peine
Melancholie grisaille; morosité; mélancolie; pessimisme; tristesse
Misere malheur; misère; tristesse
Mißgeschick malheur; misère; tristesse adversité; besoin; calamité; catastrophe; contre-temps; contretemps; danger; difficultés; déboires; désastre; détresse; déveine; ennuis; indigence; infortune; infortunes; malchance; malheur; mauvaise fortune; misère; mésaventure; nécessité; pauvreté; revers; échec
Mutlosigkeit découragement; désespoir; désespérance; mal de vivre; morosité; mélancolie; tristesse
Not malheur; misère; tristesse adversité; besoin; calamité; catastrophe; crise; difficultés; dénuement; désagréments; désastre; détresse; embarras; embêtements; emmerdements; ennuis; indigence; malheur; malheurs; manques; misère; moment critique; mésaventure; nécessité; pauvreté; problèmes; soucis; état d'alerte; état d'urgence
Qual affliction; désolation; détresse; mélancolie; tristesse supplice; tenaillement
Quälerei affliction; désolation; détresse; mélancolie; tristesse molestation; taquinerie; violence
Ratlosigkeit désespoir; désespérance; mal de vivre; morosité; mélancolie; tristesse
Schererei affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse barbouillage; bousillage; chinoiseries; difficulté; désagrément; désagréments; embarras; emmerdement; emmerdements; ennui; ennuis; inconvénient; peine; pétrin
Scherereien affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse cas problématique; difficulté; désagrément; désagréments; embarras; emmerdement; emmerdements; ennui; ennuis; inconvénient; peine; problème; pétrin; tintouin
Schicksalsschlag malheur; misère; tristesse accident; adversité; calamité; catastrophe; désastre; détresse; fatalité; fatum; indigence; malheur; misère; mésaventure; nécessité; pauvreté
Schicksalsschläge malheur; misère; tristesse accident; adversité; calamité; catastrophe; désastre; détresse; fatalité; fatum; indigence; malheur; misère; mésaventure; nécessité; pauvreté
Schlamassel malheur; misère; tristesse difficulté; difficultés; désagréments; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; ennuis; malheurs; manques; misère; problèmes; soucis
Schwermut découragement; désespoir; désespérance; grisaille; mal de vivre; morosité; mélancolie; pessimisme; tristesse
Schwermütigkeit désespérance; morosité; mélancolie; tristesse
Trauer affliction; chagrin; désolation; détresse; ennui; malheur; misère; mélancolie; peine; tourment; tristesse difficulté; désagrément; embarras; ennui; habits de deuil; inconvénient; peine; pétrin; vêtement de deuil; vêtements de deuil
Traurigkeit affliction; chagrin; découragement; désespoir; désespérance; désolation; détresse; grisaille; malheur; misère; morosité; mélancolie; peine; pessimisme; tristesse dépression; dépression atmosphérique; malaise; zone de basse pression
Trostlosigkeit désespoir; désolation; tristesse grisaille; manque de couleur; pâleur
Trübsal affliction; chagrin; désespoir; désespérance; désolation; détresse; ennui; mal de vivre; morosité; mélancolie; peine; tourment; tristesse
Trübseligkeit découragement; désespoir; désespérance; morosité; mélancolie; tristesse
Trübsinn désespérance; grisaille; morosité; mélancolie; pessimisme; tristesse dépression; dépression nerveuse
Trübsinnigkeit découragement; désespoir; désespérance; morosité; mélancolie; tristesse
Unannehmlichkeit affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse difficulté; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennui; ennuis; gêne; inconfort; inconvénient; mal; peine; pétrin
Unglück malheur; misère; tristesse adversité; calamité; catastrophe; désastre; détresse; fatalité; fatum; indigence; malheur; misère; mésaventure; nécessité; pauvreté
Verdrießlichkeit affliction; chagrin; douleur; ennui; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tourment; tristesse agacement; difficulté; discorde; déplaisir; désaccord; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; irascibilité; irritation; mécontentement; peine; pétrin; rancoeur; énervement
Verdruß affliction; chagrin; douleur; ennui; malheur; peine; souffrance; tourment; tristesse agacement; irritation; rancoeur; énervement
Verzweiflung désespoir; désespérance; mal de vivre; morosité; mélancolie; tristesse
Wehmut mélancolie; spleen; tristesse
Ärger affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse agacement; amertume; chiffonnement; colère; contrariété; difficulté; déplaisir; dérangement; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennui; ennuis; gêne; hargnue; inconfort; inconvénient; indignation; irascibilité; irritation; irritations; mal; mauvaise humeur; mécontentement; rancoeur; énervement
Ärgernis affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse agacement; chiffonnement; contrariété; difficulté; déplaisir; dérangement; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennui; ennuis; gémissement; gêne; inconfort; inconvénient; irritation; lamentation; mal; maladie; mécontentement; peine; plainte; rancoeur; réclamation; énervement
OtherRelated TranslationsOther Translations
Qual tourment

Synonyms for "tristesse":


Wiktionary Translations for tristesse:

tristesse
noun
  1. affliction, état de dépression morale causé par quelque événement fâcheux.
tristesse
noun
  1. ein Gefühl der Traurigkeit, der Trübseligkeit, des Jammers oder der Ödnis
  2. die Emotion, die man empfindet, wenn man traurig ist
  3. Stimmungslage, die beim Verlust, insbesondere beim Tod eines geliebten Wesens auftritt

Cross Translation:
FromToVia
tristesse Traurigkeit sadness — state/emotion
tristesse Traurigkeit unhappiness — feeling of not being happy
tristesse Weh; Jammer; Kummer; Leid woe — grief; sorrow; misery; heavy calamity