German

Detailed Translations for Griff from German to French

Griff:

Griff [der ~] noun

  1. der Griff (Handgriff; Henkel; Trick; )
    la poignée
  2. der Griff (Henkel)
    le portant
  3. der Griff (Kolben; Henkel; Handgriff)
    le bout; la cornue; la crosse
  4. der Griff (Klinke; Krücke; Hebel; Henkel; Handgriff)
    la poignée; le loquet
  5. der Griff (Handgriff; Henkel)
    la poignée; le manche

Translation Matrix for Griff:

NounRelated TranslationsOther Translations
bout Griff; Handgriff; Henkel; Kolben Ablauf; Abschnitt; Anspielung; Anteil; Ausklang; Auslauf; Beschluß; Ende; Endkampf; Endlauf; Endpunkt; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Strunk; Stumpf; Stück; Stückchen; Teil; Teilchen; Tip; Wink; Zehenspitze
cornue Griff; Handgriff; Henkel; Kolben Destillationskolben
crosse Griff; Handgriff; Henkel; Kolben
loquet Griff; Handgriff; Hebel; Henkel; Klinke; Krücke Einhämmern eines Bolzens; Handgriff; Henkel; Ohr; Stiel; Tassenohr; Türgriff; Türriegel
manche Griff; Handgriff; Henkel Muff; Ohr; Partie; Satz; Strecke; Tassenohr; Teilstrecke; Ärmel
poignée Griff; Handgriff; Hebel; Henkel; Klinke; Kniff; Krücke; Kunstgriff; Stiel; Trick Faustvoll; Handvoll; Händchen; Ohr; Tassenohr; Topflappen; Ziehpunkt
portant Griff; Henkel

Synonyms for "Griff":


Wiktionary Translations for Griff:

Griff
noun
  1. im übertragenen Sinne: das Beherrschen einer Aufgabe, oft in der Formulierung: im Griff
  2. derjenige Teil eines Gegenstandes, der dafür vorgesehen ist, dass man ihn ergreift, wenn man den Gegenstand benutzt
Griff
verb
  1. Venir à bout d’une difficulté.
noun
  1. Pièce permettant d'avoir une action manuelle sur un organe mécanique.

Cross Translation:
FromToVia
Griff fermoir clasp — fastener or holder
Griff poignée grip — A handle or other place to grip
Griff poignée; manche; manette; levier; tirette; barre de manœuvre; anse; manchon; mancheron; brancard; châsse handle — part of an object which is held in the hand when used or moved
Griff poignée hilt — grip of a sword

Griff form of greifen:

greifen verb (greife, greifst, greift, griff, grifft, gegriffen)

  1. greifen (ergreifen; packen; fangen; )
    prendre; saisir; entendre; attraper; prendre au piège; pincer; s'emparer de
    • prendre verb (prends, prend, prenons, prenez, )
    • saisir verb (saisis, saisit, saisissons, saisissez, )
    • entendre verb (entends, entend, entendons, entendez, )
    • attraper verb (attrape, attrapes, attrapons, attrapez, )
    • pincer verb (pince, pinces, pinçons, pincez, )
  2. greifen
    saisir; attaquer
    • saisir verb (saisis, saisit, saisissons, saisissez, )
    • attaquer verb (attaque, attaques, attaquons, attaquez, )
  3. greifen (verhaften; erfassen; fassen; ergreifen)
    arrêter; enchaîner; saisir; écrouer; prendre; mettre en état d'arrestation
    • arrêter verb (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, )
    • enchaîner verb (enchaîne, enchaînes, enchaînons, enchaînez, )
    • saisir verb (saisis, saisit, saisissons, saisissez, )
    • écrouer verb (écroue, écroues, écrouons, écrouez, )
    • prendre verb (prends, prend, prenons, prenez, )
  4. greifen (etwas bekommen; abfangen; fesseln; )
    capturer; attraper; prendre
    • capturer verb (capture, captures, capturons, capturez, )
    • attraper verb (attrape, attrapes, attrapons, attrapez, )
    • prendre verb (prends, prend, prenons, prenez, )
  5. greifen (anfassen; festhalten; anpacken; )
    prendre; attraper; se cramponner à; saisir; clouer; empoigner; coller à; s'accrocher à
    • prendre verb (prends, prend, prenons, prenez, )
    • attraper verb (attrape, attrapes, attrapons, attrapez, )
    • saisir verb (saisis, saisit, saisissons, saisissez, )
    • clouer verb (cloue, cloues, clouons, clouez, )
    • empoigner verb (empoigne, empoignes, empoignons, empoignez, )
    • coller à verb
  6. greifen (festgreifen; anpacken; fassen; packen; begreifen)
    saisir; empoigner; attraper; prendre; s'accrocher à
    • saisir verb (saisis, saisit, saisissons, saisissez, )
    • empoigner verb (empoigne, empoignes, empoignons, empoignez, )
    • attraper verb (attrape, attrapes, attrapons, attrapez, )
    • prendre verb (prends, prend, prenons, prenez, )
  7. greifen (Abnormal intrigieren; grabbeln; backen; )
    obséder; fasciner; captiver
    • obséder verb (obsède, obsèdes, obsédons, obsédez, )
    • fasciner verb (fascine, fascines, fascinons, fascinez, )
    • captiver verb (captive, captives, captivons, captivez, )

Conjugations for greifen:

Präsens
  1. greife
  2. greifst
  3. greift
  4. greifen
  5. greift
  6. greifen
Imperfekt
  1. griff
  2. griffst
  3. griff
  4. griffen
  5. grifft
  6. griffen
Perfekt
  1. habe gegriffen
  2. hast gegriffen
  3. hat gegriffen
  4. haben gegriffen
  5. habt gegriffen
  6. haben gegriffen
1. Konjunktiv [1]
  1. greife
  2. greifest
  3. greife
  4. greifen
  5. greifet
  6. greifen
2. Konjunktiv
  1. griffe
  2. griffest
  3. griffe
  4. griffen
  5. griffet
  6. griffen
Futur 1
  1. werde greifen
  2. wirst greifen
  3. wird greifen
  4. werden greifen
  5. werdet greifen
  6. werden greifen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde greifen
  2. würdest greifen
  3. würde greifen
  4. würden greifen
  5. würdet greifen
  6. würden greifen
Diverses
  1. greife!
  2. greift!
  3. greifen Sie!
  4. gegriffen
  5. greifend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for greifen:

NounRelated TranslationsOther Translations
arrêter Verschweigen; stil halten
VerbRelated TranslationsOther Translations
arrêter erfassen; ergreifen; fassen; greifen; verhaften Blut stillen; Gespräch beenden; abbrechen; abhalten; ablassen; abmachen; absetzen; abstellen; anhalten; aufhalten; aufhören; auflegen; ausmachen; ausschalten; ausscheiden; beenden; behindern; beschließen; bestimmen; bremsen; einsperren; enden; entgegenarbeiten; entgegenwirken; entscheiden; etwas aufgeben; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; fesseln; festlegen; festnehmen; festsetzen; halten; hemmen; herunterfahren; hindern; hinhalten; hintertreiben; konterkarieren; schließen; stehenbleiben; stillen; stillsetzen; stillstehen; stocken; stoppen; vereinbaren; verhaften; verspäten; verzichten; verzögern; vollenden; zum Stillstand bringen; zum Stillstand kommen; zurückhalten; zurücktreten
attaquer greifen anfallen; anfechten; angreifen; anpacken; anstürmen; belagern; belästigen; bestürmen; notzüchten; schänden; vergewaltigen; verletzen; überfallen
attraper abfangen; anfassen; anpacken; begreifen; bestricken; eingreifen; einpacken; erfassen; ergreifen; erhaschen; erwischen; etwas bekommen; fangen; fassen; fesseln; festgreifen; festhalten; festnehmen; grabbeln; greifen; hervorholen; kriegen; packen; verhaften; verwickeln; zugreifen; überlisten abfangen; aufschnappen; auftragen; aufziehen; bescheißen; davontragen; einsperren; erfassen; ergreifen; ertappen; erwischen; fangen; fassen; fesseln; festnehmen; foppen; grapschen; hinters Licht führen; irreführen; klemmen; krallen; neppen; schnappen; unterschlagen; unverlangt bekommen; verarschen; verhaften; wegkappern; zum besten haben; zuvorkommen
captiver Abnormal intrigieren; ausspielen; backen; ballen; eingreifen; einpacken; erfassen; ergreifen; erhaschen; erobern; erwischen; fangen; fassen; faszinieren; fesseln; festnehmen; gehen; grabbeln; greifen; hervorholen; intrigieren; kappen; knutschen; kriegen; packen; schmieden; verhaften aneinanderreihen; faszinieren; fesseln; intrigieren; ketten; verketten
capturer abfangen; bestricken; etwas bekommen; fesseln; grabbeln; greifen; hervorholen aufschnappen; aufzeichnen; bekommen; einsperren; erfassen; ergreifen; erwerben; fassen; fesseln; festnehmen; gewinnen; sammeln; sich einer Sache bemächtigen; sich etwas beschaffen; verhaften
clouer anfassen; anpacken; fassen; festgreifen; festhalten; greifen; zugreifen Nägel einschlagen; annageln; anschlagen; einhämmern; festklammern; festnageln; hämmern; klammern; nageln; schlagen; taxieren; tischlern; veranschlagen
coller à anfassen; anpacken; fassen; festgreifen; festhalten; greifen; zugreifen anhängen; ankleben; ankuppeln; anleimen; festklammern; festkleben; klammern; kleben; leimen
empoigner anfassen; anpacken; begreifen; fassen; festgreifen; festhalten; greifen; packen; zugreifen mit den Händen umfassen; umfassen; umschließen; umspannen
enchaîner erfassen; ergreifen; fassen; greifen; verhaften aneinanderkuppeln; aneinanderreihen; anketten; faszinieren; fesseln; festnehmen; geiseln; gliedern; in Ketten legen; intrigieren; ketten; ordnen; verbinden; verketten; zusammenfügen
entendre abfangen; eingreifen; einpacken; erfassen; ergreifen; erhaschen; erwischen; fangen; fassen; festnehmen; greifen; kriegen; packen; verhaften; verwickeln; überlisten anhören; auffassen; beabsichtigen; begreifen; bezwecken; durchschauen; einsehen; erkennen; fassen; hinhören; horchen; hören; kapieren; lauschen; realisieren; schicken; schnallen; vernehmen; verstehen; zu Ohren kommen; zuhören
fasciner Abnormal intrigieren; ausspielen; backen; ballen; eingreifen; einpacken; erfassen; ergreifen; erhaschen; erobern; erwischen; fangen; fassen; faszinieren; fesseln; festnehmen; gehen; grabbeln; greifen; hervorholen; intrigieren; kappen; knutschen; kriegen; packen; schmieden; verhaften betören; bezaubern; faszinieren; fesseln; intrigieren
mettre en état d'arrestation erfassen; ergreifen; fassen; greifen; verhaften
obséder Abnormal intrigieren; ausspielen; backen; ballen; eingreifen; einpacken; erfassen; ergreifen; erhaschen; erobern; erwischen; fangen; fassen; faszinieren; fesseln; festnehmen; gehen; grabbeln; greifen; hervorholen; intrigieren; kappen; knutschen; kriegen; packen; schmieden; verhaften faszinieren; fesseln; intrigieren
pincer abfangen; eingreifen; einpacken; erfassen; ergreifen; erhaschen; erwischen; fangen; fassen; festnehmen; greifen; kriegen; packen; verhaften; verwickeln; überlisten ausdrücken; auspressen; ausquetschen; drücken; festklemmen; festkneifen; klammern; kneifen; schlagen; schnüren; spannen; umklammern; zudrücken; zukneifen; zupfen; zwicken; zwängen
prendre abfangen; anfassen; anpacken; begreifen; bestricken; eingreifen; einpacken; erfassen; ergreifen; erhaschen; erwischen; etwas bekommen; fangen; fassen; fesseln; festgreifen; festhalten; festnehmen; grabbeln; greifen; hervorholen; kriegen; packen; verhaften; verwickeln; zugreifen; überlisten abhandenmachen; abholen; abnehmen; abräumen; absorbieren; akzeptieren; aneinanderreihen; anfangen; anheben; annehmen; ansammeln; anwenden; anwerben; aufheben; aufholen; auflesen; aufnehmen; aufpicken; aufsammeln; aufsaugen; aufschnappen; auslesen; ausschlürfen; auswählen; beginnen; bekommen; benutzen; besetzen; blamieren; ein Geschenk annehmen; einkassieren; einsammeln; einsetzen; einstecken; empfangen; entfernen; entgegenhalten; entnehmen; entwenden; erfassen; ergreifen; erobern; erwerben; etwas holen; fassen; faszinieren; fesseln; fortnehmen; gebrauchen; gewinnen; grapschen; handhaben; hantieren; herauspicken; heraussuchen; hinnehmen; hinterziehen; holen; in Empfang nehmen; intrigieren; jemandem etwas nachtragen; ketten; klauen; klemmen; krallen; nachtragen; nachtragend sein; nehmen; packen; rauben; rügen; schelten; schlucken; selektieren; sich einer Sache bemächtigen; sich etwas beschaffen; sichten; sieben; sortieren; starten; stehlen; tadeln; unzugänglich machen; verketten; verleumden; versammeln; veruntreuen; verweisen; verwenden; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegholen; wegkappern; wegnehmen; wegschnappen; werben; zugreifen; zulangen; zurechtweisen; zusammentragen; überfallen
prendre au piège abfangen; eingreifen; einpacken; erfassen; ergreifen; erhaschen; erwischen; fangen; fassen; festnehmen; greifen; kriegen; packen; verhaften; verwickeln; überlisten
s'accrocher à anfassen; anpacken; begreifen; fassen; festgreifen; festhalten; greifen; packen; zugreifen
s'emparer de abfangen; eingreifen; einpacken; erfassen; ergreifen; erhaschen; erwischen; fangen; fassen; festnehmen; greifen; kriegen; packen; verhaften; verwickeln; überlisten aneignen; aufschnappen; bekommen; bemächtigen; erfassen; ergreifen; erobern; erwerben; erwischen; fassen; gewinnen; sich einer Sache bemächtigen; sich etwas beschaffen
saisir abfangen; anfassen; anpacken; begreifen; eingreifen; einpacken; erfassen; ergreifen; erhaschen; erwischen; fangen; fassen; festgreifen; festhalten; festnehmen; greifen; kriegen; packen; verhaften; verwickeln; zugreifen; überlisten abfangen; aneinanderreihen; annehmen; auffangen; aufschnappen; begreifen; bekommen; beschlagnahmen; durchschauen; durchsehen; einsehen; einsperren; einziehen; erfassen; ergreifen; erkennen; erwerben; erwischen; fassen; faszinieren; fesseln; festnehmen; frappieren; gewinnen; intrigieren; kapieren; ketten; klammern; konfiszieren; mit den Händen umfassen; realisieren; schnallen; umfassen; umklammern; umschließen; umspannen; unterschlagen; verhaften; verketten; verstehen; zugreifen; zulangen; zuvorkommen; zwängen; überfallen
se cramponner à anfassen; anpacken; fassen; festgreifen; festhalten; greifen; zugreifen klammern
écrouer erfassen; ergreifen; fassen; greifen; verhaften

Synonyms for "greifen":


Wiktionary Translations for greifen:

greifen
verb
  1. etwas mit der Hand nehmen, packen, anfassen, festhalten
greifen
verb
  1. sens transitif
  2. prendre et serrer avec le poing.
  3. Prendre vivement.

Cross Translation:
FromToVia
greifen serrer clasp — take hold of; grab tightly
greifen empoigner; attraper grab — to make a sudden grasping or clutching motion (at something)
greifen agripper; saisir grasp — to grip
greifen saisir; agripper grip — to take hold
greifen prendre take — to grab with the hands
greifen prendre nemen — iets vastpakken met de handen
greifen saisir; empoigner grijpen — plotseling iets of iemand beetpakken



French

Detailed Translations for Griff from French to German

griffé:

griffé adj

  1. griffé

Translation Matrix for griffé:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
gekrallt griffé