German

Detailed Translations for Verlangen from German to French

verlangen:

verlangen verb (verlange, verlangst, verlangt, verlangte, verlangtet, verlangt)

  1. verlangen (herbeisehnen; hoffen; schmachten; sich sehnen)
    espérer; désirer; souhaiter; soupirer après; aspirer; soupirer; languir
    • espérer verb (espère, espères, espérons, espérez, )
    • désirer verb (désire, désires, désirons, désirez, )
    • souhaiter verb (souhaite, souhaites, souhaitons, souhaitez, )
    • aspirer verb (aspire, aspires, aspirons, aspirez, )
    • soupirer verb (soupire, soupires, soupirons, soupirez, )
    • languir verb (languis, languit, languissons, languissez, )
  2. verlangen (fordern; anfordern; einfordern; )
    exiger; récupérer; percevoir; encaisser; recouvrer
    • exiger verb (exige, exiges, exigeons, exigez, )
    • récupérer verb (récupère, récupères, récupérons, récupérez, )
    • percevoir verb (perçois, perçoit, percevons, percevez, )
    • encaisser verb (encaisse, encaisses, encaissons, encaissez, )
    • recouvrer verb (recouvre, recouvres, recouvrons, recouvrez, )
  3. verlangen (sich sehnen; hungern)
    avoir faim; désirer; aspirer à; avoir faim de; être affamé de; s'affamer; être avide de; soupirer après

Conjugations for verlangen:

Präsens
  1. verlange
  2. verlangst
  3. verlangt
  4. verlangen
  5. verlangt
  6. verlangen
Imperfekt
  1. verlangte
  2. verlangtest
  3. verlangte
  4. verlangten
  5. verlangtet
  6. verlangten
Perfekt
  1. habe verlangt
  2. hast verlangt
  3. hat verlangt
  4. haben verlangt
  5. habt verlangt
  6. haben verlangt
1. Konjunktiv [1]
  1. verlange
  2. verlangest
  3. verlange
  4. verlangen
  5. verlanget
  6. verlangen
2. Konjunktiv
  1. verlangte
  2. verlangtest
  3. verlangte
  4. verlangten
  5. verlangtet
  6. verlangten
Futur 1
  1. werde verlangen
  2. wirst verlangen
  3. wird verlangen
  4. werden verlangen
  5. werdet verlangen
  6. werden verlangen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde verlangen
  2. würdest verlangen
  3. würde verlangen
  4. würden verlangen
  5. würdet verlangen
  6. würden verlangen
Diverses
  1. verlang!
  2. verlangt!
  3. verlangen Sie!
  4. verlangt
  5. verlangend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for verlangen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
aspirer herbeisehnen; hoffen; schmachten; sich sehnen; verlangen abholen; absaugen; absorbieren; annehmen; anstreben; auffischen; aufholen; aufnehmen; aufsaugen; aufziehen; ausschlürfen; beabsichtigen; bezwecken; der Meinung sein; durch die Nase einziehen; einatmen; einschnauben; einschnupfen; einziehen; erstreben; etwas abholen; hissen; hochziehen; holen; inhalieren; schnauben; schnaufen; schnupfen; schnuppern; schnüffeln; ziehen
aspirer à hungern; sich sehnen; verlangen anstreben; ausschauen; ausspähen; bestreben; erstreben; erwarten; herbeisehnen; hoffen; schmachten; sich freuen auf etwas; spähen; trachten; wünschen
avoir faim hungern; sich sehnen; verlangen Hunger haben; Hunger leiden; hungern; im Sterben liegen; krepieren; rumoren; sterben; umkommen; verrecken; verrenken
avoir faim de hungern; sich sehnen; verlangen
désirer herbeisehnen; hoffen; hungern; schmachten; sich sehnen; verlangen begehren; erhoffen; erwarten; herbeisehnen; hoffen; möchten; wollen; wünschen
encaisser anfordern; einfordern; einziehen; erheben; fordern; kommandieren; verlangen Geld einziehen; einlösen; kassieren
espérer herbeisehnen; hoffen; schmachten; sich sehnen; verlangen entgegensehen; erwarten; hoffen; voraussehen
exiger anfordern; einfordern; einziehen; erheben; fordern; kommandieren; verlangen Anspruch machen auf; anfordern; ansuchen; beantragen; einen Antrag machen; einfordern; einklagen; erfordern; erheben; ersuchen; fordern
languir herbeisehnen; hoffen; schmachten; sich sehnen; verlangen dahinsiechen; hinkränkeln; schmachten; verkümmern; verschwinden
percevoir anfordern; einfordern; einziehen; erheben; fordern; kommandieren; verlangen Geld einziehen; abtasten; anschauen; ansehen; befühlen; begreifen; bekommen; bemerken; beobachten; betrachten; durchschauen; einlösen; einsehen; empfangen; entdecken; erhalten; erkennen; fassen; feststellen; fühlen; gucken; kapieren; kriegen; merken; realisieren; schauen; sehen; spüren; tasten; verstehen; wahrnehmen; zu sehen bekommen
recouvrer anfordern; einfordern; einziehen; erheben; fordern; kommandieren; verlangen wiederbekommen; wiedererhalten; wiedererlangen; wiedergewinnen; zurückbekommen; zurückgewinnen
récupérer anfordern; einfordern; einziehen; erheben; fordern; kommandieren; verlangen bekommen; einholen; heranholen; sich erholen; wiederbekommen; wiedererhalten; wiedererlangen; wiederfinden; wiedergewinnen; wiederherstellen; zurückbekommen; zurückfinden; zurückgewinnen; überholen
s'affamer hungern; sich sehnen; verlangen Hunger leiden; hungern; im Sterben liegen; krepieren; sterben; umkommen; verrecken; verrenken
souhaiter herbeisehnen; hoffen; schmachten; sich sehnen; verlangen wünschen
soupirer herbeisehnen; hoffen; schmachten; sich sehnen; verlangen aufzeufzen; hecheln; keuchen; schnaufen; seufzen; tief aufseufzen; ächzen
soupirer après herbeisehnen; hoffen; hungern; schmachten; sich sehnen; verlangen schmachten
être affamé de hungern; sich sehnen; verlangen
être avide de hungern; sich sehnen; verlangen
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
récupérer abrufen

Synonyms for "verlangen":


Wiktionary Translations for verlangen:

verlangen
  1. (transitiv) etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen
verlangen
verb
  1. Imposer, rendre obligatoire.
  2. Inspirer un sentiment dont il est difficile de se défendre.
  3. Indiquer à quelqu’un par des paroles, par un écrit ou tout autre moyen ce qu’on désire obtenir de lui.
  4. Réclamer une chose que l'on considère nous appartenir
  5. former un souhait.

Cross Translation:
FromToVia
verlangen exiger demand — to request forcefully
verlangen languir long for — to miss
verlangen languir yearn — to have a strong desire; to long

Verlangen:

Verlangen [das ~] noun

  1. Verlangen (Wunsch)
    le souhait; le désir; la passion
  2. Verlangen (Begierde; Begehren; Gier)
    le souhait; le désir; l'envie
  3. Verlangen (Begehren)
    l'avidité; le désir impatient; le désir ardent

Translation Matrix for Verlangen:

NounRelated TranslationsOther Translations
avidité Begehren; Verlangen Begehr; Gefräßigkeit; Geiz; Gier; Habgier; Habgierigkeit; Knauserei; Knauserigkeit; Lernbegierde; Lust; Raffgier; ein großes Verlangen
désir Begehren; Begierde; Gier; Verlangen; Wunsch Einstellung; Gebet; Geilheit; Geneigtheit; Genußsucht; Gesinnung; Hang; Hingebung; Inbrunst; Leidenschaft; Lust; Neigung; Passion; Tendenz; Trend; Vorliebe; Wollust
désir ardent Begehren; Verlangen
désir impatient Begehren; Verlangen
envie Begehren; Begierde; Gier; Verlangen Begehr; Eifersucht; Fascinierung; Geilheit; Genußsucht; Gier; Haß; Hingebung; Inbrunst; Interesse; Jalousie; Leidenschaft; Lust; Mißgunst; Neid; Passion; Wollust; ein großes Verlangen
passion Verlangen; Wunsch Begeisterung; Besessenheit; Bissigkeit; Brunst; Eifer; Einsatz; Enthusiasmus; Ergebenheit; Fascinierung; Freude; Gefallen; Geilheit; Genußsucht; Grimmigkeit; Heftigkeit; Hingabe; Hingebung; Inbrunst; Innigkeit; Intensität; Interesse; Leidenschaft; Leidenschaftlichkeit; Lust; Passion; Sanftheit; Sanftmut; Schärfe; Spaß; Stachlichkeit; Stärke; Treue; Trieb; Ungestüm; Vergnügen; Verliebtheit; Widmung; Wollust; Zärtlichkeit; sexuelle Begierde; Übergabe
souhait Begehren; Begierde; Gier; Verlangen; Wunsch Gebet

Synonyms for "Verlangen":


Wiktionary Translations for Verlangen:

Verlangen
noun
  1. stark ausgeprägter Wunsch; körperlicher, seelischer, geistiger Drang, einen empfundenen Mangel auszugleichen
Verlangen
noun
  1. chagrin ou haine que l’on ressent du bonheur, des succès, des avantages d’autrui.

Cross Translation:
FromToVia
Verlangen nostalgie longing — melancholic desire

Related Translations for Verlangen