Summary
German to French: more detail...
-
Pique:
-
Wiktionary:
Pique → pique
-
Wiktionary:
French to German: more detail...
- pique:
- épique:
-
piquer:
- stecken; stechen; spritzen; einstechen; sticheln; verletzen; strecken; abhandenmachen; einstecken; stehlen; klauen; wegschnappen; rauben; schnappen; ertappen; erwischen; fangen; fassen; erfassen; ergreifen; ärgern; irritieren; auf die Nerven gehen; stören; erregen; belästigen; reizen; prickeln; beißen; anbeißen; zubeißen; wegnehmen; entwenden; hinterziehen; veruntreuen; klemmen; grapschen; krallen; wegkappern; abstäuben; enteignen; abstauben; aufwinden; anregen; stimulieren; anreizen; erhitzen; schmeicheln; kitzeln; aufreizen; anspornen; knuddeln; kosen; reiben; raspeln; anfressen; abschmeicheln; erbetteln; schmausen; genießen; schlemmen; schleckern
- piqué:
- Wiktionary:
French
Detailed Translations for Pique from French to German
pique:
-
la pique
-
la pique (pointe)
Translation Matrix for pique:
Noun | Related Translations | Other Translations |
Anschnauzer | flèche; pique; trait | grognement; grondement |
Geschimpfe | flèche; pique; trait | chamaillerie; criailleries; disputes; grognement; grognements; grondement; histoires; hurlement; hurlements; lamentations; plaintes; querelles; ronchonnement; rouspétance; rugissement; vociférations |
Pik | pique | |
Stichelei | pique; pointe | causticité; dédain; haine; méchanceté; mépris; parole caustique; piquant; remarque odieuse; sarcasme |
Synonyms for "pique":
Wiktionary Translations for pique:
pique
Cross Translation:
noun
-
historisch: eine Stangenwaffe von Fußsoldaten
-
Farbe im französischen Kartenblatt mit einem schwarzen Lindenblatt als Symbol
-
Spielkartenfarbe im deutschen Blatt
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• pique | → Pike | ↔ pike — weapon |
• pique | → Pik | ↔ spade — one of the black suits in a deck of cards |
• pique | → Pik; Pique | ↔ spades — suit of playing cards |
épique:
Translation Matrix for épique:
Modifier | Related Translations | Other Translations |
heroisch | héroïque; épique | brave; bravement; courageusement; courageux; hardi; hardiment; héroïque; héroïquement; intrépide; téméraire; vaillamment; vaillant |
Synonyms for "épique":
Wiktionary Translations for épique:
épique
Cross Translation:
adjective
épique
-
Relatif à une épopée.
- épique → episch
adjective
-
bildungssprachlich: erzählend, erzählerisch, berichtend
-
Poetik (Dichtungstheorie), steigerungslos: zum Epos gehörend, nach Art des Epos, die Epik betreffend
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• épique | → episch | ↔ epic — of, or relating to, an epic |
• épique | → episch | ↔ epic — Momentously heroic |
• épique | → episch | ↔ episch — van de aard van de epiek (verhalend dichten), tot de epiek behorend |
Pique form of piquer:
piquer verb (pique, piques, piquons, piquez, piquent, piquais, piquait, piquions, piquiez, piquaient, piquai, piquas, piqua, piquâmes, piquâtes, piquèrent, piquerai, piqueras, piquera, piquerons, piquerez, piqueront)
-
piquer
-
piquer
-
piquer (chiper; piller; faucher; rafler; subtiliser)
-
piquer (dérober; voler; chiper; subtiliser)
stehlen; klauen; wegschnappen; rauben-
wegschnappen verb (schnappe weg, schnappst weg, schnappt weg, schnappte weg, schnapptet weg, weggeschnappt)
-
piquer (suprendre à; attraper; surprendre; choper)
-
piquer (irriter; énerver; agacer; s'irriter)
-
piquer (mordre; saisir l'occasion)
-
piquer (voler; enlever; prendre; chiper; dérober; retirer; ôter; barboter; faucher; marauder; piller; rafler; subtiliser; choper; s'emparer)
stehlen; klauen; abhandenmachen; rauben; wegnehmen; entwenden; hinterziehen; wegschnappen; veruntreuen-
abhandenmachen verb
-
hinterziehen verb (ziehe hinter, ziehst hinter, zieht hinter, zog hinter, zogt hinter, hintergezogen)
-
wegschnappen verb (schnappe weg, schnappst weg, schnappt weg, schnappte weg, schnapptet weg, weggeschnappt)
-
piquer (souffler; prendre; chiper; attraper; barboter)
-
piquer (arracher; voler; dérober)
-
piquer (exciter; allumer; aiguiser; inciter; aiguillonner; picoter; ameuter; stimuler)
erregen; aufwinden; anregen; prickeln; stimulieren; anreizen; erhitzen; reizen; schmeicheln; kitzeln; aufreizen; anspornen; knuddeln; kosen-
schmeicheln verb (schmeichele, schmeichelst, schmeichelt, schmeichelte, schmeicheltet, geschmeichet)
-
piquer (râper; frotter; polir; grincer; raboter; craquer; crisser; racler; croasser; irriter)
-
piquer (mordre)
-
piquer (mendier; mendigoter; piller; faucher; rafler; escroquer; choper; extorquer; chiper; subtiliser)
abschmeicheln; erbetteln; abhandenmachen-
abschmeicheln verb (schmeichele ab, schmeichelst ab, schmeichelt ab, schmeichelte ab, schmeicheltet ab, abgesmeichelt)
-
erbetteln verb
-
abhandenmachen verb
-
-
piquer (se régaler; savourer; faire bonne chère; jouir de; jouir; bouffer)
Conjugations for piquer:
Présent
- pique
- piques
- pique
- piquons
- piquez
- piquent
imparfait
- piquais
- piquais
- piquait
- piquions
- piquiez
- piquaient
passé simple
- piquai
- piquas
- piqua
- piquâmes
- piquâtes
- piquèrent
futur simple
- piquerai
- piqueras
- piquera
- piquerons
- piquerez
- piqueront
subjonctif présent
- que je pique
- que tu piques
- qu'il pique
- que nous piquions
- que vous piquiez
- qu'ils piquent
conditionnel présent
- piquerais
- piquerais
- piquerait
- piquerions
- piqueriez
- piqueraient
passé composé
- ai piqué
- as piqué
- a piqué
- avons piqué
- avez piqué
- ont piqué
divers
- pique!
- piquez!
- piquons!
- piqué
- piquant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Translation Matrix for piquer:
Synonyms for "piquer":
Wiktionary Translations for piquer:
piquer
piquer
Cross Translation:
verb
-
(umgangssprachlich) schmerzen, wobei der Schmerz durch Piksen[1] verursacht wurde oder an einen solchen Schmerz erinnert
-
(umgangssprachlich) die Spitze eines Gegenstands in etwas stechen
-
-
-
wegnehmen
-
einen spitzen Gegenstand wie eine Nadel in einen anderen Gegenstand treiben
-
jemanden oder sich selbst durch einen Stich verletzen
-
ein Tier (Biene) oder auch eine Pflanze (Dornen, Nadeln) verletzt Personen mit ihren stechenden Werkzeugen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• piquer | → beißen | ↔ bite — to sting |
• piquer | → klauen | ↔ nick — slang: to steal |
• piquer | → klauen; stehlen | ↔ pilfer — to steal in small quantities |
• piquer | → stochern; anstupsen | ↔ poke — to jab with a pointed object such as a finger or a stick |
• piquer | → schmerzen | ↔ smart — to hurt or sting |
• piquer | → klauen; stehlen | ↔ snatch — to steal |
• piquer | → schleichen | ↔ sneak — to creep |
• piquer | → stechen; beißen | ↔ sting — of an insect: to bite |
piqué:
-
piqué (chapardé; volé; dérobé)
-
piqué (touché au vif; blessé; atteint; offensé; profondément blessé)
-
piqué (chouravé; volé)
-
piqué (percé)
-
piqué
-
piqué
geschnorrt-
geschnorrt adj
-
-
le piqué (descente en piqué)
Translation Matrix for piqué:
Noun | Related Translations | Other Translations |
Sturzflug | descente en piqué; piqué | |
Modifier | Related Translations | Other Translations |
angeschlagen | atteint; blessé; offensé; piqué; profondément blessé; touché au vif | abîmé; avarié; blessé; brisé; cassé; crevé; difforme; déchiré; défiguré; délabré; détraqué; détérioré; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; gâché; lacéré; mangé des mites; rompu; troué; variolé |
angestochen | percé; piqué | |
aufgestochen | percé; piqué | |
eingetragen | piqué | annoncé; inscrit |
entfremdet | chapardé; dérobé; piqué; volé | aliéné |
geschnorrt | piqué | |
gestohlen | chapardé; chouravé; dérobé; piqué; volé | |
verletzt | atteint; blessé; offensé; piqué; profondément blessé; touché au vif | atteint; blessé; offensé; profondément blessé; touché |