German

Detailed Translations for Type from German to French

Type:


Synonyms for "Type":

  • Durchschuss

Wiktionary Translations for Type:

Type
noun
  1. Person mit typischen Merkmalen, auffällige Person
  2. Drucktype
Type
noun
  1. Chacun des caractères d’un alphabet représentant un son, voyelle ou consonne.

Cross Translation:
FromToVia
Type caractère type — block of metal or wood having a raised letter or character on its surface
Type fonte de caractères; police d’écriture typeface — font family

External Machine Translations:


French

Detailed Translations for Type from French to German

type:

type [le ~] noun

  1. le type (genre; sorte; catégorie; )
    die Sorte; der Typ; die Art; die Gattung
  2. le type (mec; monsieur; homme; gars; zèbre)
    der Mann; der Kerl; Kerlchen; der Bursche; der Bruder; der Geselle
  3. le type
    der Typ; die Figur; die Gestalt; die Form
  4. le type
    der Kerl
  5. le type
    der Typ
    • Typ [der ~] noun
  6. le type (subdivision; catégorie; classe; )
    die Sorte; die Gattung
  7. le type (dandy; fat)
    der Geck; der Kerl; der Stutzer
  8. le type (colosse; mastodonte)
    Monstrum; Ungetüm; der Koloß; der Riese
  9. le type (gamin; petit homme; petit bonhomme; bout d'homme; petit bout d'homme)
    der Knabe; der Bube; der Kleine
  10. le type (sujet; monsieur; gaillard; homme)
    der Subjekt; der Herr
  11. le type (spécimen; échantillon; monstre; )
    Muster; die Probe; Modell; Exempel; Exemplar; Beispiel; der Entwurf
  12. le type (drôle de type; gamin)
    der Kauz; der Vogel
  13. le type (mec; gaillard; homme; gars)
    der Mann; der Typ; der Kerl

Translation Matrix for type:

NounRelated TranslationsOther Translations
Art catégorie; classe; espèce; genre; sorte; subdivision; type buste; caractère; clan; disposition; esprit; espèce; façon; genre; humeur; ligne de conduite; manière; méthode; nature; peuplade; poitrine; procédure; procédé; qualité; race; tempérament; tribu; variété; âme; état d'âme
Beispiel exemplaire; exemple; maquette; modèle; monstre; numéro; spécimen; type; échantillon exemple; modèle
Bruder gars; homme; mec; monsieur; type; zèbre ambulancier; confrère; frangin; frère; garde-malade; infirmier
Bube bout d'homme; gamin; petit bonhomme; petit bout d'homme; petit homme; type bonhomme; petit homme
Bursche gars; homme; mec; monsieur; type; zèbre adolescent; bonhomme; jeune homme; petit homme
Entwurf exemplaire; exemple; maquette; modèle; monstre; numéro; spécimen; type; échantillon Brouillon; brouillon; brouillons; cahier de brouillon; cahier de brouillons; couche; croquis; degré; dessin; dessin préalable; esquisse; gradation; gribouillage; griffonnage; mesure; niveau; norme; plan; tache; ébauche
Exempel exemplaire; exemple; maquette; modèle; monstre; numéro; spécimen; type; échantillon copie; exemplaire; exemple; modèle; spécimen
Exemplar exemplaire; exemple; maquette; modèle; monstre; numéro; spécimen; type; échantillon copie; exemplaire; exemple; modèle; spécimen
Figur type cinglé; clown; dingo; dingue; fada; figure; figurine; forme; homme; individu; personnage; personnage animé; personnage de théatre; personne; pitre; posture; schnock; schnoque; silhouette; statuette; stature; taille; zouave
Form type configuration; contour; façon; figure; forme; manière; marge; modèle; moulage; moule; patron; plâtre; pochoir; silhouette; surmoulage; être en forme
Gattung catégorie; classe; espèce; genre; sorte; subdivision; type clan; domaine; peuplade; sexe; tribu
Geck dandy; fat; type arlequin; bouffon; cinglé; clown; dingo; dingue; fada; fou; idiot; imbécile; minus; niais; nigaud; nullard; nullité; pitre; polichinelle; schnock; schnoque; sot; toqué; vieux schnock; zouave
Geselle gars; homme; mec; monsieur; type; zèbre accompagnateur; adepte; adhérant; aide; ami; amie; assistant; bon ami; bonne amie; camarade; clerc; commis; compagne; compagnon; copain; copine; disciple; domestique; genre humain; homme; humanité; individu; laquais; membre du personnel; partenaire; partisan; secondant; serviteur; suiveur; valet; valet de chambre; être humain
Gestalt type air; air de quelqu'un; allure; apparence; aspect; configuration; dehors; domestique; extérieur; façon; figure; forme; genre humain; homme; humanité; individu; laquais; manière; mine; mortel; moule; personne; physique; posture; silhouette; stature; taille; valet; valet de chambre; être; être humain
Herr gaillard; homme; monsieur; sujet; type Dieu; chef; dieu; directeur; divinité; domestique; déité; genre humain; homme; homme du pouvoir; humanité; individu; laquais; majesté; maître; mentor; monarque; monsieur; parrain; patron; principal; roi; seigneur; souverain; supérieur; tête; valet; valet de chambre; être humain
Kauz drôle de type; gamin; type arlequin; bouffon; chouette; fou; hibou; hurluberlu; idiot; imbécile; niais; polichinelle; sot; écervelé
Kerl dandy; fat; gaillard; gars; homme; mec; monsieur; type; zèbre domestique; gars; genre humain; homme; humanité; individu; laquais; personne du sexe masculin; types; valet; valet de chambre; être humain
Kerlchen gars; homme; mec; monsieur; type; zèbre asticot; avorton; bambin; bonhomme; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petit homme; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau
Kleine bout d'homme; gamin; petit bonhomme; petit bout d'homme; petit homme; type asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau
Knabe bout d'homme; gamin; petit bonhomme; petit bout d'homme; petit homme; type asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau
Koloß colosse; mastodonte; type
Mann gaillard; gars; homme; mec; monsieur; type; zèbre compagne; compagnon; conjoint; domestique; femme; genre humain; homme; humanité; individu; laquais; mari; partenaire; personne du sexe masculin; valet; valet de chambre; épouse; époux; être humain
Modell exemplaire; exemple; maquette; modèle; monstre; numéro; spécimen; type; échantillon cover-girl; mannequin; maquette; modèle; modèle de peintre; prototype
Monstrum colosse; mastodonte; type colosse
Muster exemplaire; exemple; maquette; modèle; monstre; numéro; spécimen; type; échantillon dessin; dessins; maquette; modèle; motif; motifs; patron; prototype; texture; échantillon
Probe exemplaire; exemple; maquette; modèle; monstre; numéro; spécimen; type; échantillon audition; avant-goût; rude épreuve; épreuve
Riese colosse; mastodonte; type colosse; géant; ogre; titane
Sorte catégorie; classe; espèce; genre; sorte; subdivision; type espèce; genre; race; variété
Stutzer dandy; fat; type arlequin; bouffon; dandys; fou; hurluberlus; loupe; noeud; polichinelle; élagueur; émondeur
Subjekt gaillard; homme; monsieur; sujet; type sujet
Typ catégorie; classe; espèce; gaillard; gars; genre; homme; mec; sorte; subdivision; type
Ungetüm colosse; mastodonte; type bête; colosse; gnome; monstre; sale cabot
Vogel drôle de type; gamin; type oiseau

Synonyms for "type":


Wiktionary Translations for type:

type
adjective
  1. Qui est caractéristique. Qui est donné comme exemple.
type
noun
  1. Drucktype
  2. eine männliche Person (Dieser Begriff kann sowohl eine positive als auch eine negative Konnotation tragen je nach Eigenschaft der Männlichkeit, die angesprochen wird.)

Cross Translation:
FromToVia
type Kerl bloke — man
type Datentyp data type — classification or category of data
type Teufel devil — person, especially a man; used to express a particular opinion of him
type Junge; Kerl dude — slang: man
type Art; Sorte sort — type
type Art; Typ type — grouping based on shared characteristics
type Typ; Typus type — computing theory
type Gattung soort — een groep voorwerpen die een bepaald aantal kenmerken gemeenschappelijk heeft en zich daarin onderscheidt van overeenkomstige groepen

typé:


Synonyms for "typé":


Type form of typer:

typer verb (type, types, typons, typez, )

  1. typer (caractériser)
    kennzeichnen; charakterisieren; bezeichnen
    • kennzeichnen verb (kennzeichne, kennzeichnst, kennzeichnt, kennzeichnte, kennzeichntet, gekennzeichnet)
    • charakterisieren verb (charakterisiere, charakterisierst, charakterisiert, charakterisierte, charakterisiertet, charakterisiert)
    • bezeichnen verb (bezeichne, bezeichnest, bezeichnet, bezeichnete, bezeichnetet, bezeichnet)
  2. typer (caractériser; déterminer; définir; )
    kennzeichnen; markieren; charakterisieren; beschreiben; bezeichnen
    • kennzeichnen verb (kennzeichne, kennzeichnst, kennzeichnt, kennzeichnte, kennzeichntet, gekennzeichnet)
    • markieren verb (markiere, markierst, markiert, markierte, markiertet, markiert)
    • charakterisieren verb (charakterisiere, charakterisierst, charakterisiert, charakterisierte, charakterisiertet, charakterisiert)
    • beschreiben verb (beschreibe, beschreibst, beschreibt, beschrieb, beschriebt, beschrieben)
    • bezeichnen verb (bezeichne, bezeichnest, bezeichnet, bezeichnete, bezeichnetet, bezeichnet)
  3. typer (stigmatiser; marquer; brûler; )
    markieren; kennzeichnen; einbrennen; stigmatisieren; brandmarken
    • markieren verb (markiere, markierst, markiert, markierte, markiertet, markiert)
    • kennzeichnen verb (kennzeichne, kennzeichnst, kennzeichnt, kennzeichnte, kennzeichntet, gekennzeichnet)
    • einbrennen verb (e brenn ein, st brenn ein, t brenn ein, te brenn ein, tet brenn ein, eingebrannt)
    • stigmatisieren verb (stigmatisiere, stigmatisierst, stigmatisiert, stigmatisierte, stigmatisiertet, stigmatisiert)
    • brandmarken verb (brandmarke, brandmarkst, brandmarkt, brandmarkte, brandmarktet, brandgemarkt)

Conjugations for typer:

Présent
  1. type
  2. types
  3. type
  4. typons
  5. typez
  6. typent
imparfait
  1. typais
  2. typais
  3. typait
  4. typions
  5. typiez
  6. typaient
passé simple
  1. typai
  2. typas
  3. typa
  4. typâmes
  5. typâtes
  6. typèrent
futur simple
  1. typerai
  2. typeras
  3. typera
  4. typerons
  5. typerez
  6. typeront
subjonctif présent
  1. que je type
  2. que tu types
  3. qu'il type
  4. que nous typions
  5. que vous typiez
  6. qu'ils typent
conditionnel présent
  1. typerais
  2. typerais
  3. typerait
  4. typerions
  5. typeriez
  6. typeraient
passé composé
  1. ai typé
  2. as typé
  3. a typé
  4. avons typé
  5. avez typé
  6. ont typé
divers
  1. type!
  2. typez!
  3. typons!
  4. typé
  5. typant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for typer:

VerbRelated TranslationsOther Translations
beschreiben caractériser; décrire; définir; dépeindre; déterminer; marquer; marquer d'un trait; peindre; typer croquer; décrire; définir; délimiter; dénoter; dépeindre; désigner; détailler; déterminer; esquisser; expliciter; exprimer; interpréter; préciser; refléter; rendre; reproduire; traduire; ébaucher; écrire
bezeichnen caractériser; décrire; définir; dépeindre; déterminer; marquer; marquer d'un trait; peindre; typer
brandmarken brûler; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; stigmatiser; torréfier; typer stigmatiser
charakterisieren caractériser; décrire; définir; dépeindre; déterminer; marquer; marquer d'un trait; peindre; typer
einbrennen brûler; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; stigmatiser; torréfier; typer brûler; flamber; griller; roussir
kennzeichnen brûler; caractériser; distiller; décrire; définir; dépeindre; déterminer; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; peindre; stigmatiser; torréfier; typer cocher; décrire; définir; déterminer; estampiller; marquer; marquer d'une croix; pointer; timbrer
markieren brûler; caractériser; distiller; décrire; définir; dépeindre; déterminer; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; peindre; stigmatiser; torréfier; typer balise; cocher; marquer; marquer d'une croix; pointer; sélectionner
stigmatisieren brûler; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; stigmatiser; torréfier; typer stigmatiser

Synonyms for "typer":


External Machine Translations:

Related Translations for Type