Summary
German to French:   more detail...
  1. zurückscheinen:


German

Detailed Translations for zurückscheinen from German to French

zurückscheinen:

zurückscheinen verb (scheine zurück, scheinst zurück, scheint zurück, schien zurück, schient zurück, zurückgeschienen)

  1. zurückscheinen (hörbar sein; ertönen; widerhallen; )
    retentir; résonner; être audible
    • retentir verb (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • résonner verb (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )

Conjugations for zurückscheinen:

Präsens
  1. scheine zurück
  2. scheinst zurück
  3. scheint zurück
  4. scheinen zurück
  5. scheint zurück
  6. scheinen zurück
Imperfekt
  1. schien zurück
  2. schienst zurück
  3. schien zurück
  4. schienen zurück
  5. schient zurück
  6. schienen zurück
Perfekt
  1. habe zurückgeschienen
  2. hast zurückgeschienen
  3. hat zurückgeschienen
  4. haben zurückgeschienen
  5. habt zurückgeschienen
  6. haben zurückgeschienen
1. Konjunktiv [1]
  1. scheine zurück
  2. scheinest zurück
  3. scheine zurück
  4. scheinen zurück
  5. scheinet zurück
  6. scheinen zurück
2. Konjunktiv
  1. scheinte zurück
  2. scheintest zurück
  3. scheinte zurück
  4. scheinten zurück
  5. scheintet zurück
  6. scheinten zurück
Futur 1
  1. werde zurückscheinen
  2. wirst zurückscheinen
  3. wird zurückscheinen
  4. werden zurückscheinen
  5. werdet zurückscheinen
  6. werden zurückscheinen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde zurückscheinen
  2. würdest zurückscheinen
  3. würde zurückscheinen
  4. würden zurückscheinen
  5. würdet zurückscheinen
  6. würden zurückscheinen
Diverses
  1. schein zurück!
  2. scheint zurück!
  3. scheinen Sie zurück!
  4. zurückgeschienen
  5. zurückscheinend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for zurückscheinen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
retentir echoen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; mitschwingen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; zurückscheinen; zurückstrahlen aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; erschallen; ertönen; hacken; hallen; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; mitschwingen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; plätschern; rasseln; rattern; resonieren; rumpeln; rütteln; schallen; schellen; schmettern; widerhallen; widerschallen; wiederholen
résonner echoen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; mitschwingen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; zurückscheinen; zurückstrahlen aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; erschallen; ertönen; hacken; hallen; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; läuten; mitschwingen; nachhallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; rasseln; rattern; resonieren; rumpeln; rütteln; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; wiederholen
être audible echoen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; mitschwingen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; zurückscheinen; zurückstrahlen

External Machine Translations: