Summary
German to Dutch: more detail...
- Rüge:
- rügen:
-
Wiktionary:
- Rüge → berisping, standje
- Rüge → aanmaning, aansporing, vermaning, waarschuwing, vermaan, advies, raadgeving, raad
- rügen → veroordelen, wraken
- rügen → berispen, aanmanen, aansporen, manen, een standje geven, uitkafferen, beknorren, terechtwijzen, verwijten, brullen, bulderen, daveren, loeien, dreigen, bedreigen
German
Detailed Translations for Rüge from German to Dutch
Rüge:
-
die Rüge (Tadel; Verweis; Rüffel; Ermahnung; Bestrafung; Zurechtweisung)
-
die Rüge (Zurechtweisung; Verweis; Tadel; Belehrung)
Translation Matrix for Rüge:
Noun | Related Translations | Other Translations |
berisping | Belehrung; Bestrafung; Ermahnung; Rüffel; Rüge; Tadel; Verweis; Zurechtweisung | |
gisping | Belehrung; Rüge; Tadel; Verweis; Zurechtweisung | |
lering | Belehrung; Rüge; Tadel; Verweis; Zurechtweisung | Glaubenslehre; Unterricht |
reprimande | Belehrung; Bestrafung; Ermahnung; Rüffel; Rüge; Tadel; Verweis; Zurechtweisung | |
standje | Belehrung; Bestrafung; Ermahnung; Rüffel; Rüge; Tadel; Verweis; Zurechtweisung | Haltung; Körperhaltung; Postur; Tadel; Verweis |
terechtwijzing | Belehrung; Bestrafung; Ermahnung; Rüffel; Rüge; Tadel; Verweis; Zurechtweisung | |
verwijt | Belehrung; Rüge; Tadel; Verweis; Zurechtweisung | Verübeln; jemandem etwas übelnehmen |
Synonyms for "Rüge":
Wiktionary Translations for Rüge:
Rüge
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• Rüge | → aanmaning; aansporing; vermaning; waarschuwing; vermaan | ↔ avertissement — avis qu’on donne à quelqu’un de quelque chose, afin qu’il y prendre garde. |
• Rüge | → aanmaning; aansporing; vermaning; waarschuwing; vermaan; advies; raadgeving; raad | ↔ conseil — Traductions à trier suivant le sens |
• Rüge | → aanmaning; aansporing; vermaning; waarschuwing; vermaan | ↔ réprimande — blâme formuler. |
• Rüge | → aanmaning; aansporing; vermaning; waarschuwing; vermaan | ↔ sommation — action de sommer, de mettre en demeure. |
Rüge form of rügen:
-
rügen (vorwerfen; schätzen; verweisen; blamieren; entgegenhalten; nachtragen; vorhalten; tadeln; entnehmen; ermahnen; hinhalten; bestrafen; fortführen; schelten; verteufeln; verleumden; vorrücken; fortschaffen; wegschaffen; zurechtweisen; verketzern; hinterhertragen)
-
rügen (mißbilligen; verurteilen; tadeln)
-
rügen (jemandem einen Vorwurf machen; verweisen; vorwerfen; blamieren; vorhalten; bestrafen; nachtragen; zurechtweisen; tadeln; entgegenhalten)
-
rügen (jemandem etwas nachtragen; verweisen; blamieren; zurechtweisen; vorhalten; schelten; nachtragen; vorwerfen; vorrücken; tadeln; verleumden; entgegenhalten; nachtragend sein)
-
rügen (bestrafen; verweisen; ermahnen; schelten; tadeln; zurechtweisen)
-
rügen (ermahnen; bestrafen; warnen; tadeln; zurechtweisen; schelten; verweisen)
Conjugations for rügen:
Präsens
- rüge
- rügst
- rügt
- rügen
- rügt
- rügen
Imperfekt
- rügte
- rügtest
- rügte
- rügten
- rügtet
- rügten
Perfekt
- habe gerügt
- hast gerügt
- hat gerügt
- haben gerügt
- habt gerügt
- haben gerügt
1. Konjunktiv [1]
- rüge
- rügest
- rüge
- rügen
- rüget
- rügen
2. Konjunktiv
- rügte
- rügtest
- rügte
- rügten
- rügtet
- rügten
Futur 1
- werde rügen
- wirst rügen
- wird rügen
- werden rügen
- werdet rügen
- werden rügen
1. Konjunktiv [2]
- würde rügen
- würdest rügen
- würde rügen
- würden rügen
- würdet rügen
- würden rügen
Diverses
- rüg!
- rügt!
- rügen Sie!
- gerügt
- rügend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Translation Matrix for rügen:
Synonyms for "rügen":
Wiktionary Translations for rügen:
rügen
Cross Translation:
verb
-
zeggen dat je iets verkeerd vindt
-
afkeuren, verwerpen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• rügen | → berispen; aanmanen; aansporen | ↔ admonester — Faire une sévère réprimande à quelqu’un, sans condamner, mais avertit de ne pas recommencer. |
• rügen | → manen; aanmanen; aansporen | ↔ engager — mettre en gage, donner en gage. |
• rügen | → manen; aanmanen; aansporen | ↔ exhorter — exciter, encourager par ses paroles. |
• rügen | → manen; aanmanen; aansporen; berispen; een standje geven; uitkafferen; beknorren; terechtwijzen; verwijten; brullen; bulderen; daveren; loeien; dreigen; bedreigen | ↔ gronder — Faire entendre un bruit sourd, parler des animaux, du tonnerre ou du vent. |
• rügen | → manen; aanmanen; aansporen; beknorren; berispen; terechtwijzen; verwijten | ↔ réprimander — reprendre quelqu’un avec autorité, lui reprocher sa faute. |