Swedish
Detailed Translations for Grip from Swedish to German
grip:
Translation Matrix for grip:
Noun | Related Translations | Other Translations |
Greif | grip |
Wiktionary Translations for grip:
grip
Cross Translation:
noun
-
mythologisches adlerartiges Fabelwesen, Sagengestalt, Märchengestalt
-
Fabelwesen, verwandt dem Drachen, jedoch meist mit Adlerkopf und -flügeln sowie Löwenkörper
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• grip | → Greif | ↔ griffin — mythical beast having the body of a lion and the wings and head of an eagle |
Grip form of gripa:
-
gripa (fånga; ta fast)
-
gripa (fatta; fånga)
greifen; abfangen; fesseln; hervorholen; bestricken; grabbeln; etwas bekommen-
hervorholen verb (hole hervor, holst hervor, holt hervor, holte hervor, holtet hervor, hervorgeholt)
-
etwas bekommen verb
-
gripa (arrestera; fånga)
-
gripa (fatta; angripa; ta fasta på)
bekommen; erwerben; erfassen; gewinnen; fassen; aufschnappen; ergreifen-
aufschnappen verb (schnappe auf, schnappst auf, schnappt auf, schnappte auf, schnapptet auf, aufgeschnappt)
Conjugations for gripa:
presens
- griper
- griper
- griper
- griper
- griper
- griper
imperfekt
- grep
- grep
- grep
- grep
- grep
- grep
framtid 1
- kommer att gripa
- kommer att gripa
- kommer att gripa
- kommer att gripa
- kommer att gripa
- kommer att gripa
framtid 2
- skall gripa
- skall gripa
- skall gripa
- skall gripa
- skall gripa
- skall gripa
conditional
- skulle gripa
- skulle gripa
- skulle gripa
- skulle gripa
- skulle gripa
- skulle gripa
perfekt particip
- har gripit
- har gripit
- har gripit
- har gripit
- har gripit
- har gripit
imperfekt particip
- hade gripit
- hade gripit
- hade gripit
- hade gripit
- hade gripit
- hade gripit
blandad
- grip!
- grip!
- gripen
- gripande
1. jag, 2. du/ni, 3. han/hon/den/det, 4. vi, 5. ni, 6. de
Translation Matrix for gripa:
Synonyms for "gripa":
Wiktionary Translations for gripa:
gripa
Cross Translation:
verb
-
jemanden oder etwas mit den Händen oder Ähnlichem, mit einem Werkzeug ergreifen, anfassen
-
jemanden innerlich im übertragenen Sinn stark ergreifen, berühren, fesseln; einen starken Eindruck, ein starkes Gefühl hervorrufen
-
(umgangssprachlich) eine straffällige Person fassen
-
jemanden, etwas haschen: jemanden, etwas [im Auftrag von jemandem] fangen
-
jemanden fassen, gefangen nehmen und eventuell verhaften
-
etwas mit der Hand nehmen, packen, anfassen, festhalten
-
(umgangssprachlich), (transitiv)
-
inhaftieren
-
etwas greifen und festhalten
-
gefangen nehmen
-
jemanden gefangennehmen
-
etwas in die Hand nehmen und anfassen (auch im übertr. Sinn)
- ergreifen → gripa tag i; ta tag i; ta; gripa
-
österr., schweizerisch: jemanden bei einer strafbaren Handlung ertappen oder ergreifen
-
nur im adverbialen Gebrauch von: jemanden dingfest machen: jemandem die Bewegungsfreiheit nehmen, um ihn einer Gerichtsverhandlung und etwaigen Verurteilung zuführen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• gripa | → festnehmen | ↔ apprehend — to arrest; to apprehend a criminal |
• gripa | → festnehmen; verhaften | ↔ arrest — to take into legal custody |
• gripa | → verhaften | ↔ detain — put under custody |
• gripa | → greifen | ↔ grab — to make a sudden grasping or clutching motion (at something) |
• gripa | → erfassen; greifen | ↔ grasp — to grip |
• gripa | → festhalten; greifen | ↔ grip — to take hold |
• gripa | → ergreifen; fassen | ↔ seize — grab |
• gripa | → nehmen; greifen | ↔ take — to grab with the hands |
• gripa | → greifen; nehmen | ↔ nemen — iets vastpakken met de handen |
• gripa | → nehmen | ↔ prendre — Saisir, mettre en sa main |
External Machine Translations: