Summary
English to German: more detail...
- pardon:
-
Wiktionary:
- pardon → Vergebung, Verzeihung, Begnadigung
- pardon → verzeihen, vergeben, begnadigen
- pardon → hä, wie bitte, vergeben, Begnadigung, entschuldigen, verzeihen, entschuldigen Sie
English
Detailed Translations for pardoned from English to German
pardon:
-
to pardon (apologize; excuse; apologise)
entschuldigen-
entschuldigen verb (entschuldige, entschuldigst, entschuldigt, entschuldigte, entschuldigtet, entschuldigt)
-
-
to pardon (forgive; excuse; give away; misdeal)
Conjugations for pardon:
present
- pardon
- pardon
- pardons
- pardon
- pardon
- pardon
simple past
- pardoned
- pardoned
- pardoned
- pardoned
- pardoned
- pardoned
present perfect
- have pardoned
- have pardoned
- has pardoned
- have pardoned
- have pardoned
- have pardoned
past continuous
- was pardoning
- were pardoning
- was pardoning
- were pardoning
- were pardoning
- were pardoning
future
- shall pardon
- will pardon
- will pardon
- shall pardon
- will pardon
- will pardon
continuous present
- am pardoning
- are pardoning
- is pardoning
- are pardoning
- are pardoning
- are pardoning
subjunctive
- be pardoned
- be pardoned
- be pardoned
- be pardoned
- be pardoned
- be pardoned
diverse
- pardon!
- let's pardon!
- pardoned
- pardoning
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they
-
the pardon (absolution; remission; amnesty)
-
the pardon (remission; absolution)
-
the pardon (amnesty; remission; manumission; release; liberation; absolution)
-
the pardon (forgiveness; mercy; grace; remission; excuse; forgivingness)
Translation Matrix for pardon:
Related Words for "pardon":
Synonyms for "pardon":
Related Definitions for "pardon":
Wiktionary Translations for pardon:
pardon
Cross Translation:
noun
pardon
-
forgiveness for an offence
- pardon → Vergebung; Verzeihung
-
releasing order
- pardon → Begnadigung
-
to forgive
-
to grant an official pardon
- pardon → begnadigen
-
(umgangssprachlich), salopp, brüskierend: eine als unhöflich oder unerzogen angesehene, stellvertretend für im Grunde alle Frageworte zur Nachfrage bei (vermeintlichen) Unklarheiten, Unverständlichkeit mit der Tendenz zur Sinnlosigkeit und Abwertung der [[vorhergehend
-
Höfliche Nachfrage bei (vermeintlichen) Unklarheiten
-
QS Bedeutungen|fehlend
-
das erlassen oder mindern einer (rechtskräftig) verhängten Strafe; Straferlassung
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• pardon | → vergeben | ↔ vergeven — vergiffenis schenken |
• pardon | → Begnadigung | ↔ gratie — het afzien van de uitvoering van een straf |
• pardon | → entschuldigen; verzeihen | ↔ excuser — disculper dans une certaine mesure, présenter une personne ou une action comme moins coupable qu’elle ne sembler. |
• pardon | → entschuldigen Sie | ↔ excusez-moi — Formule de politesse sollicitant le pardon des auditeurs. |
• pardon | → entschuldigen; verzeihen | ↔ pardonner — accorder le pardon d’une faute commettre, ne garder aucun ressentiment d’une injure recevoir. — usage En ce sens il a toujours le nom de la chose pour complément direct et le nom de la personne pour complément indirect avec la préposition. |
External Machine Translations: