Summary
English to Spanish: more detail...
-
ring:
- anillo; tipo de bisutería; joya; pista; velódromo; círculo; vuelta; ronda; corona; turno; cerco; cordón circunvalatorio; halo; aro; esfera; gargantilla; cadena; grillos; cadenilla; esposas; gama; collar; serie; ciclo; secuencia; sucesión; hilera; ojera; progresión; cadenita; halón; forma redonda; forma circular; llamada; teléfono; telefonazo; timbre
- llamar; llamar a la puerta; llamar por teléfono; telefonear; golpear; palpitar con fuerza; sonar; formar círculos; hacer sonar
-
Wiktionary:
- ring → anillo, sortija, aro, anilla, rosca, ring, pista, banda
- ring → sonar, llamar, telefonear
- ring → anillo, ring, palestra, sortija, ceño, aro, anilla, sonar, tañer, llamar, llamar al timbre, tocar el timbre, dar a caballo la vuelta, eslabón, arena, redondel, plaza de toros, círculo, corro, peña, tertulia, tocar la campanilla, tocar, tintinar, tintinear, telefonear
English
Detailed Translations for rang from English to Spanish
rang form of ring:
-
the ring (sort of jewellery)
– jewelry consisting of a circlet of precious metal (often set with jewels) worn on the finger 1 -
the ring (cycling track; velodrome; circus; bicycle track)
-
the ring (circle)
– a toroidal shape 1 -
the ring (circle)
– a toroidal shape 1 -
the ring (circle)
– a toroidal shape 1 -
the ring (chain; chainlet; circlet; row)
-
the ring (circlet; circular shape)
-
the ring (telephonic message; phone call; call)
-
the ring
– A sound, vibration, visual clue, or any other indication that a call is coming in. 2
-
to ring (ring the doorbell; call)
– ring or echo with sound 1 -
to ring (telephone; sound; call; make a call; phone; call up; phone someone; give a ring; ring up)
– get or try to get into communication (with someone) by telephone 1 -
to ring (brush against; bump against; call; tinkle)
golpear; llamar a la puerta; palpitar con fuerza-
golpear verb
-
llamar a la puerta verb
-
palpitar con fuerza verb
-
-
to ring (chime; sound)
-
to ring (make rings)
-
to ring
– To create a sound, vibration, visual cue, or any other indication that the user has an incoming call. 2
Conjugations for ring:
present
- ring
- ring
- rings
- ring
- ring
- ring
simple past
- rang
- rang
- rang
- rang
- rang
- rang
present perfect
- have rung
- have rung
- has rung
- have rung
- have rung
- have rung
past continuous
- was ringing
- were ringing
- was ringing
- were ringing
- were ringing
- were ringing
future
- shall ring
- will ring
- will ring
- shall ring
- will ring
- will ring
continuous present
- am ringing
- are ringing
- is ringing
- are ringing
- are ringing
- are ringing
subjunctive
- be rung
- be rung
- be rung
- be rung
- be rung
- be rung
diverse
- ring!
- let's ring!
- rung
- ringing
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they
Translation Matrix for ring:
Related Words for "ring":
Synonyms for "ring":
Antonyms for "ring":
Related Definitions for "ring":
Wiktionary Translations for ring:
ring
Cross Translation:
noun
-
circumscribing object
- ring → anillo
-
round piece of (precious) metal worn around the finger
-
bird band
-
piece of food in the shape of a ring
-
place where some sports take place
- ring → ring
-
arena where circus acts take place
- ring → pista
-
group of people
- ring → banda
-
astronomy: a formation of various pieces of material orbiting around a planet
- ring → anillo
-
algebra: an algebraic structure
- ring → anillo
-
to produce the sound of a bell or a similar sound
- ring → sonar
-
to make produce sound
- ring → sonar
-
to telephone someone
- ring → llamar; telefonear
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• ring | → anillo | ↔ ring — ringweg |
• ring | → ring; palestra | ↔ ring — plaats waar gestreden wordt |
• ring | → sortija; ceño; aro; anillo; anilla | ↔ ring — een cirkelvormig voorwerp |
• ring | → anillo | ↔ ring — een cirkelvormig sieraad voor om de vinger. |
• ring | → sonar; tañer | ↔ luiden — doen klinken, gewoonlijk van een bel |
• ring | → sonar | ↔ klinken — een bepaalde klank voortbrengen |
• ring | → llamar | ↔ aanbellen — bij iemand (aan de deur) bellen |
• ring | → anillo | ↔ Ring — kreisförmiges, meist metallisches Schmuckstück, das normalerweise am Finger oder als Piercing getragen wird |
• ring | → llamar | ↔ anrufen — (transitiv) (intransitiv) mit jemandem telefonisch in Verbindung treten |
• ring | → sonar; llamar al timbre | ↔ klingeln — etwas schrillen lassen |
• ring | → sonar; tocar el timbre | ↔ schellen — eine Türklingel betätigen |
• ring | → tocar el timbre; sonar | ↔ schellen — von technischen Geräten: einen Signalton von sich geben |
• ring | → dar a caballo la vuelta | ↔ umreiten — (transitiv) um etwas oder um jemanden herumreiten |
• ring | → anillo; sortija; eslabón | ↔ anneau — cercle fait d’une matière dure et qui sert à attacher quelque chose. |
• ring | → arena; redondel; plaza de toros | ↔ arène — En chimie, hydrocarbure aromatique |
• ring | → anillo; sortija | ↔ bague — Anneau |
• ring | → círculo; redondel; corro; peña; tertulia | ↔ cercle — géométrie|fr Dans un plan euclidien, lieu de tous les points équidistants d’un point donné appelé le centre du cercle. La distance au centre s’appelle le rayon. |
• ring | → círculo; redondel; corro; peña; tertulia | ↔ rond — cercle, forme circulaire. |
• ring | → círculo; redondel; corro; peña; tertulia | ↔ ronde — surveillance ; tour de garde. |
• ring | → sonar; llamar; tocar la campanilla; tocar | ↔ sonner — rendre un son. |
• ring | → tintinar; tintinear | ↔ tinter — faire sonner lentement une cloche, en sorte que le battant ne frapper que d’un côté. |
• ring | → telefonear | ↔ téléphoner — Communiquer par téléphone |