Summary
English
Detailed Translations for blog from English to Dutch
blog:
Translation Matrix for blog:
Noun | Related Translations | Other Translations |
- | web log | |
Verb | Related Translations | Other Translations |
bloggen | blog | |
Not Specified | Related Translations | Other Translations |
blog | blog; web log; weblog | |
weblog | blog; web log; weblog | |
Other | Related Translations | Other Translations |
blog | blog |
Synonyms for "blog":
Related Definitions for "blog":
Wiktionary Translations for blog:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• blog | → blog | ↔ blog — Internet|fr angl|fr site web personnel dans laquelle l’auteur note, au fur et à mesure de sa réflexion sur un sujet qui lui importe, des avis, impressions, etc., pour les diffuser et susciter des réactions, commentaires et discussions. |
• blog | → blog | ↔ blogue — internet|fr variante ortho de|blog. |
• blog | → bloggen | ↔ bloguer — néologisme|fr écrire sur un blogue. |
Blog:
-
the Blog
– The checkbox customers select to include their spaces blog in the updates that they share about themselves. This text links to Spaces. 1
Translation Matrix for Blog:
Not Specified | Related Translations | Other Translations |
Blog | Blog |
Related Definitions for "Blog":
Dutch
Detailed Translations for blog from Dutch to English
blog:
-
blog (weblog)
Translation Matrix for blog:
Noun | Related Translations | Other Translations |
blog | blog; weblog | |
web log | blog; weblog | |
weblog | blog; weblog | |
Verb | Related Translations | Other Translations |
blog | bloggen |
Wiktionary Translations for blog:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• blog | → blog | ↔ blog — Internet|fr angl|fr site web personnel dans laquelle l’auteur note, au fur et à mesure de sa réflexion sur un sujet qui lui importe, des avis, impressions, etc., pour les diffuser et susciter des réactions, commentaires et discussions. |
• blog | → blog | ↔ blogue — internet|fr variante ortho de|blog. |
Blog:
- 1Microsoft® Language Portal
- 2WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University
- 3Copyright 2001-2012 Interglot