Summary
Spanish to German: more detail...
- burla:
- burlar:
-
burlarse:
- spaßen; scherzen; herumtollen; verspotten; lächerlich machen; spotten; verhöhnen; auslachen; anschnauzen; anraunzen; anfahren; betrügen; beschwindeln; prellen; beschummeln; verladen; ausnehmen; bemogeln; bescheißen; hintergehen; übervorteilen; begaunern; verarschen; eitern; vergraulen; foppen; sich eklig benehmen; weg ekeln
-
Wiktionary:
- burla → Spott, Hohn, Gespött
- burla → grinsen, Jux, Scherz, Spaß
- burlar → foppen, sekkieren, verulken, necken, täuschen, betrügen, aufziehen, hereinlegen, beschwindeln, äffen, spotten, verspotten
- burlarse → verlachen, verhöhnen, spotten, spötteln, grinsen, necken, hänseln, aufziehen, verarschen, auf den Arm nehmen, spaßen, sich über jemanden lustig machen
Spanish
Detailed Translations for burla from Spanish to German
burla:
-
la burla
-
la burla (escarnio; difamación; escarnecimiento; ironía; mofa; burlas; ultraje)
-
la burla (mofa; escarnio)
-
la burla (mofa; escarnio)
-
la burla (risa insultante; burlas; risa escarnecedora)
Gejohle; Hohngelächter; der Spott; die Verleumdung; die Schande; die Verhöhnung; die Schmähung; die Verspottung; Gespött; die Lästerung; Johlen -
la burla (escarnio; sarcasmo)
Translation Matrix for burla:
Synonyms for "burla":
burla form of burlar:
-
burlar (bromear; hacer el tonto; hacer bromas; burlarse; gastarle una broma a una; chancear; burlarse de)
spaßen; scherzen; herumtollen-
herumtollen verb (tolle herum, tollst herum, tollt herum, tollte herum, tolltet herum, herumgetollt)
Conjugations for burlar:
presente
- burlo
- burlas
- burla
- burlamos
- burláis
- burlan
imperfecto
- burlaba
- burlabas
- burlaba
- burlábamos
- burlabais
- burlaban
indefinido
- burlé
- burlaste
- burló
- burlamos
- burlasteis
- burlaron
fut. de ind.
- burlaré
- burlarás
- burlará
- burlaremos
- burlaréis
- burlarán
condic.
- burlaría
- burlarías
- burlaría
- burlaríamos
- burlaríais
- burlarían
pres. de subj.
- que burle
- que burles
- que burle
- que burlemos
- que burléis
- que burlen
imp. de subj.
- que burlara
- que burlaras
- que burlara
- que burláramos
- que burlarais
- que burlaran
miscelánea
- ¡burla!
- ¡burlad!
- ¡no burles!
- ¡no burléis!
- burlado
- burlando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for burlar:
Verb | Related Translations | Other Translations |
herumtollen | bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto | corretear; desfogarse; juguetear; retozar |
scherzen | bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto | chancear; juguetear |
spaßen | bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto | bromear |
Synonyms for "burlar":
Wiktionary Translations for burlar:
burlar
Cross Translation:
-
jemanden hereinlegen, hinters Licht führen
-
-
- sekkieren → importunar; molestar; burlar; dar pullazos; embromar; fastidiar; insultar; mofarse; ofender; provocar; sacar de quicio; torear; tomar el pelo; a; alguien; causa; de; algo; atormentar
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• burlar | → verulken; necken | ↔ banter — to tease mildly |
• burlar | → täuschen; betrügen | ↔ deceive — trick or mislead |
• burlar | → aufziehen | ↔ mock — to taunt |
• burlar | → hereinlegen; beschwindeln | ↔ bedriegen — iemand met kwade opzet in de waan brengen |
• burlar | → äffen; foppen; spotten; verspotten | ↔ bafouer — traiter quelqu’un ou quelque chose avec une moquerie outrageante ou dédaigneux. |
burla form of burlarse:
-
burlarse (bromear; burlar; hacer el tonto; hacer bromas; gastarle una broma a una; chancear; burlarse de)
spaßen; scherzen; herumtollen-
herumtollen verb (tolle herum, tollst herum, tollt herum, tollte herum, tolltet herum, herumgetollt)
-
burlarse (ridiculizar; mofarse; burlarse de; ironizar; mofarse de)
-
burlarse (mofarse)
-
burlarse (destronar; joder; engañar; tomar el pelo; amanecer; estafar; dársela; colocar; mentir; depositar; desconectar; pegarse; timar; dar el pego; socaliñar; robar con engaño; agarrar; alzar; destituir; hacer trampa; dar salida; trapacear; hacer trampas; hacer una mala jugada; pegarle a una persona)
betrügen; beschwindeln; prellen; beschummeln; verladen; ausnehmen; bemogeln; bescheißen; hintergehen; übervorteilen; begaunern-
beschwindeln verb (beschwindele, beschwindelst, beschwindelt, beschwindelte, beschwindeltet, beschwindelt)
-
hintergehen verb (gehe hinter, gehst hinter, geht hinter, ging hinter, gingt hinter, hintergegangen)
-
übervorteilen verb (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
-
burlarse (mortificar para que una persona se va; molestar; provocar; fastidiar)
verarschen; verladen; eitern; vergraulen; foppen; sich eklig benehmen; weg ekeln-
sich eklig benehmen verb (benehme mich eklig, benimmst dich eklig, benimmt sich eklig, benahm sich eklig, benahmt euch eklig, sich benommen)
-
weg ekeln verb
Conjugations for burlarse:
presente
- me burlo
- te burlas
- se burla
- nos burlamos
- os burláis
- se burlan
imperfecto
- me burlaba
- te burlabas
- se burlaba
- nos burlábamos
- os burlabais
- se burlaban
indefinido
- me burlé
- te burlaste
- se burló
- nos burlamos
- os burlasteis
- se burlaron
fut. de ind.
- me burlaré
- te burlarás
- se burlará
- nos burlaremos
- os burlaréis
- se burlarán
condic.
- me burlaría
- te burlarías
- se burlaría
- nos burlaríamos
- os burlaríais
- se burlarían
pres. de subj.
- que me burle
- que te burles
- que se burlen
- que nos burlemos
- que os burléis
- que se burlen
imp. de subj.
- que me burlara
- que te burlaras
- que se burlara
- que nos burláramos
- que os burlarais
- que se burlaran
miscelánea
- ¡burlate!
- ¡burlaos!
- ¡no te burles!
- ¡no os burléis!
- burlado
- burlándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for burlarse:
Synonyms for "burlarse":
Wiktionary Translations for burlarse:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• burlarse | → verlachen; verhöhnen | ↔ deride — to harshly mock; ridicule |
• burlarse | → spotten | ↔ jeer — to scoff or mock |
• burlarse | → spotten; spötteln | ↔ scoff — to jeer; laugh at with contempt and derision |
• burlarse | → grinsen | ↔ sneer — raise a corner of the upper lip slightly in scorn |
• burlarse | → necken; hänseln; aufziehen; verarschen; auf den Arm nehmen | ↔ tease — to poke fun at |
• burlarse | → spaßen | ↔ spotten — zich met belachelijk makende of oneerbiedige scherts uiten |
• burlarse | → sich über jemanden lustig machen | ↔ moquer — Se railler de quelqu’un |
External Machine Translations: