Summary
Spanish to German: more detail...
-
giro:
- Girokonto; Ausdruck; Sprichwort; Formulierung; Bezeichnung; Redensart; Redewendung; Wendepunkt; Drehung; Rotation; Umdrehung; Geiz; Gier; Habgier; Revolution; Umsturz; Kurve; Schwung; Wendung; Biegung; Schwenkung; Torsion; Postscheckdienst; Postcheck; Eurocheque; Wende; Umbruch; Wandlung; Umschwung; Bankgiro; Giro
-
girar:
- wenden; schwenken; sich drehen; umdrehen; kehren; umkehren; herumdrehen; rollen; rotieren; herumwirbeln; drehen; herumschwenken; umwenden; sich wälzen; kugeln; sich herum drehen; verdrehen; transformieren; kreiseln; wirbeln; abschwenken; abdrehen; winden; quirlen; rieseln; säuseln; strudeln; stöbern; ausreden; heucheln; drechseln; sichdrehen; mit dem Kreisel spielen; per Postgirokonto bezahlen; sich herumwälzen
- Drehen
-
Wiktionary:
- giro → Überweisung
- giro → Postanweisung, Geldbrief, Schwung
- girar → rotieren, kurbeln, drehen, abbiegen, überweisen
- girar → bewegen, herumdrehen, drehen, überweisen, Kreisen, rotieren, wenden, abbiegen, biegen, umdrehen
German to Spanish: more detail...
- Giro:
Spanish
Detailed Translations for giro from Spanish to German
giro:
-
el giro (cuenta de giro; servicio de giro postal; cuenta corriente en la Caja Postal)
-
el giro (dicho; modismo)
-
el giro (momento crucial; vuelta; cambio)
-
el giro (vuelta; cambio; vuelco)
-
el giro (avaricia; codicia; avidez; hiena)
-
el giro (gira; revolución; vuelta; rotación; torsión)
die Revolution; der Umsturz; die Rotation; die Drehung; die Kurve; der Schwung; die Wendung; die Biegung; die Schwenkung; die Torsion -
el giro (giro postal; transferencia por giro postal; servicio de giro postal; cuenta corriente en la Caja Postal; talón de transferencia giral)
-
el giro (viraje; vuelta; curva; vuelco; rotación; revolución; cariz; cambio radical; giro brusco; cambio de parecer; cambio de la marea)
-
el giro (cambio; vuelta)
-
el giro (giro bancario)
Translation Matrix for giro:
Related Words for "giro":
Synonyms for "giro":
Wiktionary Translations for giro:
giro
Cross Translation:
noun
-
Bankwesen, Finanzwesen: die Übertragung von Geld von einem Bankkonto zum anderen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• giro | → Postanweisung; Geldbrief | ↔ money order — a type of cheque |
• giro | → Schwung | ↔ zwier — draai, zwaai |
girar:
-
girar (rodar; tornar; dar; hacer girar; regresar; apartar)
wenden; schwenken; sich drehen; umdrehen; kehren; umkehren; herumdrehen-
herumdrehen verb (drehe herum, drehst herum, dreht herum, drehte herum, drehtet herum, herumgedreht)
-
girar (dar vueltas; tornar; tornarse)
rollen; rotieren; herumwirbeln; drehen; herumschwenken; umwenden; kehren; umdrehen; herumdrehen; sich drehen; sich wälzen; kugeln; umkehren; sich herum drehen; verdrehen; transformieren-
herumwirbeln verb (wirble herum, wirbelst herum, wirbelt herum, wirbelte herum, wirbeltet herum, herumgewirbelt)
-
herumschwenken verb (schwenke herum, schwenkst herum, schwenkt herum, schwenkte herum, schwenktet herum, herumgeschwenkt)
-
herumdrehen verb (drehe herum, drehst herum, dreht herum, drehte herum, drehtet herum, herumgedreht)
-
sich herum drehen verb
-
transformieren verb (transformiere, transformierst, transformiert, transformierte, transformiertet, transformiert)
-
girar (rodar; dar vueltas; caer en; arremolinar; arremolinarse; dar vueltas a; hacer girar)
kreiseln; herumdrehen; sich drehen; wirbeln; herumwirbeln-
herumdrehen verb (drehe herum, drehst herum, dreht herum, drehte herum, drehtet herum, herumgedreht)
-
herumwirbeln verb (wirble herum, wirbelst herum, wirbelt herum, wirbelte herum, wirbeltet herum, herumgewirbelt)
-
girar (virar)
abschwenken; abdrehen-
abschwenken verb (schwenke ab, schwenkst ab, schwenkt ab, schwenkte ab, schwenktet ab, abgeschwenkt)
-
-
girar (arremolinar; rodar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a)
drehen; winden; rollen; quirlen; rieseln; schwenken; wirbeln; kreiseln; säuseln; strudeln; stöbern; ausreden; heucheln; drechseln; herumdrehen; herumwirbeln; sichdrehen; mit dem Kreisel spielen-
herumdrehen verb (drehe herum, drehst herum, dreht herum, drehte herum, drehtet herum, herumgedreht)
-
herumwirbeln verb (wirble herum, wirbelst herum, wirbelt herum, wirbelte herum, wirbeltet herum, herumgewirbelt)
-
sichdrehen verb
-
mit dem Kreisel spielen verb (spiele mit dem Kreisel, spielst mit dem Kreisel, spielt mit dem Kreisel, spielte mit dem Kreisel, spieltet mit dem Kreisel, mit dem Kreisel gespielt)
-
girar (tornar; dar vueltas a; hacer girar; invertir; rodar; dar la vuelta; dar vueltas sobre su eje; girar sobre su eje; hacer rodar; poner al revés)
umdrehen; herumdrehen-
herumdrehen verb (drehe herum, drehst herum, dreht herum, drehte herum, drehtet herum, herumgedreht)
-
girar (tornar; rodar; dar vueltas a; hacer rodar; hacer girar; dar la vuelta; dar vueltas sobre su eje; girar sobre su eje)
wenden; drehen; schwenken; umdrehen; herumdrehen-
herumdrehen verb (drehe herum, drehst herum, dreht herum, drehte herum, drehtet herum, herumgedreht)
-
girar (remitir por giro postal; transferir)
-
girar (hacer girar)
sich drehen; sich herumwälzen-
sich herumwälzen verb (wälze mich herum, wälzest dich herum, wälzt sich herum, wälzte sich herum, wälztet euch herum, sich herumgewälzt)
-
girar (liar; dar vueltas)
-
girar
-
girar
Conjugations for girar:
presente
- giro
- giras
- gira
- giramos
- giráis
- giran
imperfecto
- giraba
- girabas
- giraba
- girábamos
- girabais
- giraban
indefinido
- giré
- giraste
- giró
- giramos
- girasteis
- giraron
fut. de ind.
- giraré
- girarás
- girará
- giraremos
- giraréis
- girarán
condic.
- giraría
- girarías
- giraría
- giraríamos
- giraríais
- girarían
pres. de subj.
- que gire
- que gires
- que gire
- que giremos
- que giréis
- que giren
imp. de subj.
- que girara
- que giraras
- que girara
- que giráramos
- que girarais
- que giraran
miscelánea
- ¡gira!
- ¡girad!
- ¡no gires!
- ¡no giréis!
- girado
- girando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for girar:
Synonyms for "girar":
Wiktionary Translations for girar:
girar
Cross Translation:
verb
-
sich um eine (gedachte) Achse bewegen
-
durch einen Drehhebel bewegen
-
etwas um eine Achse bewegen
- drehen → enroscar; dar vueltas; girar; virar
-
reflexiv: sich um eine Achse bewegen
- drehen → dar vueltas; enroscar; virar; girar
-
(transitiv) die Form eines Gegenstandes bogenartig verändern
-
einen Geldbetrag von einem Konto auf ein anderes Konto übertragen, einem anderen Konto gutschreiben
-
etwas von einem Ort zum anderen schaffen
-
die Stellung eines Gegenstandes oder eines Teils davon (auch eines Teils von sich selbst) im Raum verändern
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• girar | → herumdrehen; drehen | ↔ ronddraaien — een cirkelvormige beweging maken |
• girar | → überweisen | ↔ gireren — geld overmaken door het uitschrijven van een giro |
• girar | → Kreisen | ↔ cirkelen — in cirkels ronddraaien of rondvliegen |
• girar | → drehen; rotieren | ↔ rotate — to spin, turn, or revolve |
• girar | → drehen | ↔ turn — move around an axis through itself |
• girar | → drehen; wenden | ↔ turn — change the direction or orientation of (something) |
• girar | → abbiegen; biegen | ↔ turn — change one's direction of travel |
• girar | → umdrehen | ↔ turn around — to physically rotate horizontally 360 degrees |
External Machine Translations:
Related Translations for giro
German
Detailed Translations for giro from German to Spanish
Giro:
-
Giro (Bankgiro)
Translation Matrix for Giro:
Noun | Related Translations | Other Translations |
giro | Bankgiro; Giro | Ausdruck; Bezeichnung; Biegung; Drehung; Eurocheque; Formulierung; Geiz; Gier; Girokonto; Habgier; Kurve; Postcheck; Postscheckdienst; Redensart; Redewendung; Revolution; Rotation; Schwenkung; Schwung; Sprichwort; Torsion; Umbruch; Umdrehung; Umschwung; Umsturz; Wandlung; Wende; Wendepunkt; Wendung |
Not Specified | Related Translations | Other Translations |
giro bancario | Bankgiro; Giro |
External Machine Translations: