Spanish
Detailed Translations for pilla from Spanish to German
pilla form of pillar:
-
pillar (atrapar; comprender; detener; coger; entender; sorprender; trabar; fascinar; poner las esposas; cazar; cautivar; detengo; tomar; recoger; fijar; montar; prender; depositar; inmovilizar; encadenar; encarcelar; engastar; coger preso; coger prisionero)
-
pillar (saquear; vaciar)
-
pillar (hurgar; agarrar)
stöbern; kramen; grapschen; grabbeln; wühlen; schachern; rummeln; herumkramen; grapsen-
herumkramen verb (krame herum, kramst herum, kramt herum, kramte herum, kramtet herum, herumgekramt)
-
pillar (abrazarse a; enganchar; agarrar; encajar; sujetar en; estrechar; escurrir; retorcer; estrujar; atrancar; agarrotarse; darse por aludido; clavar con alfileres)
-
pillar (robar; quitar; saquear; desvalijar)
rauben; stehlen; ausrauben; plündern; ausplündern-
ausplündern verb (plündere aus, plünderst aus, plündert aus, plünderte aus, plündertet aus, ausgeplündert)
-
pillar (robar; privar; quitar; asaltar; privar de)
überfallen; rauben; plündern; ausrauben; ausplündern-
ausplündern verb (plündere aus, plünderst aus, plündert aus, plünderte aus, plündertet aus, ausgeplündert)
Conjugations for pillar:
presente
- pillo
- pillas
- pilla
- pillamos
- pilláis
- pillan
imperfecto
- pillaba
- pillabas
- pillaba
- pillábamos
- pillabais
- pillaban
indefinido
- pillé
- pillaste
- pilló
- pillamos
- pillasteis
- pillaron
fut. de ind.
- pillaré
- pillarás
- pillará
- pillaremos
- pillaréis
- pillarán
condic.
- pillaría
- pillarías
- pillaría
- pillaríamos
- pillaríais
- pillarían
pres. de subj.
- que pille
- que pilles
- que pille
- que pillemos
- que pilléis
- que pillen
imp. de subj.
- que pillara
- que pillaras
- que pillara
- que pilláramos
- que pillarais
- que pillaran
miscelánea
- ¡pilla!
- ¡pillad!
- ¡no pilles!
- ¡no pilléis!
- pillado
- pillando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for pillar:
Wiktionary Translations for pillar:
pillar
Cross Translation:
verb
-
die Tiefe eines Gewässers bestimmen
-
umgangssprachlich: zu fassen bekommen, habhaft werden
-
(umgangssprachlich), (intransitiv) schnell nach etwas greifen, schnell irgendwohin greifen
-
(umgangssprachlich), (transitiv)
-
jemanden oder etwas (gerade noch rechtzeitig) erreichen
-
jemanden überraschend bei einer verbotenen, heimlichen Handlung antreffen
-
jemanden oder etwas in die Hand, in die Gewalt, zu fassen bekommen, festhalten
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• pillar | → anmuten; bezaubern; entzücken; verzücken; rauben; berauben; plündern | ↔ ravir — enlever de force, emporter avec violence. |