Spanish

Detailed Translations for géneros from Spanish to German

género:

género [el ~] noun

  1. el género (sexo; raza; familia; generación; género gramatical)
    Geschlecht; die Gattung
  2. el género (tipo; categoría; clase)
    die Sorte; der Typ; die Art; die Gattung
  3. el género (posesión; bienes; cosas; )
    Eigentum; der Besitz; Besitztum
  4. el género (comercio; negocio; mercancía; mercadería; artículo de comercio)
    der Geschäftsverkehr; der Handelsverkehr; der Handel
  5. el género (categoría; clase; suerte; carácter)
    die Sorte; die Gattung
  6. el género

Translation Matrix for género:

NounRelated TranslationsOther Translations
Art categoría; clase; género; tipo alma; busto; calidad; carácter; conocimiento; constitución; especie; estado de ánimo; estilo; forma; inteligencia; manera; modo; modo de obrar; método; naturaleza; propensión; raza; temperamento; tribu; ánimo; índole
Besitz bienes; cosas; crédito; dominio; género; masa de la herencia; mercancías; pertinencia; posesión; productos; propiedad ajuar; cosas; dinero ahorrado; dominio; efectos mobiliarios; inventario; lista de existencias; mercaderías en almacén; mercancías; muebles; propiedad; saldo a favor; saldo positivo
Besitztum bienes; cosas; crédito; dominio; género; masa de la herencia; mercancías; pertinencia; posesión; productos; propiedad ajuar; artículos de comercio; cosas; crédito; dinero ahorrado; dominio; efectos mobiliarios; inventario; lista de existencias; mercaderías en almacén; mercancías; muebles; posesiones; productos; propiedad; saldo a favor; saldo positivo
Eigentum bienes; cosas; crédito; dominio; género; masa de la herencia; mercancías; pertinencia; posesión; productos; propiedad ajuar; artículos de comercio; cosas; crédito; dinero ahorrado; dominio; efectos mobiliarios; inventario; lista de existencias; mercaderías en almacén; mercancías; muebles; posesiones; productos; propiedad; saldo a favor; saldo positivo
Gattung carácter; categoría; clase; familia; generación; género; género gramatical; raza; sexo; suerte; tipo género intelectual; tribu
Geschlecht familia; generación; género; género gramatical; raza; sexo descendencia; descendiente; generación; ramita; ramito; tribu
Geschäftsverkehr artículo de comercio; comercio; género; mercadería; mercancía; negocio
Handel artículo de comercio; comercio; género; mercadería; mercancía; negocio actividad; actividades; apelación; artesanía; asignatura; asunto; asuntos; aventura; caseta; casilla; causa; comercio; compartimiento; mercado; mercancía; mercancías; negocio; operación comercial; profesión; trabajo; transacción
Handelsverkehr artículo de comercio; comercio; género; mercadería; mercancía; negocio intercambio comercial
Sorte carácter; categoría; clase; género; suerte; tipo especie; raza
Typ categoría; clase; género; tipo chaval; figura; fulano; hombre; individual; joven; personaje; tipo; tío
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
Besitz Propiedad
Genre género

Related Words for "género":

  • géneros

Synonyms for "género":


Wiktionary Translations for género:

género
noun
  1. Biologie: Gattung (Hierarchische Klassifizierungsstufe von Lebewesen in der biologischen Taxonomie, unterhalb der Familia (dt.: Familie) und oberhalb der Species (Art))
  2. Linguistik: Geschlecht (im Deutschen grammatische Kategorie von Substantiven, Adjektiven, Artikeln, Pronomen und Verben)
  3. eine Art im generellen Sinn
  4. Biologie, Systematik: taxonomische Kategorie, die einander sehr nahestehende Arten zusammenfasst

Cross Translation:
FromToVia
género Textil; Gewebe; Stoff fabric — material made of fibers
género Geschlecht gender — grammar: division of nouns and pronouns
género Geschlecht gender — biological sex of persons or animals
género Genre genre — kind; type; sort
género Sorte; Art kind — type, race, category
género Geschlecht sex — gender (female or male)
género Art; Sorte sort — type
género Gender gender — sekse
género Abart; Art; Gattung; Schlag; Sorte acabit — désuet|fr Décrit la nature, ou la bonne qualité ou mauvaise de certaines choses.
género Geschlecht; Gattung; Abart; Art; Schlag; Sorte genreensemble d’êtres, ou de choses, caractériser par un ou des traits communs.
género Ware marchandise — Ce qui se vendre, se débiter, soit en gros, soit en détail, dans les boutiques, magasins, foires, marchés, etc.
género Ding; Sache; Etwas; Produkt; Mittel; Werkzeug; Einnahme; Erlös; Ertrag produitrésultat créatif de l’activité humaine.


Wiktionary Translations for géneros:


Cross Translation:
FromToVia
géneros Güter; Ware goods — that which is produced, traded, bought or sold

External Machine Translations:

Related Translations for géneros



German

Detailed Translations for géneros from German to Spanish

generös:


Translation Matrix for generös:

NounRelated TranslationsOther Translations
liberal Liberale
ModifierRelated TranslationsOther Translations
benigno edel; freigebig; freizügig; generös; großzügig; jovial; weitherzig freigebig; freigiebig; freizügig; großzügig; gutartig; gutherzig; gutmütig; herzlich; jovial; mild; offen; reichlich; sanft; sanftmütig; verschwenderisch; versöhnlich; weitherzig; wohltuend; wohlwollend; zugetan
bondadoso edel; freigebig; freizügig; generös; großzügig; jovial; weitherzig angenehm; attent; behilflich; bereitwillig; dienstbereit; dienstfertig; duldsam; edel; entgegenkommend; erfreulich; erhaben; freigebig; freigiebig; freizügig; freundlich; freundschaftlich; gefällig; großmütig; großzügig; gutartig; gutherzig; gönnerhaft; herzgewinnend; herzlich; hilfsbereit; hochwürdig; jovial; kameradschaftlich; leutselig; liebenswürdig; mild; nett; nobel; offen; reichlich; sanftmütig; spaßhaft; sympathisch; süß; tolerant; umgänglich; verschwenderisch; versöhnlich; weitherzig
con generosidad edel; freigebig; freizügig; generös; großzügig; jovial; weitherzig duldsam; edel; erhaben; freigebig; freigiebig; freizügig; gnädig; großmütig; großzügig; gutherzig; hochwürdig; jovial; mild; milde; nicht nachtragend; nobel; reichlich; samtartig; sanft; sanftmütig; tolerant; weich
dadivoso freigebig; generös duldsam; edel; freigebig; freigiebig; gnädig; großzügig; gutartig; gutherzig; gutmütig; jovial; mild; milde; nicht nachtragend; reichlich; samtartig; sanft; sanftmütig; tolerant; versöhnlich; weich; weitherzig; wohltuend; wohlwollend
de crianza edel; freigebig; freizügig; generös; großzügig; jovial; weitherzig
de raza edel; freigebig; freizügig; generös; großzügig; jovial; weitherzig
fino edel; freigebig; freizügig; generös; großzügig; jovial; weitherzig angenehm; anmutig; dünn; dürftig; eben; edel; egal; elegant; entzückend; erfreulich; fein; feinsinnig; flach; galant; gebrechlich; geschmeidig; gezahnt; gleich; grazil; graziös; hager; herrlich; hold; hübsch; kantig; karg; kränklich; kärglich; leichtgebaut; lieblich; mager; nichtig; platt; rank; reizend; schick; schlank; schmächtig; schön; scmächtig; verblümt; verschmitzt; zart; zerbrechlich; zierlich; zierlich gebaut
generoso edel; freigebig; freizügig; generös; großzügig; jovial; weitherzig duldsam; edel; erhaben; freigebig; freigiebig; freizügig; gnädig; großmütig; großzügig; gutherzig; herzlich; hochwürdig; jovial; mild; milde; nicht nachtragend; nobel; offen; reichlich; samtartig; sanft; sanftmütig; tolerant; verschwenderisch; weich; weitherzig
grande edel; freigebig; freizügig; generös; großzügig; jovial; weitherzig anmaßend; ansehnlich; aufgebläht; beachtenswert; bedeutend; beeindruckend; bemerkenswert; beträchtlich; breit; dick; eindrucksvoll; enorm; ergreifend; erheblich; fabelhaft; gewaltig; gigantisch; glanzreich; glänzend; grandios; groß; großartig; großzügig; gut; gönnerhaft; herausragend; hervorragend; hervorspringend; himmelweit; immens; imponierend; imposant; irre; kapital; kolossal; korpulent; kräftig; kräftig gebaut; phantastisch; pomphaft; prachtvoll; prunkvoll; riesenhaft; riesig; robust; ruhmreich; schwer; selbstgefällig; sichtbar; stark; stattlich; stolz; tipp-topp; titanisch; toll; triumphal; trotzig; unermeßlich; ungeheuer; vortrefflich; ziemlich; überwältigend
grandioso edel; freigebig; freizügig; generös; großzügig; jovial; weitherzig anmaßend; aufgebläht; ausgezeichnet; außergewöhnlich; außerordentlich; beeindruckend; bezaubernd; blendend; brillant; eindrucksvoll; einmalig; einzigartig; enorm; entzückend; ergreifend; fabelhaft; famos; genial; gewaltig; gigantisch; glanzreich; glänzend; grandios; groß; großartig; großzügig; gut; gönnerhaft; herausragend; hervorragend; immens; imponierend; imposant; kapital; kolossal; legendarisch; legendenhaft; legendär; phantastisch; pomphaft; prachtvoll; prunkvoll; prächtig; reizent; riesig; ruhmreich; selbstgefällig; stark; stattlich; stolz; tipp-topp; titanisch; toll; triumphal; trotzig; unermeßlich; ungeheuer; vortrefflich; überwältigend
imponente edel; freigebig; freizügig; generös; großzügig; jovial; weitherzig andächtig; ansehnlich; beachtenswert; bedeutend; beeindruckend; bemerkenswert; beträchtlich; denkwürdig; ehrerbietig; ehrfurchtsvoll; eindrucksvoll; enorm; ergreifend; erheblich; glanzreich; glänzend; grandios; großartig; gut; herausragend; hervorspringend; imponierend; imposant; kolossal; phantastisch; prachtvoll; riesig; schwer; sichtbar; stark; tipp-topp; vortrefflich; ziemlich; überwältigend
impresionante edel; freigebig; freizügig; generös; großzügig; jovial; weitherzig andächtig; aufdringlich; beeindruckend; denkwürdig; ehrerbietig; ehrfurchtsvoll; eindringlich; eindrucksvoll; enorm; ergreifend; imponierend; imposant; kolossal; überwältigend
indulgente edel; freigebig; freizügig; generös; großzügig; jovial; weitherzig attent; auf korrekte manire; barmherzig; behilflich; bequem; bereitwillig; dienstbereit; dienstfertig; duldsam; edel; entgegenkommend; folgsam; freigebig; freigiebig; freizügig; freundlich; füglich; fügsam; geduldig; gefällig; gefügig; gehorsam; gelassen; gnädig; großzügig; gutherzig; gutwillig; gütlich; herzlich; hilfsbereit; höflich; jovial; korrekt; langmütig; leicht zu bearbeiten; liebenswürdig; mild; milde; nachgiebig; nicht nachtragend; offen; passiv; reichlich; samtartig; sanft; sanftmütig; sich fügend; sympathisch; tolerant; untertänig; unterworfen; verbindlich; verpflichtend; verschwenderisch; weich; weitherzig; wohlwollend; zugetan; zuvorkommend
liberal edel; freigebig; freizügig; generös; großzügig; jovial; weitherzig duldsam; freigebig; freigiebig; freizügig; großzügig; herzlich; jovial; liberal; mild; offen; reichlich; tolerant; verschwenderisch; weitherzig
magnífico edel; freigebig; freizügig; generös; großzügig; jovial; weitherzig anmaßend; appetittlich; aufgebläht; auserlesen; ausgezeichnet; beeindruckend; bezaubernd; bildhübsch; bildschön; blendend; brillant; dufte; eindrucksvoll; einmalig; einzigartig; enorm; entzückend; ergreifend; fabelhaft; famos; formidabel; genial; gewaltig; gigantisch; glanzreich; glänzend; grandios; groß; großartig; großzügig; gut; gönnerhaft; göttlich; herausragend; herrlich; hervorragend; himmlisch; hoch; immens; imponierend; imposant; kapital; kolossal; köstlich; lecker; phantastisch; pomphaft; prachtvoll; prima; prunkvoll; prächtig; reizent; riesig; ruhmreich; schick; schmackhaft; selbstgefällig; stark; stattlich; steil; stolz; super; tadellos; tipp-topp; titanisch; toll; triumphal; trotzig; unermeßlich; ungeheuer; verlockend; vortrefflich; vorzüglich; wunderschön; überwältigend
rumboso edel; freigebig; freizügig; generös; großzügig; jovial; weitherzig freigiebig; mild; reichlich
tolerante edel; freigebig; freizügig; generös; großzügig; jovial; weitherzig duldsam; edel; freigebig; freigiebig; freimütig; freisinnig; freizügig; friedlich; gnädig; großzügig; gutartig; gutherzig; gutmütig; herzlich; jovial; mild; milde; nicht nachtragend; offen; reichlich; samtartig; sanft; sanftmütig; tolerant; unbefangen; verschwenderisch; verträglich; weich; weitherzig; wohltuend; wohlwollend

Synonyms for "generös":


Wiktionary Translations for generös:

generös
adjective
  1. großzügig

Cross Translation:
FromToVia
generös generoso generous — willing to give and share unsparingly
generös generoso generous — large, ample
generös generoso; amplio; copioso; abundante gul — vrijgevig

External Machine Translations: