Spanish
Detailed Translations for dicho sea de paso from Spanish to German
dicho sea de paso: (*Using Word and Sentence Splitter)
- decir: mitteilen; ausdrücken; in Worte fassen; sich aus drücken; warnen; informieren; verkünden; von etwas in Kenntnis setzen; Sagen
- dicho: ausgedrückt; verwörtlicht; Ausdruck; Sprichwort; Redensart; erwähnt; Spruch; Bezeichnung; Redewendung; Formulierung
- ser: leben; existieren; besteht; dasein; fortbestehen; Erzeugnis; Gebilde; Geschöpf
- seña: Hinweis; Spur; Stichwort; Tip; Schimmer; Indiz; Anspielung; Augenwink; Zeichen; Geste; Signal; Gebärde; Wink; Zeiger; Fingerzeig
- dar: reichen; hinhalten; darreichen; herüberreichen; hinüberreichen; bieten; anbieten; präsentieren; darbieten; zustellen; senden; austragen; hergeben; herreichen; ins Haus liefern; bevorzugen; spenden; erweisen; einreichen; begünstigen; verehren; einschenken; bevorrechten; geben; schenken; gießen; verschenken; stiften; donieren; weggeben; zur Verfügung stellen; jemandem etwas verabreichen; schaffen; vermitteln; holen; liefern; gewähren; ausstellen; verteilen; bereitstellen; ausgeben; besorgen; verschaffen; einbringen; überreichen; verabreichen; ausschütten; aushändigen; austeilen; herbeischaffen; herbeibringen; distribuieren; wenden; kehren; schwenken; umdrehen; mitschicken; umkehren; mitsenden; herumdrehen; sich drehen; zufügen; zubringen; erlauben; genehmigen; gönnen; befragen; zuteilen; zuweisen; bewilligen; abhören; zugestehen; verhören; zuerkennen; ausfragen; gutheißen; ausforschen; vergönnen
- darse: spielen; auftreten; geben; bevorzugen; ausstellen; spenden; schenken; erweisen; einreichen; gießen; verschenken; stiften; begünstigen; verehren; austeilen; einschenken; bevorrechten; erlauben; gewähren; genehmigen; gönnen; bewilligen; zuerkennen; gutheißen; vergönnen
- dársela: betrügen; prellen; verladen; ausnehmen; bemogeln; bescheißen; hintergehen; beschwindeln; übervorteilen; beschummeln; begaunern
- pasar: geschehen; passieren; sich ereignen; ablaufen; vergehen; vorbei gehen; verstreichen; überholen; vorübergehen; vorbeifahren; Passieren; übertragen; austragen; durchsagen; denunzieren; weitererzählen; ausposaunen; herumerzählen; besuchen; vorbeikommen; aufsuchen; vorüberkommen; auf Besuch gehen; überweisen; schließen; sperren; übermitteln; hinterlegen; zumachen; verschließen; verriegeln; übersenden; versperren; übergehen; deponieren; überschreiben; zusperren; herüberschicken; eintragenlassen; umbuchen von Geld; durchkommen; sterben; verscheiden; dahingehen; umkommen; entschlafen; hinscheiden; zerfallen; zurückgehen; zurücklaufen; zugehen; überschreiten; werden; wachsen; entstehen; steigen; gelangen; eintreten; schwellen; aufgehen; entspringen; erstehen; anschwellen; entkeimen; sicherheben; hinüberziehen; führen; vorbeilaufen; Karte durch Lesegerät ziehen
- pasarse: überlaufen; durchzucken
- paso: Schritt; Tritt; Strecke; Teilstrecke; Tür; Durchgang; Gang; Gasse; Gänge; Korridor; Passage; Feldweg; Paß; Bergpaß; Gebirgspaß; Fußstapfen; Trab; Galopp; Gang eines Pferdes; Durchzug; Durchreise; Haustürnische; Genehmigung; Ausweis; Zulassung; Bewilligung; Rinne; Furche; Durchfahrt; Fahrrinne; Fahrwasser; Dickte
Spelling Suggestions for: dicho sea de paso
- Searching for suggestions...
Wiktionary Translations for dicho sea de paso:
dicho sea de paso
Cross Translation:
adverb
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• dicho sea de paso | → übrigens; nebenbei; apropos | ↔ by the way — incidentally |
External Machine Translations:
Related Translations for dicho sea de paso
German
Suggestions for dicho sea de paso in German
Spelling Suggestions for: dicho sea de paso
- Searching for suggestions...
External Machine Translations: