Spanish

Detailed Translations for caliente from Spanish to German

caliente:

caliente adj

  1. caliente (excitante; entusiasmado; picante; emocionante; sensual)
  2. caliente (de mucho ambiente; agradable; cálido; )
  3. caliente (como sopa; cachondo; cálido; )
  4. caliente (agradable; divertido; simpático; )
  5. caliente (agitado; excitado; vivo; )

caliente

  1. caliente

caliente adj

  1. caliente
    heiß

Translation Matrix for caliente:

AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
heiß caliente
OtherRelated TranslationsOther Translations
warm caliente
ModifierRelated TranslationsOther Translations
Seksuell gereitst sein caliente; emocionante; entusiasmado; excitante; picante; sensual
agitiert acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo agitado; de mal humor; enfadado; irritado; malhumorado
angenehm acogedor; agradable; amable; ameno; caliente; caluroso; confortable; cordial; cálido; de mucho ambiente; divertido; entretenido; simpático; sociable; tratable acogedor; adorable; agraciado; agradable; alegre; amable; ameno; amigable; asiduo; atento; atractivo; atrayente; bello; beneficioso; bien; bien dispuesto; bondadoso; bonito; buen mozo; bueno; burlesco; cachondo; cariñoso; chistoso; complaciente; conciliador; confortable; confortablemente; conveniente; cordial; cómicamente; cómico; cómodo; de buen ver; decente; dispuesto a ayudar; divertido; doméstico; encantador; entretenido; espléndido; estupendo; familiar; favorito; feliz; fino; gracioso; gratificante; grato; guapa; guapo; hermoso; honesto; humorístico; jovial; majo; memorable; mono; muy agradable; placentero; precioso; preferido; regocijante; salado; satisfactorio; seductor; simpático; sinvergüenza; sociable; íntimo
aufgebracht acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo airado; amargado; apasionado; ardiente; con pasión; con un humor de perros; de mal humor; desagradado; desanimado; descontento; desgustado; destemplado; enfadado; enfurecido; enojado; feroz; frenético; furioso; indebidamente; indignado; insatisfecho; iracundo; irritado; mal; malamente; malhumorado; malo; muy enfadado; ofendido; rabioso; rencilloso; resentido; rudo
aufgeregt acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; emocionante; entusiasmado; excitado; excitante; nervioso; picante; sensual; vivo agitado; airado; apasionado; ardiente; con pasión; con un humor de perros; de mal humor; enfadado; enfurecido; enojado; feroz; frenético; furioso; indebidamente; indignado; irritado; mal; malamente; malhumorado; malo; ofendido; rabioso; rudo
aufgeweckt acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo acre; afilado; agudo; ajustado; alerta; alerto; animado; apretado; aprovechado; apuesto; astuto; atractivo; avispado; bello; bonito; buen mozo; claro; cortante; de buen ver; descansado; despejado; despierto; diestro; doloroso; ducho; enérgico; guapa; guapo; habilidoso; hermoso; hábil; ingenioso; inteligente; inventivo; ladino; listo; mañoso; oportuno; penoso; perito; preciso; pronto a la réplica; puntiagudo; punzante; rácano; sagaz; talentoso; versado; vivaracho; vivo; zorro; áspero
aufgregend caliente; emocionante; entusiasmado; excitante; picante; sensual
begeistert caliente; emocionante; entusiasmado; excitante; picante; sensual alegre; alegremente; animado; apasionado; ardiente; arrobado; con pasión; contento; de buen humor; embelesado; entusiasmado; entusiasta; extasiado; fervoroso; inspirado; muy contento; no caber en sí de alegría; rebosante de alegría
behaglich acogedor; agradable; amable; ameno; caliente; caluroso; confortable; cordial; cálido; de mucho ambiente; divertido; entretenido; simpático; sociable; tratable acogedor; agradable; amable; ameno; beneficioso; bien; bien dispuesto; bueno; conciliador; confortable; confortablemente; conveniente; cordial; cómodo; divertido; doméstico; entretenido; familiar; grato; jovial; placentero; simpático; sociable; íntimo
brünstig caliente; emocionante; entusiasmado; excitante; picante; sensual acalorado; cachondo; caldeado; de sangre caliente; en celo; erótico; iracundo; sensual; ventoso
eifrig caliente; emocionante; entusiasmado; excitante; picante; sensual a gran escala; activo; afanoso; agitado; ahincado; alegre; ambicioso; animado; ansioso; apasionado; ardiente; atareado; audaz; de buen humor; despierto; diligente; dinámico; eficaz; emprendedor; en gran escala; endemoniado; enérgico; esforzado; fanático; ferviente; festivo; frecuente; incansable; industrioso; infatigable; intenso; obsesionado; ocupado; poseso; poseído; prolífero; recargado; temperentamente; trabajador; vigoroso; vital; vivo; ávido
enthusiastisch caliente; emocionante; entusiasmado; excitante; picante; sensual apasionado; ardiente; con pasión; entusiasmado; entusiasta; fervoroso; inspirado
entzückt caliente; emocionante; entusiasmado; excitante; picante; sensual alegre; animado; arrobado; atraído; contento; embelesado; encantado; entusiasta; extasiado; muy contento; no caber en sí de alegría; rebosante de alegría; vivo
erhitzt acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo con fiebre; de mal humor; enfadado; febril; irritado; malhumorado; nervioso
erregend caliente; emocionante; entusiasmado; excitante; picante; sensual
erregt acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; emocionante; entusiasmado; excitado; excitante; nervioso; picante; sensual; vivo acalorado; apasionado; ardiente; caldeado; con pasión; de mal humor; de sangre caliente; enfadado; enojado; iracundo; irascible; irritado; malhumorado; muy fuerte; picado; quemado; violento
feurig acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; emocionante; entusiasmado; excitado; excitante; nervioso; picante; sensual; vivo abrasador; acalorado; acre; agresivo; apasionado; apretado; ardiendo; ardiente; brusco; brutal; bruto; caldeado; con pasión; condimentado; crudo; cruel; de sangre caliente; desapiadado; en llamas; entusiasmado; entusiasta; ferviente; fervoroso; fogoso; iracundo; irascible; muy fuerte; quemando; sazonado; temperentamente; violento
frisch acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo abigarrado; activo; actual; agitado; agotado; airado; al día; alegre; animado; ardiente; astuto; atareado; calmo; característico de la época; casto; ciego; contemporáneo; corriente; creído; de ahora; de buen humor; de colores vivos; de hoy; de tonos vivos; desinflado; desocupado; despierto; despreocupado; engreído; entero; estoico; exhausto; falso; festivo; floreciente; frecuente; fresco; fresquito; frío; hoy en día; impasible; imperturbable; impertérrito; impávido; in; inalterable; indiferente; inmaculado; inmutable; inocente; intacto; intenso; ligero; limpio; llamativo; lleno de color; modernizado; modernizar; moderno; no atacado; no corrompido; no corroído; no estropeado; nuevo; ocioso; ocupado; pijo; presente; presumido; prolífero; próspero; puro; recargado; reciente; recién salido del horno; sereno; sin afectación; sin emoción; sin probar; sin usar; sosegado; vacuo; vacío; vanal; vanidoso; vano; vigoroso; virgen; vistoso; vivo; íntegro
geil ardiente; cachondo; caliente; como sopa; cálido; emocionante; entusiasmado; excitante; fogoso; lascivo; lujurioso; picante; sensual excitante; picante
gemütlich acogedor; agradable; amable; ameno; caliente; caluroso; confortable; cordial; cálido; de mucho ambiente; divertido; entretenido; simpático; sociable; tratable acogedor; agradable; amable; ameno; apagado; austero; bien dispuesto; bueno; conciliador; confidencial; confortable; confortablemente; cordial; cómodo; delicado; delicioso; doméstico; familiar; grato; grave; jovial; leve; ligeramente; ligero; llano; placentero; simpático; sobrio; sociable; suave; sutil; íntimo
gereizt caliente; emocionante; entusiasmado; excitante; picante; sensual achuchado; acosado; aguijoneado; apresurado; atosigado; empujado; enfadado; enojado; excitado; incitado; irritado; muy fuerte; picado; quemado; violento
gesellig acogedor; agradable; amable; ameno; caliente; caluroso; confortable; cordial; cálido; de mucho ambiente; divertido; entretenido; simpático; sociable; tratable acogedor; activo; adorable; agitado; agraciado; agradable; alegre; amable; ameno; amigable; animado; ardiente; atareado; atractivo; bien dispuesto; bonito; burlesco; cachondo; chistoso; conciliador; confortable; confortablemente; cordial; cómicamente; cómico; cómodo; de buen humor; decente; despierto; divertido; doméstico; encantador; estupendo; familiar; festivo; frecuente; gracioso; grato; honesto; humorístico; intenso; jovial; majo; mono; ocupado; placentero; prolífero; recargado; salado; seductor; simpático; sinvergüenza; sociable; vigoroso; vivo; íntimo
glühend caliente; emocionante; entusiasmado; excitante; picante; sensual al rojo; al rojo vivo; apasionado; ardiendo; ardiente; en forma; enamorado; entrenado; entusiasta; ferviente; floreciente; fogoso; incandescente; incubante; próspero; quemando; rabioso; saludable; sano
heiß ardiente; cachondo; caliente; como sopa; cálido; emocionante; entusiasmado; excitante; fogoso; lascivo; lujurioso; picante; sensual agradable; amable; amigable; benévolo; cordial; entusiasta; jovial; simpático
hingebungsvoll caliente; emocionante; entusiasmado; excitante; picante; sensual afanoso; apasionado; dedicado; devoto; fanático; fervoroso; leal; obsesionado; poseído; temperentamente
hitzig acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; emocionante; entusiasmado; excitado; excitante; nervioso; picante; sensual; vivo acalorado; agitado; apasionado; ardiente; arrebatado; caldeado; colérico; con fiebre; con pasión; con violencia; de sangre caliente; descontrolado; encarnizado; encolerizado; enérgico; estridente; febril; furioso; impetuoso; incontrolado; iracundo; irascible; irritado; muy fuerte; rabioso; sin saber contenerse; sin saber controlarse; temperamental; temperentamente; tempestuoso; tormentoso; vehemente; violento; virulento
inbrünstig caliente; emocionante; entusiasmado; excitante; picante; sensual apasionado; ardiente; ferviente; fogoso; intenso; muy fuerte; muy sentido; sincero; temperentamente; violento; íntimo
lebendig acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo activo; agitado; alegre; alerto; animado; ardiente; atareado; de buen humor; despierto; dinámico; enérgico; festivo; frecuente; intenso; móvil; ocupado; prolífero; recargado; vigoroso; vital; vivo; ágil
lebhaft acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo activo; agitado; alegre; alegremente; alerta; alerto; animado; ardiente; atareado; contento; de buen humor; despejado; despierto; dinámico; entusiasta; enérgico; festivo; frecuente; intenso; móvil; ocupado; optimista; prolífero; recargado; suscitado; vigoroso; vital; vivamente; vivo; ágil
lüstern caliente; emocionante; entusiasmado; excitante; picante; sensual

Synonyms for "caliente":


Wiktionary Translations for caliente:

caliente
adjective
  1. -
  2. von sehr hoch Temperatur, wärmer als warm
  3. erregt, sexuell fordernd, jemanden sexuell attraktiv findend
  4. von hoher Temperatur (zwischen lau und heiß)

Cross Translation:
FromToVia
caliente geil; heiß; spitz; erregt horny — sexually aroused
caliente heiß hot — having a high temperature
caliente heiß; scharf hot — slang: physically very attractive
caliente heiß hot — very close to finding or guessing something to be found or guessed
caliente rollig; läufig; brünstig on heat — in estrus
caliente geil randy — sexually aroused
caliente warm warm — having a temperature slightly higher than usual
caliente warm warm — Na te kijken en uit te splitsen vertalingen
caliente heiß heet — heel warm
caliente warm; heiß chaud — De température plus haute que la normale, de température élevée.

caliente form of calentarse:

calentarse verb

  1. calentarse (calentar; acalorar; recalentar; caldear)
    wärmen; aufwärmen; erhitzen; heizen; erwärmen von Essen; überhitzen; heißlaufen; aufkochen; glühen; feuern; aufbraten
    • wärmen verb (wärme, wärmst, wärmt, wärmte, wärmtet, gewärmt)
    • aufwärmen verb (wärme auf, wärmst auf, wärmt auf, wärmte auf, wärmtet auf, aufgewärmt)
    • erhitzen verb (erhitze, erhitzt, erhitzte, erhitztet, erhitzt)
    • heizen verb (heize, heizt, heizte, heiztet, geheizt)
    • überhitzen verb (überhitze, überhitzt, überhitzte, überhitztet, überhitzt)
    • heißlaufen verb (laufe heiß, läufst heiß, läuft heiß, lief heiß, lieft heiß, heißgelaufen)
    • aufkochen verb (koche auf, kochst auf, kocht auf, kochte auf, kochtet auf, aufgekocht)
    • glühen verb (glühe, glühst, glüht, glühte, glühtet, geglüht)
    • feuern verb (feure, feuerst, feuert, feuerte, feuertet, gefeuert)
    • aufbraten verb (brate auf, bratest auf, bratet auf, bratete auf, bratetet auf, aufgebratet)
  2. calentarse
  3. calentarse (hacer entrar en calor; calentar; recalentar)
    wärmen; erwärmen
    • wärmen verb (wärme, wärmst, wärmt, wärmte, wärmtet, gewärmt)
    • erwärmen verb (erwärme, erwärmst, erwärmt, erwärmte, erwärmtet, erwärmt)
  4. calentarse (hacer entrar en calor; calentar; templar; caldear; acalorar)
    wärmen; erwärmen; aufwärmen
    • wärmen verb (wärme, wärmst, wärmt, wärmte, wärmtet, gewärmt)
    • erwärmen verb (erwärme, erwärmst, erwärmt, erwärmte, erwärmtet, erwärmt)
    • aufwärmen verb (wärme auf, wärmst auf, wärmt auf, wärmte auf, wärmtet auf, aufgewärmt)

Conjugations for calentarse:

presente
  1. me caliento
  2. te calientas
  3. se calienta
  4. nos calentamos
  5. os calentáis
  6. se calientan
imperfecto
  1. me calentaba
  2. te calentabas
  3. se calentaba
  4. nos calentábamos
  5. os calentabais
  6. se calentaban
indefinido
  1. me calenté
  2. te calentaste
  3. se calentó
  4. nos calentamos
  5. os calentasteis
  6. se calentaron
fut. de ind.
  1. me calentaré
  2. te calentarás
  3. se calentará
  4. nos calentaremos
  5. os calentaréis
  6. se calentarán
condic.
  1. me calentaría
  2. te calentarías
  3. se calentaría
  4. nos calentaríamos
  5. os calentaríais
  6. se calentarían
pres. de subj.
  1. que me caliente
  2. que te calientes
  3. que se calienten
  4. que nos calentemos
  5. que os calentéis
  6. que se calienten
imp. de subj.
  1. que me calentara
  2. que te calentaras
  3. que se calentara
  4. que nos calentáramos
  5. que os calentarais
  6. que se calentaran
miscelánea
  1. ¡caliéntate!
  2. ¡calentaos!
  3. ¡no te calientes!
  4. ¡no os calentéis!
  5. calentado
  6. calentándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

calentarse [el ~] noun

  1. el calentarse (exaltarse; entusiasmarse; recalentar)
    Aufwärmen; Warmlaufen; sich Heißlaufen

Translation Matrix for calentarse:

NounRelated TranslationsOther Translations
Aufwärmen calentarse; entusiasmarse; exaltarse; recalentar
Warmlaufen calentarse; entusiasmarse; exaltarse; recalentar
sich Heißlaufen calentarse; entusiasmarse; exaltarse; recalentar
VerbRelated TranslationsOther Translations
aufbraten acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar
aufkochen acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar calentar hasta que hierva; recocer
aufwärmen acalorar; caldear; calentar; calentarse; hacer entrar en calor; recalentar; templar recalentar
erhitzen acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar bullir; estar hirviendo de rabia; estar malísimo; estimular; excitar; hacer hervir; hervir; incitar
erwärmen acalorar; caldear; calentar; calentarse; hacer entrar en calor; recalentar; templar recalentar
erwärmen von Essen acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar
feuern acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar arder; calcinar; cazar; descargar; despachar; destituir; disolver; disparar; ecender las luces; echar; encender; enviar; expulsar; hacer fuego; herir; lanzar; mandar; prender la luz; tirar
glühen acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar abrillantar; aplanar; arder sin llama; brillar; chispear; dar luz; distinguirse; fosforescer; hacer brillar; igualar; radiar; resplandecer; sobresalir
heizen acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar
heißlaufen acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar
heißwerden calentarse
wärmen acalorar; caldear; calentar; calentarse; hacer entrar en calor; recalentar; templar
überhitzen acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar

Wiktionary Translations for calentarse:


Cross Translation:
FromToVia
calentarse sich wärmen; sich erwärmen verwarmenzich ~ : zich opwarmen

caliente form of calentar:

calentar verb

  1. calentar (acalorar; calentarse; recalentar; caldear)
    wärmen; aufwärmen; erhitzen; heizen; erwärmen von Essen; überhitzen; heißlaufen; aufkochen; glühen; feuern; aufbraten
    • wärmen verb (wärme, wärmst, wärmt, wärmte, wärmtet, gewärmt)
    • aufwärmen verb (wärme auf, wärmst auf, wärmt auf, wärmte auf, wärmtet auf, aufgewärmt)
    • erhitzen verb (erhitze, erhitzt, erhitzte, erhitztet, erhitzt)
    • heizen verb (heize, heizt, heizte, heiztet, geheizt)
    • überhitzen verb (überhitze, überhitzt, überhitzte, überhitztet, überhitzt)
    • heißlaufen verb (laufe heiß, läufst heiß, läuft heiß, lief heiß, lieft heiß, heißgelaufen)
    • aufkochen verb (koche auf, kochst auf, kocht auf, kochte auf, kochtet auf, aufgekocht)
    • glühen verb (glühe, glühst, glüht, glühte, glühtet, geglüht)
    • feuern verb (feure, feuerst, feuert, feuerte, feuertet, gefeuert)
    • aufbraten verb (brate auf, bratest auf, bratet auf, bratete auf, bratetet auf, aufgebratet)
  2. calentar (hacer entrar en calor; recalentar; calentarse)
    wärmen; erwärmen
    • wärmen verb (wärme, wärmst, wärmt, wärmte, wärmtet, gewärmt)
    • erwärmen verb (erwärme, erwärmst, erwärmt, erwärmte, erwärmtet, erwärmt)
  3. calentar (excitar)
    den Hof machen
    • den Hof machen verb (mache den Hof, machst den Hof, macht den Hof, machte den Hof, machtet den Hof, den Hof gemacht)
  4. calentar (calentarse; hacer entrar en calor; templar; caldear; acalorar)
    wärmen; erwärmen; aufwärmen
    • wärmen verb (wärme, wärmst, wärmt, wärmte, wärmtet, gewärmt)
    • erwärmen verb (erwärme, erwärmst, erwärmt, erwärmte, erwärmtet, erwärmt)
    • aufwärmen verb (wärme auf, wärmst auf, wärmt auf, wärmte auf, wärmtet auf, aufgewärmt)

Conjugations for calentar:

presente
  1. caliento
  2. calientas
  3. calienta
  4. calentamos
  5. calentáis
  6. calientan
imperfecto
  1. calentaba
  2. calentabas
  3. calentaba
  4. calentábamos
  5. calentabais
  6. calentaban
indefinido
  1. calenté
  2. calentaste
  3. calentó
  4. calentamos
  5. calentasteis
  6. calentaron
fut. de ind.
  1. calentaré
  2. calentarás
  3. calentará
  4. calentaremos
  5. calentaréis
  6. calentarán
condic.
  1. calentaría
  2. calentarías
  3. calentaría
  4. calentaríamos
  5. calentaríais
  6. calentarían
pres. de subj.
  1. que caliente
  2. que calientes
  3. que caliente
  4. que calentemos
  5. que calentéis
  6. que calienten
imp. de subj.
  1. que calentara
  2. que calentaras
  3. que calentara
  4. que calentáramos
  5. que calentarais
  6. que calentaran
miscelánea
  1. ¡calienta!
  2. ¡calentad!
  3. ¡no calientes!
  4. ¡no calentéis!
  5. calentado
  6. calentando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for calentar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
aufbraten acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar
aufkochen acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar calentar hasta que hierva; recocer
aufwärmen acalorar; caldear; calentar; calentarse; hacer entrar en calor; recalentar; templar recalentar
den Hof machen calentar; excitar hacer la corte; hacer la corte a alguien
erhitzen acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar bullir; estar hirviendo de rabia; estar malísimo; estimular; excitar; hacer hervir; hervir; incitar
erwärmen acalorar; caldear; calentar; calentarse; hacer entrar en calor; recalentar; templar recalentar
erwärmen von Essen acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar
feuern acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar arder; calcinar; cazar; descargar; despachar; destituir; disolver; disparar; ecender las luces; echar; encender; enviar; expulsar; hacer fuego; herir; lanzar; mandar; prender la luz; tirar
glühen acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar abrillantar; aplanar; arder sin llama; brillar; chispear; dar luz; distinguirse; fosforescer; hacer brillar; igualar; radiar; resplandecer; sobresalir
heizen acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar
heißlaufen acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar
wärmen acalorar; caldear; calentar; calentarse; hacer entrar en calor; recalentar; templar
überhitzen acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar

Synonyms for "calentar":


Wiktionary Translations for calentar:


Cross Translation:
FromToVia
calentar erhitzen heat — to cause an increase in temperature of an object or space
calentar heiß machen heat — to arouse, to excite (sexually)
calentar entflammen set on fire — arouse passionate feelings in
calentar sieden; köcheln simmer — (intransitive) to cook or undergo heating slowly
calentar wärmen warm — to make or keep warm
calentar heizen; wärmen; erwärmen verwarmen — iets warm maken

External Machine Translations:

Related Translations for caliente