Spanish

Detailed Translations for calma from Spanish to German

calma:

calma [la ~] noun

  1. la calma (serenidad)
  2. la calma (ecuanimidad; tranquilidad; confianza; )
    die Gemütsruhe
  3. la calma (paz; tranquilidad)
    die Ruhe; der Frieden; die Friedlichkeit; die Stille
  4. la calma (silencio; tranquilidad; serenidad)
    die Stille; die Ruhe; die Kalme; der Frieden
  5. la calma (taciturnidad; silencio; hermetismo; retraimiento; carácter cerrado)
    die Verschwiegenheit; die Stille; Stillschweigen; die Schweigsamkeit; die Zurückhaltung; die Verschlossenheit
  6. la calma (paciencia; serenidad)
    die Gelassenheit; die Ruhe
  7. la calma (serenidad; presencia de ánimo)
    die Kaltblütigkeit

Translation Matrix for calma:

NounRelated TranslationsOther Translations
Frieden calma; paz; serenidad; silencio; tranquilidad
Friedlichkeit calma; paz; tranquilidad
Gelassenheit calma; paciencia; serenidad constancia; ecuanimidad; imperturbabilidad; regularidad; resignación; serenidad
Gemütsruhe calma; confianza; confidencia; ecuanimidad; paz mental; serenidad; tranquilidad
Kalme calma; serenidad; silencio; tranquilidad calma chicha
Kaltblütigkeit calma; presencia de ánimo; serenidad carencia de sentimiento; desinterés; falta de sentimiento; indiferencia; insensibilidad
Ruhe calma; paciencia; paz; serenidad; silencio; tranquilidad períodos de silencio
Schweigsamkeit calma; carácter cerrado; hermetismo; retraimiento; silencio; taciturnidad
Stille calma; carácter cerrado; hermetismo; paz; retraimiento; serenidad; silencio; taciturnidad; tranquilidad períodos de silencio
Stillschweigen calma; carácter cerrado; hermetismo; retraimiento; silencio; taciturnidad silencio
Unerschütterlichkeit calma; serenidad
Verschlossenheit calma; carácter cerrado; hermetismo; retraimiento; silencio; taciturnidad carácter cerrado; carácter huraño; embarazo; empacho; incomodidad; recato; retraimiento; taciturnidad; timidez
Verschwiegenheit calma; carácter cerrado; hermetismo; retraimiento; silencio; taciturnidad discreción; secreto; sigilo; silencio
Zurückhaltung calma; carácter cerrado; hermetismo; retraimiento; silencio; taciturnidad aire de distancia; carácter cerrado; carácter huraño; distancia; embarazo; empacho; frescura; frío; incomodidad; recato; retraimiento; taciturnidad; timidez

Related Words for "calma":


Synonyms for "calma":


Wiktionary Translations for calma:

calma
noun
  1. Mangel an Erregbarkeit, unerschütterliche Ruhe
  2. maßvolle Haltung, innere Ruhe, seelisches Gleichgewicht
  3. Ruhe, beruhigende Stille

Cross Translation:
FromToVia
calma Stille calm — period without wind
calma Ruhe; Gemütsruhe; Gelassenheit calmness — the state of being calm; tranquillity; silence

calme:

calme adj

  1. calme (tranquilo)

Translation Matrix for calme:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
ruhige calme; tranquilo

Related Words for "calme":


calmarse:

calmarse verb

  1. calmarse (enfriarse; hundirse; tranquilizarse; )
    erkalten; abkühlen
    • erkalten verb (erkalte, erkaltest, erkaltet, erkaltete, erkaltetet, erkaltet)
    • abkühlen verb (kühle ab, kühlst ab, kühlt ab, kühlte ab, kühltet ab, abgekühlt)
  2. calmarse (relajarse)
    ruhig werden; beruhigen
  3. calmarse (tranquilizarse; disminuir; hundirse; )
    sich beruhigen; sich fassen; sich abkühlen
    • sich beruhigen verb (beruhige mich, beruhigst dich, beruhigt sich, beruhigte sich, beruhigtet euch, sich beruhigt)
    • sich fassen verb (fasse mich, faßt dich, faßt sich, faßte sich, faßtet euch, sich gefaßt)
  4. calmarse (tranquilizarse; terraplenar; templar; aflojar; calmar)
    dämpfen; temperieren; beschwichtigen; sich fassen; sich beruhigen; sich mäßigen
    • dämpfen verb (dämpfe, dämpfst, dämpft, dämpfte, dämpftet, gedämpft)
    • temperieren verb (temperiere, temperierst, temperiert, temperierte, temperiertet, temperiert)
    • beschwichtigen verb (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
    • sich fassen verb (fasse mich, faßt dich, faßt sich, faßte sich, faßtet euch, sich gefaßt)
    • sich beruhigen verb (beruhige mich, beruhigst dich, beruhigt sich, beruhigte sich, beruhigtet euch, sich beruhigt)

Conjugations for calmarse:

presente
  1. me calmo
  2. te calmas
  3. se calma
  4. nos calmamos
  5. os calmáis
  6. se calman
imperfecto
  1. me calmaba
  2. te calmabas
  3. se calmaba
  4. nos calmábamos
  5. os calmabais
  6. se calmaban
indefinido
  1. me calmé
  2. te calmaste
  3. se calmó
  4. nos calmamos
  5. os calmasteis
  6. se calmaron
fut. de ind.
  1. me calmaré
  2. te calmarás
  3. se calmará
  4. nos calmaremos
  5. os calmaréis
  6. se calmarán
condic.
  1. me calmaría
  2. te calmarías
  3. se calmaría
  4. nos calmaríamos
  5. os calmaríais
  6. se calmarían
pres. de subj.
  1. que me calme
  2. que te calmes
  3. que se calme
  4. que nos calmemos
  5. que os calméis
  6. que se calmen
imp. de subj.
  1. que me calmara
  2. que te calmaras
  3. que se calmara
  4. que nos calmáramos
  5. que os calmarais
  6. que se calmaran
miscelánea
  1. ¡calmate!
  2. ¡calmaos!
  3. ¡no te calmes!
  4. ¡no os calméis!
  5. calmado
  6. calmándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for calmarse:

NounRelated TranslationsOther Translations
abkühlen enfriar; refrigerar
VerbRelated TranslationsOther Translations
abkühlen calmarse; debilitarse; enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; sosegarse; tranquilizarse amenizar; arreglarse un poco; darse un refrescón; enfriar; enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; refrescar; refrigerar; sanar
beruhigen calmarse; relajarse acallar; ajustir; apagarse; aplacar; calmar; dirimir; extinguir; extinguirse; firmar la paz; sosegar; tranquilizar
beschwichtigen aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse acallar; ajustir; apagarse; aplacar; calmar; dirimir; extinguir; extinguirse; firmar la paz; sosegar; tranquilizar
dämpfen aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse acallar; ajustir; apagarse; asfixiar; balar; borbotear; brotar; calmar; cocerse; controlar; dar balidos; dominar; estofar; extinguir; extinguirse; gruñir; guisar; refrenar; sofocar; tranquilizar; zumbar
erkalten calmarse; debilitarse; enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; sosegarse; tranquilizarse enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; refrescar; refrigerar
ruhig werden calmarse; relajarse
sich abkühlen adormilarse; amodorrarse; calmarse; disminuir; helarse; hundirse; tranquilizarse
sich beruhigen adormilarse; aflojar; amodorrarse; calmar; calmarse; disminuir; helarse; hundirse; templar; terraplenar; tranquilizarse
sich fassen adormilarse; aflojar; amodorrarse; calmar; calmarse; disminuir; helarse; hundirse; templar; terraplenar; tranquilizarse
sich mäßigen aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse
temperieren aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse llevar a la temperatura deseada

Wiktionary Translations for calmarse:


Cross Translation:
FromToVia
calmarse beruhigen calm down — To become less excited
calmarse abflauen luwen — minder hard gaan waaien, minder hevig worden
calmarse sich besänftigen; sich beruhigen kalmeren — zich kalmeren

calma form of calmar:

calmar verb

  1. calmar
    beruhigen; lindern
    • beruhigen verb (beruhige, beruhigst, beruhigt, beruhigte, beruhigtet, beruhigt)
    • lindern verb (lindere, linderst, lindert, linderte, lindertet, gelindert)
  2. calmar (sosegar; tranquilizar; aplacar)
    beruhigen; beschwichtigen
    • beruhigen verb (beruhige, beruhigst, beruhigt, beruhigte, beruhigtet, beruhigt)
    • beschwichtigen verb (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
  3. calmar (acallar; tranquilizar; extinguir; )
    beruhigen; dämpfen; besänftigen; drosseln; beschwichtigen; zur Ruhe mahnen; schlichten
    • beruhigen verb (beruhige, beruhigst, beruhigt, beruhigte, beruhigtet, beruhigt)
    • dämpfen verb (dämpfe, dämpfst, dämpft, dämpfte, dämpftet, gedämpft)
    • besänftigen verb (besänftige, besänftigst, besänftigt, besänftigte, besänftigtet, besänftigt)
    • drosseln verb (drossele, drosselst, drosselt, drosselte, drosseltet, gedrosselt)
    • beschwichtigen verb (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
    • schlichten verb (schlichte, schlichtest, schlichtet, schlichtete, schlichtetet, geschlichtet)
  4. calmar (tranquilizarse; terraplenar; templar; aflojar; calmarse)
    dämpfen; temperieren; beschwichtigen; sich fassen; sich beruhigen; sich mäßigen
    • dämpfen verb (dämpfe, dämpfst, dämpft, dämpfte, dämpftet, gedämpft)
    • temperieren verb (temperiere, temperierst, temperiert, temperierte, temperiertet, temperiert)
    • beschwichtigen verb (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
    • sich fassen verb (fasse mich, faßt dich, faßt sich, faßte sich, faßtet euch, sich gefaßt)
    • sich beruhigen verb (beruhige mich, beruhigst dich, beruhigt sich, beruhigte sich, beruhigtet euch, sich beruhigt)

Conjugations for calmar:

presente
  1. calmo
  2. calmas
  3. calma
  4. calmamos
  5. calmáis
  6. calman
imperfecto
  1. calmaba
  2. calmabas
  3. calmaba
  4. calmábamos
  5. calmabais
  6. calmaban
indefinido
  1. calmé
  2. calmaste
  3. calmó
  4. calmamos
  5. calmasteis
  6. calmaron
fut. de ind.
  1. calmaré
  2. calmarás
  3. calmará
  4. calmaremos
  5. calmaréis
  6. calmarán
condic.
  1. calmaría
  2. calmarías
  3. calmaría
  4. calmaríamos
  5. calmaríais
  6. calmarían
pres. de subj.
  1. que calme
  2. que calmes
  3. que calme
  4. que calmemos
  5. que calméis
  6. que calmen
imp. de subj.
  1. que calmara
  2. que calmaras
  3. que calmara
  4. que calmáramos
  5. que calmarais
  6. que calmaran
miscelánea
  1. ¡calma!
  2. ¡calmad!
  3. ¡no calmes!
  4. ¡no calméis!
  5. calmado
  6. calmando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for calmar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
beruhigen acallar; ajustir; apagarse; aplacar; calmar; extinguir; extinguirse; sosegar; tranquilizar ajustir; calmarse; dirimir; firmar la paz; relajarse
beschwichtigen acallar; aflojar; ajustir; apagarse; aplacar; calmar; calmarse; extinguir; extinguirse; sosegar; templar; terraplenar; tranquilizar; tranquilizarse ajustir; dirimir; firmar la paz
besänftigen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar ajustir; dirimir; firmar la paz
drosseln acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar estrangular
dämpfen acallar; aflojar; ajustir; apagarse; calmar; calmarse; extinguir; extinguirse; templar; terraplenar; tranquilizar; tranquilizarse asfixiar; balar; borbotear; brotar; cocerse; controlar; dar balidos; dominar; estofar; gruñir; guisar; refrenar; sofocar; zumbar
lindern calmar ablandar; aliviar; enternecer; mitigar; paliar; suavizar; templar
schlichten acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar abrillantar; adornar; ajustir; alisar; allanar; aplanar; bruñir; contribuir a los gastos; dar brillo; dar lustre; dirimir; encerar; entretelar; equipar; escariar; firmar la paz; fregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; intervenir; intervenir en; limpiar; lustrar; nivelar; ordenar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; regular; relucir; resolver; resplandecer; restregar; sacar brillo a; satinar
sich beruhigen aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse adormilarse; amodorrarse; calmarse; disminuir; helarse; hundirse; tranquilizarse
sich fassen aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse adormilarse; amodorrarse; calmarse; disminuir; helarse; hundirse; tranquilizarse
sich mäßigen aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse
temperieren aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse llevar a la temperatura deseada
zur Ruhe mahnen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar
ModifierRelated TranslationsOther Translations
lindern suavizante

Synonyms for "calmar":


Wiktionary Translations for calmar:


Cross Translation:
FromToVia
calmar beschwichtigen; besänftigen assuage — pacify
calmar beruhigen calm down — To cause to become less excited
calmar entschärfen defuse — to make something less dangerous
calmar ruhen quiet — to cause someone to become quiet
calmar besänftigen; beruhigen soothe — To calm or placate someone or some situation
calmar besänftigenn; beruhigen kalmeren — kalm worden
calmar beruhigen rassurerredonner l’assurance, rendre la confiance, la tranquillité.

External Machine Translations:

Related Translations for calma