Spanish

Detailed Translations for cubierta from Spanish to German

cubierta:

cubierta [la ~] noun

  1. la cubierta (bóveda superior; cúpula; cimborio; catedral; domo)
    Gewölbe; die Kuppel; Kuppelgewölbe
  2. la cubierta (techo; cobertura; tejado; )
    die Decke; die Kappe; die Überdachung; die Plane; die Bedeckung; die Kopfbedeckung; die Mütze; die Uniformmütze
  3. la cubierta
    die Bedeckung
  4. la cubierta
    Schiffsdeck
  5. la cubierta
    der Schutzumschlag; der Stoffumschlag
  6. la cubierta (sombrero; capilla; capota; )
    die Hüte; der Hut; die Kopfbedeckung
  7. la cubierta (funda)
    der Überzug; der Bezug
  8. la cubierta (basamento; bodega; caja de caudales; )
    der Keller; Gewölbe
  9. la cubierta (encuadernación; sobre)
    der Umschlag; der Buchumschlag; der Einband; der Einschlag
  10. la cubierta (cubrecama; colcha)
    die Bettdecke
  11. la cubierta (techumbre)
    die Dachbedeckung

Translation Matrix for cubierta:

NounRelated TranslationsOther Translations
Bedeckung capilla; capota; capucha; cimborrio; cobertizo; cobertura; cofia; cubierta; cúpula; manta; marquesina; quepis; recubrimiento; techo; tejado
Bettdecke colcha; cubierta; cubrecama cubrecama; manta
Bezug cubierta; funda beneficio; conveniencia; ganancia; ganga; medro; mérito; provecho; rendimiento; sueldo; utilidad; valía; ventaja
Buchumschlag cubierta; encuadernación; sobre
Dachbedeckung cubierta; techumbre
Decke capilla; capota; capucha; cimborrio; cobertizo; cobertura; cofia; cubierta; cúpula; manta; marquesina; quepis; recubrimiento; techo; tejado banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; cubrecama; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; lona; manta; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; techo; tira; tirada; toca; tomo; vestido; volumen; volumen del sonido; vínculo
Einband cubierta; encuadernación; sobre encuadernación
Einschlag cubierta; encuadernación; sobre boquete; brecha
Gewölbe basamento; bodega; bóveda superior; caja de caudales; catedral; celda; cimborio; cimentación; cubierta; cámara acorazada; cúpula; domo; fundamento bóveda; bóveda de arístas; bóveda superior; cúpula; recova
Hut birreta; birrete; boina; bonete; capilla; capota; capucha; cimborio; cobertizo; cofia; cubierta; cúpula; dombo; domo; gofia; marquesina; montera; pañuelo de cabeza; quepis; recubrimiento; redecilla; sombrero boina; gorra; sombrero; tocado
Hüte birreta; birrete; boina; bonete; capilla; capota; capucha; cimborio; cobertizo; cofia; cubierta; cúpula; dombo; domo; gofia; marquesina; montera; pañuelo de cabeza; quepis; recubrimiento; redecilla; sombrero
Kappe capilla; capota; capucha; cimborrio; cobertizo; cobertura; cofia; cubierta; cúpula; manta; marquesina; quepis; recubrimiento; techo; tejado birreta; boina; bonete; capa; capilla; corteza; cubrimiento; cápsula; cáscara; estuche; gorra; gorro; montera; segmento esférico; sombrero; toca; tocado
Keller basamento; bodega; caja de caudales; celda; cimentación; cubierta; cámara acorazada; fundamento alacena; despensa
Kopfbedeckung birreta; birrete; boina; bonete; capilla; capota; capucha; cimborio; cimborrio; cobertizo; cobertura; cofia; cubierta; cúpula; dombo; domo; gofia; manta; marquesina; montera; pañuelo de cabeza; quepis; recubrimiento; redecilla; sombrero; techo; tejado boina; bonete; gorra; gorro; sombrero; tocado
Kuppel bóveda superior; catedral; cimborio; cubierta; cúpula; domo arco abovedado; arco de la bóveda; bóveda; bóveda de arístas; bóveda superior; cimborrio; cúpula
Kuppelgewölbe bóveda superior; catedral; cimborio; cubierta; cúpula; domo bóveda de la cúpula; bóveda superior; cúpula
Mütze capilla; capota; capucha; cimborrio; cobertizo; cobertura; cofia; cubierta; cúpula; manta; marquesina; quepis; recubrimiento; techo; tejado birreta; boina; bonete; capilla; gorra; gorro; montera; sombrero; toca; tocado
Plane capilla; capota; capucha; cimborrio; cobertizo; cobertura; cofia; cubierta; cúpula; manta; marquesina; quepis; recubrimiento; techo; tejado toldo
Schiffsdeck cubierta
Schutzumschlag cubierta sobre
Stoffumschlag cubierta
Umschlag cubierta; encuadernación; sobre aguja; alteración; bráctea; cambio; cambio brusco; cambio de la marea; capa; circunlocución; compresa; cubierto; desvío; guarda; letra de cambio; movimiento; reborde; reparto; sobre; transbordo; transferencia; transformación; transición; traslado; traspaso
Uniformmütze capilla; capota; capucha; cimborrio; cobertizo; cobertura; cofia; cubierta; cúpula; manta; marquesina; quepis; recubrimiento; techo; tejado birreta; birrete; boina; bonete; capilla; gorra; gorro; montera; quepis; sombrero; toca
Überdachung capilla; capota; capucha; cimborrio; cobertizo; cobertura; cofia; cubierta; cúpula; manta; marquesina; quepis; recubrimiento; techo; tejado bóveda; recova; toca
Überzug cubierta; funda funda

Related Words for "cubierta":


Synonyms for "cubierta":


Wiktionary Translations for cubierta:

cubierta
noun
  1. Decke aus dichtem, meist imprägniertem Gewebe oder aus Kunststoff, vorwiegend zur Abdeckung von Fahrzeugen und Waren, als Sichtschutz und zum Schutz vor Regen und Sonneneinstrahlung
  2. geschlossene Oberfläche
  3. Plattform über einem Schiffsraum, auch der Raum zwischen zwei Decks
  4. Gegenstand, der dazu verwendet wird, etwas abdecken

Cross Translation:
FromToVia
cubierta Beschichtung coat — covering of material, such as paint
cubierta Abdeckung; Deckel cover — lid
cubierta Einband; Umschlag cover — front and back of a book or a magazine
cubierta Deck deck — floorlike covering on a ship
cubierta Haube; Schutzdach; Kappe hood — protective cover
cubierta Verdeck hood — soft top
cubierta Deckel; Kappe top — lid, cap, cover
cubierta Reifen tyre — wheel covering
cubierta Deck dek — een verdieping op een schip
cubierta Binde; Streifen; Band; Reifen bandeaubande qui sert à ceindre le front et la tête.
cubierta Briefumschlag; Kuvert; Umschlag; Hülle enveloppe — Ce qui pouvoir entourer quelque chose.
cubierta Deck; Schiffsdeck pont — Plancher d'un bateau

cubierta form of cubierto:

cubierto [el ~] noun

  1. el cubierto (sobre)
    der Briefumschlag; Briefkuvert
  2. el cubierto (sobre)
    der Umschlag; der Briefumschlag; Kuvert; Briefkuvert
  3. el cubierto
    Gedeck

Translation Matrix for cubierto:

NounRelated TranslationsOther Translations
Briefkuvert cubierto; sobre
Briefumschlag cubierto; sobre
Gedeck cubierto
Kuvert cubierto; sobre sobre
Umschlag cubierto; sobre aguja; alteración; bráctea; cambio; cambio brusco; cambio de la marea; capa; circunlocución; compresa; cubierta; desvío; encuadernación; guarda; letra de cambio; movimiento; reborde; reparto; sobre; transbordo; transferencia; transformación; transición; traslado; traspaso
VerbRelated TranslationsOther Translations
überlegen agradar; conmemorar; considerar; contemplar; estudiar; examinar; fantasear; idear; meditar; pensar; pensar bien; reflectar; reflejar; reflexionar; reflexionar sobre
ModifierRelated TranslationsOther Translations
abgedeckt cubierto; encapotado; tapado; velado
bedeckt asegurado; cubierto; encapotado; tapado; velado apagado; austero; grave; sobrio; suave
eindeckt cubierto; protegido
gepolstert cubierto; decorado; revestido; tapizado
verschleiert cubierto; encubierto; opaca; opaco; tapado; velado disfrazado; disimulado; encubierto; enmascarado; simulado; velado
überdacht cubierto; encapotado; velado
überdeckt cubierto
überlegen cubierto a la altura de

Related Words for "cubierto":


Synonyms for "cubierto":


Wiktionary Translations for cubierto:

cubierto
adjective
  1. nur schwach leuchtend
  2. mit einem Dach, einer Überdachung versehen

Cross Translation:
FromToVia
cubierto Gedeck cover — setting at a restaurant table
cubierto bewölkt bewolkt — met wolken bedekt
cubierto Besteck bestek — gerei waarmee het eten aan tafel behandeld wordt
cubierto Gedeck; Service couvert — La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général).
cubierto wehmütig; dunkel; finster; düster; trübe sombre — Qui est peu éclairer ; qui recevoir peu de lumière ; qui est obscur.

Related Translations for cubierta