Spanish

Detailed Translations for enlaces from Spanish to German

enlaces:

enlaces [el ~] noun

  1. el enlaces (líneas telefónicas; conexiones a la red)
    die Anschlüsse; die Telefonanschlüsse
  2. el enlaces (conexiones)
    die Verbindungen

Translation Matrix for enlaces:

NounRelated TranslationsOther Translations
Anschlüsse conexiones a la red; enlaces; líneas telefónicas contactos
Telefonanschlüsse conexiones a la red; enlaces; líneas telefónicas
Verbindungen conexiones; enlaces connecciones

Related Words for "enlaces":


enlace:

enlace [el ~] noun

  1. el enlace (conexión; relación)
    der Zusammenhang; der Verband; die Beziehung; die Verbindung; die Konnexion; der Konnex; die Gemeinschaft; die Binde; der Vertrag
  2. el enlace (relación; interrelación; unión; contexto; interdepencia)
    Band; Bündnis; Verbunden sein
  3. el enlace (conexión; relación; nexo; )
    der Anschluß; die Verbindung; die Beziehung; die Bindung; die Gemeinschaft; der Verband; die Einheitlichkeit; der Zusammenhang
  4. el enlace (nudo corredizo; lazo)
    der Schlaufenbogen
  5. el enlace (contacto; comunicación; conexión)
    der Anschluß; der Kontakt; die Verbindung; die Beziehung; die Berührung; Bindeglied
  6. el enlace (conexión; comunicación; nexo; )
    die Verbindung; die Kopplung; die Zusammenfügung; der Zusammenschluß; die Zusammenlegung
  7. el enlace (relación amorosa; lío)
    die Beziehung; die Affäre; die Verbindung; die Sache; die Kopplung; die Angelegenheit
  8. el enlace (alianza; liga; unión; )
    die Allianz; die Verbindung; die Konnexion
  9. el enlace (asociación; sociedad; fraternidad; )
    der Verein; die Vereinigung; die Gesellschaft; Bündnis; der Zusammenschluß; die Gemeinschaft; der Bund; die Genossenschaft; die Korporation; der Verband; der Klub; die Brüderschaft; die Gilde; die Koalition; die Bruderschaft; die Verbindung; die Kameradschaft
  10. el enlace (pacto; cooperación; tratado; )
    der Vertrag; der Bund; die Liga; die Genossenschaft; die Verbindung; die Bindung; der Pakt; Bündnis; der Verband; die Körperschaft; die Korporation; die Gebundenheit
  11. el enlace (asociación; sociedad; círculo; )
    die Soziätät; die Gemeinschaft; die Vereinigung; der Zyklus
  12. el enlace (empalme; juntura; ensamblaje; )
    die Kopplung; die Kombination; die Verbindung; der Zusammenschluß; die Zusammenfügung
  13. el enlace
  14. el enlace
  15. el enlace
    die Bindung
  16. el enlace (enlace de datos)

Translation Matrix for enlace:

NounRelated TranslationsOther Translations
Affäre enlace; lío; relación amorosa asunto; cosa; cuestión; historia amorosa; relación
Allianz alianza; concordia; empalme; enlace; liga; pacto; relación; solidaridad; unión
Angelegenheit enlace; lío; relación amorosa asunto; caso; cosa; cuestión; materia de discusión; objeto de discusión; tema; tópico
Anschluß afinidad; coherencia; combinación; compuesto; comunicación; conexión; contacto; enlace; línea; nexo; parentesco; relación; similitud; unión conexión a la red telefónica; conexión con la red eléctrica; conexión eléctrica
Band contexto; enlace; interdepencia; interrelación; relación; unión antología poética; banda; banda de música; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compañía de músicos; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; fanfarria; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; interdepencia; interrelación; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; relación; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; unión; volumen; volumen del sonido; vínculo
Berührung comunicación; conexión; contacto; enlace conmociones; contacto; disturbios; toque
Beziehung afinidad; coherencia; combinación; compuesto; comunicación; conexión; contacto; enlace; línea; lío; nexo; parentesco; relación; relación amorosa; similitud; unión amorío; aventura amorosa; compromiso; devaneo amoroso; historia de amor; idilio; razón; relación; relación amorosa; romance
Binde conexión; enlace; relación banda; baranda; barra; borde; cabestrillo; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; envoltura; era; franja; gasa; gasa hidrófila; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; venda; vendaje; volumen; volumen del sonido; vínculo
Bindeglied comunicación; conexión; contacto; enlace eslabón; pasador de enganche; trasmallo
Bindung acuerdo; afinidad; alianza; coherencia; combinación; compuesto; comunicación; conexión; confederación; cooperación; enlace; enlace de datos; federación; interdepencia; interrelación; liga; línea; negociación; nexo; pacto; parentesco; relación; similitud; tratado; unión banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; interdepencia; interrelación; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; relación; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; unión; volumen; volumen del sonido; vínculo
Bruderschaft agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; fraternidad; gremio; hermandad; juntura; liga; reunión; sociedad; unión agrupación; alianza; asociación; cofradía; compromiso; confederación; cooperación; cooperativa; sociedad; tratado; unión
Brüderschaft agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; fraternidad; gremio; hermandad; juntura; liga; reunión; sociedad; unión agrupación; alianza; asociación; cofradía; compromiso; confederación; cooperación; cooperativa; sociedad; tratado; unión
Bund acuerdo; agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; federación; fraternidad; gremio; hermandad; interdepencia; interrelación; juntura; liga; negociación; pacto; relación; reunión; sociedad; tratado; unión agrupación; alianza; asociación; banda; baranda; barra; borde; bulto; cinta; coacción; cofradía; compresión; compromiso; confederación; cooperación; cooperativa; edición; empuje; encuadernación; era; fardo; franja; gavilla; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; paquete; parte; porción; presión; raya; sociedad; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; tratado; unión; volumen; volumen del sonido; vínculo
Bündnis acuerdo; agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; contexto; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; federación; fraternidad; gremio; hermandad; interdepencia; interrelación; juntura; liga; negociación; pacto; relación; reunión; sociedad; tratado; unión agrupación; alianza; asociación; cofradía; compromiso; confederación; cooperación; cooperativa; interdepencia; interrelación; relación; sociedad; tratado; unión
Einheitlichkeit afinidad; coherencia; combinación; compuesto; comunicación; conexión; enlace; línea; nexo; parentesco; relación; similitud; unión analogía; homogeneidad; semejanza; similitud; unidad; uniformidad
Gebundenheit acuerdo; alianza; confederación; cooperación; enlace; federación; interdepencia; interrelación; liga; negociación; pacto; relación; tratado; unión compromiso; interdepencia; interrelación; obligación; relación; unión
Gemeinschaft afinidad; agrupación; alianza; asociación; club; coalición; cofradía; coherencia; combinación; compañía; compuesto; comunicación; conexión; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; cordón circunvalatorio; corona; círculo; enlace; ensamblaje; fraternidad; gremio; hermandad; juntura; liga; línea; nexo; parentesco; relación; reunión; similitud; sociedad; unión agrupación; alianza; apareamiento; asociación; asociación de artesanos; circulación; club; cofradía; coito; compañía; compromiso; comunidad; confederación; contacto; contacto sexual; cooperación; cooperativa; cordón circunvalatorio; círculo; grupo; parentesco; procesión; relación sexual; roce; similitud; sociedad; tratado; trato; trato sexual; unión; vendaje
Genossenschaft acuerdo; agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; federación; fraternidad; gremio; hermandad; interdepencia; interrelación; juntura; liga; negociación; pacto; relación; reunión; sociedad; tratado; unión agrupación; alianza; asociación; asociación de artesanos; club; cofradía; compañía; compromiso; confederación; cooperación; cooperativa; cordón circunvalatorio; círculo; empresa; grupo; sociedad; tratado; unión
Gesellschaft agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; fraternidad; gremio; hermandad; juntura; liga; reunión; sociedad; unión Cia; agrupación; asociación; asociación de artesanos; banda; casa; casa de comercio; categoría; clase; club; cofradía; colectivo; compañía; compañía mercantil; cordón circunvalatorio; cuerpo; círculo; empresa comercial; empresa mercantil; firma; grupo; grupo de comércios; sociedad; unión
Gilde agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; fraternidad; gremio; hermandad; juntura; liga; reunión; sociedad; unión agrupación; alianza; asociación; asociación de artesanos; club; cofradía; compañía; compromiso; confederación; cooperación; cooperativa; cordón circunvalatorio; gremio; grupo; hermandad; organización profesional; sociedad; tratado; unión
Kameradschaft agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; fraternidad; gremio; hermandad; juntura; liga; reunión; sociedad; unión afecto; agrupación; alianza; amistad; asociación; camaradería; cofradía; compañerismo; compromiso; confederación; cooperación; cooperativa; grupo de compañeros; sociedad; tratado; unión
Klub agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; fraternidad; gremio; hermandad; juntura; liga; reunión; sociedad; unión agrupación; alianza; asociación; asociación de artesanos; cerco; club; club de golf; cofradía; compañía; compromiso; confederación; cooperación; cooperativa; cordón circunvalatorio; círculo; grupo; palo de golf; sociedad; tratado; unión
Koalition agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; fraternidad; gremio; hermandad; juntura; liga; reunión; sociedad; unión alianza; asociación
Kombination combinación; compuesto; comunicación; empalme; enlace; ensamblaje; juntura combinaciones; combinación; conjunto; construcción; estructura; sistema; trajes
Konnex conexión; enlace; relación
Konnexion alianza; concordia; conexión; empalme; enlace; liga; pacto; relación; solidaridad; unión integración; unificación
Kontakt comunicación; conexión; contacto; enlace contacto; contacto social; mecha; toque
Kopplung combinación; compuesto; comunicación; conexión; empalme; enlace; ensamblaje; juntura; lío; nexo; relación amorosa emparejamiento; emparejamiento de dispositivo
Korporation acuerdo; agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; federación; fraternidad; gremio; hermandad; interdepencia; interrelación; juntura; liga; negociación; pacto; relación; reunión; sociedad; tratado; unión agrupación; alianza; asociación; asociación de artesanos; asociación de estudiantes; club; cofradía; compañía; compromiso; confederación; cooperación; cooperativa; cordón circunvalatorio; círculo; grupo; sociedad; tratado; unión
Körperschaft acuerdo; alianza; confederación; cooperación; enlace; federación; interdepencia; interrelación; liga; negociación; pacto; relación; tratado; unión
Liga acuerdo; alianza; confederación; cooperación; enlace; federación; interdepencia; interrelación; liga; negociación; pacto; relación; tratado; unión
Pakt acuerdo; alianza; confederación; cooperación; enlace; federación; interdepencia; interrelación; liga; negociación; pacto; relación; tratado; unión tratado
Sache enlace; lío; relación amorosa artículo; aspecto; asunto; bien; caso; cosa; cuestión; enfoque; materia de discusión; modo de ver; modo de ver las cosas; objeto; objeto de discusión; perspectiva; posición; punto de vista; tema; tópico; ángulo de incidencia; ángulo visual
Schlaufenbogen enlace; lazo; nudo corredizo
Soziätät agrupación; asociación; club; cordón circunvalatorio; corona; círculo; enlace; reunión; sociedad; unión
Verband acuerdo; afinidad; agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; coherencia; combinación; compañía; compuesto; comunicación; conexión; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; federación; fraternidad; gremio; hermandad; interdepencia; interrelación; juntura; liga; línea; negociación; nexo; pacto; parentesco; relación; reunión; similitud; sociedad; tratado; unión agrupación; alianza; asociación; cofradía; coherencia; compromiso; confederación; cooperación; cooperativa; envoltura; gasa; gasa hidrófila; parentesco; relación; similitud; sociedad; tratado; unión; venda; vendaje
Verbindung acuerdo; afinidad; agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; coherencia; combinación; compañía; compuesto; comunicación; concordia; conexión; confederación; congregación; contacto; cooperación; cooperativa; empalme; enlace; ensamblaje; federación; fraternidad; gremio; hermandad; interdepencia; interrelación; juntura; liga; línea; lío; negociación

Related Words for "enlace":


Synonyms for "enlace":


Wiktionary Translations for enlace:

enlace
noun
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
enlace Verbindung link — connection
enlace Link; Hyperlink link — computing: hyperlink
enlace Schicht; Rang; Etage tier — layer or rank
enlace Anknüpfungspunkt aanknopingspunt — feit of gegeven op basis waarvan wordt voortgebouwd, verder geredeneerd enz.

enlazar:

enlazar verb

  1. enlazar (concernir; entablar)
    anknöpfen
    • anknöpfen verb (knöpfe an, knöpfst an, knöpft an, knöpfte an, knöpftet an, angknöpft)
  2. enlazar (entrelazar)
    verschlingen; verflechten; flechten; verketten; verweben; einflechten; einweben; zusammenflechten
    • verschlingen verb (verschlinge, verslingst, verslingt, verschlang, verschlangt, verschlungen)
    • verflechten verb (verflechte, verflichtst, verflicht, verlfocht, verflochtet, verflochten)
    • flechten verb (flechte, flechtest, flechtet, flocht, flochtet, geflochten)
    • verketten verb (verkette, verkettest, verkettet, verkettete, verkettetet, verkettet)
    • verweben verb (verwebe, verwebst, verwebt, verwebte, verwebtet, verwoben)
    • einflechten verb (flechte ein, flichst ein, flicht ein, flocht ein, flochtet ein, eingeflochten)
    • einweben verb (webe ein, webst ein, webt ein, webte ein, webtet ein, eingewebt)
    • zusammenflechten verb (flechte zusammen, flichst zusammen, flicht zusammen, flocht zusammen, flochtet zusammen, zusammenflochten)
  3. enlazar (atar)
    aufreien; schnüren; anreihen
  4. enlazar
    flechten; verflechten; verweben
    • flechten verb (flechte, flechtest, flechtet, flocht, flochtet, geflochten)
    • verflechten verb (verflechte, verflichtst, verflicht, verlfocht, verflochtet, verflochten)
    • verweben verb (verwebe, verwebst, verwebt, verwebte, verwebtet, verwoben)
  5. enlazar
    umwinden
    • umwinden verb (winde um, windest um, windet um, wand um, wandet um, umgewunden)
  6. enlazar
    binden
    • binden verb (binde, bindest, bindet, band, bandet, gebunden)
  7. enlazar (enganchar en; agarrar)
    einhaken; haken; festhängen; festhaken
    • einhaken verb (hake ein, hakst ein, hakt ein, hakte ein, haktet ein, eingehakt)
    • haken verb (hake, hakst, hakt, hakte, haktet, gehakt)
    • festhängen verb (hänge fest, hängst fest, hängt fest, hängte fest, hängtet fest, festgehängt)
    • festhaken verb (hake fest, hakst fest, hakt fest, hakte fest, haktet fest, festgehakt)
  8. enlazar (hilvanar; embastar; atar; )
    schnüren; zuschnüren; einschnüren
    • schnüren verb (schnüre, schnürst, schnürt, schnürte, schnürtet, geschnürt)
    • zuschnüren verb (schnüre zu, schnürst zu, schnürt zu, schnürte zu, schnürtet zu, zugeschnürt)
    • einschnüren verb (schnüre ein, schnürst ein, schnürt ein, schnürte ein, schnürtet ein, eingeschnürt)

Conjugations for enlazar:

presente
  1. enlazo
  2. enlazas
  3. enlaza
  4. enlazamos
  5. enlazáis
  6. enlazan
imperfecto
  1. enlazaba
  2. enlazabas
  3. enlazaba
  4. enlazábamos
  5. enlazabais
  6. enlazaban
indefinido
  1. enlacé
  2. enlazaste
  3. enlazó
  4. enlazamos
  5. enlazasteis
  6. enlazaron
fut. de ind.
  1. enlazaré
  2. enlazarás
  3. enlazará
  4. enlazaremos
  5. enlazaréis
  6. enlazarán
condic.
  1. enlazaría
  2. enlazarías
  3. enlazaría
  4. enlazaríamos
  5. enlazaríais
  6. enlazarían
pres. de subj.
  1. que enlace
  2. que enlaces
  3. que enlace
  4. que enlacemos
  5. que enlacéis
  6. que enlacen
imp. de subj.
  1. que enlazara
  2. que enlazaras
  3. que enlazara
  4. que enlazáramos
  5. que enlazarais
  6. que enlazaran
miscelánea
  1. ¡enlaza!
  2. ¡enlazad!
  3. ¡no enlaces!
  4. ¡no enlacéis!
  5. enlazado
  6. enlazando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for enlazar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
anknöpfen concernir; enlazar; entablar abotonar; abrochar; anudar; atar; ligar
anreihen atar; enlazar
aufreien atar; enlazar
binden enlazar amarrar; atar; encuadernar; ligar; sujetar
einflechten enlazar; entrelazar caber en; embrollar; empujar hacia dentro; encajar; encajar en; encerrar; enmarañar; enmoldar; entrar en; entrelazar; entretejer; insertar; intercalar; interpolar; interponer; meter en; poner entre; probarse; tejer; trenzar; vincular
einhaken agarrar; enganchar en; enlazar ahorcar; amarrar; colgar; colgarse
einschnüren atar; embastar; enlazar; ensartar; escuadrar; hilvanar; pasar por un hilo atar; estrechar
einweben enlazar; entrelazar bordar; caber en; embrollar; empujar hacia dentro; encajar; encajar en; encerrar; enmarañar; enmoldar; entrar en; entrelazar; entretejer; insertar; intercalar; interpolar; interponer; meter en; poner entre; probarse; vincular
festhaken agarrar; enganchar en; enlazar ahorcar; anhelar; ansiar; calar; colgar; colgarse; colocar; empujar; enganchar; fijar; filtrarse; hacer ganchillo; montar; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad
festhängen agarrar; enganchar en; enlazar ahorcar; colgar; colgarse
flechten enlazar; entrelazar entrelazar; entretejer; tejer; trenzar
haken agarrar; enganchar en; enlazar abrochar; acoplar; ahorcar; anhelar; ansiar; colgar; colgarse; encochetar; enganchar; hacer ganchillo
schnüren atar; embastar; enlazar; ensartar; escuadrar; hilvanar; pasar por un hilo abotonar; abrochar; amarrar; anudar; apretar; atar; cambiar de rumbo; encordar; hacer caer en la trampa; hacer una zancadilla; ligar; quedar ceñido; sujetar
umwinden enlazar atar; envolver
verflechten enlazar; entrelazar embrollar; enmarañar
verketten enlazar; entrelazar acoplar; agarrar; cautivar; coger; concatenar; conglomerar; empalmar; encadenar; ensamblar; montar; poner las esposas; tomar; unir
verschlingen enlazar; entrelazar atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
verweben enlazar; entrelazar embrollar; encerrar; enmarañar; entrelazar; entretejer; vincular
zusammenflechten enlazar; entrelazar embrollar; enmarañar
zuschnüren atar; embastar; enlazar; ensartar; escuadrar; hilvanar; pasar por un hilo atar

Synonyms for "enlazar":


External Machine Translations:

Related Translations for enlaces