Spanish

Detailed Translations for sprintaran from Spanish to German

sprintar:

sprintar verb

  1. sprintar (correr; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; ir corriendo; )
    rennen; schnelllaufen; laufen; spurten; sprinten; wettlaufen; spritzen; traben; jagen; springen; rasen; eilen; hetzen; hasten; stürzen; schuften; wetzen; galoppieren
    • rennen verb (renne, rennst, rennt, rannte, ranntet, gerannt)
    • schnelllaufen verb (laufe schnell, läufst schnell, läuft schnell, lief schnell, lieft schnell, schnell gelaufen)
    • laufen verb (laufe, läufst, läuft, lief, lieft, gelaufen)
    • spurten verb (spurte, spurtest, spurtet, spurtete, spurtetet, gespurt)
    • sprinten verb (sprinte, sprintest, sprintet, sprintete, sprintetet, gesprint)
    • wettlaufen verb
    • spritzen verb (spritze, spritzt, spritzte, spritztet, gespritzt)
    • traben verb (trabe, trabst, trabt, trabte, trabtet, getrabt)
    • jagen verb (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • springen verb (springe, springst, springt, sprang, spranget, gesprungen)
    • rasen verb (rase, rasst, rast, raste, rastet, gerast)
    • eilen verb (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • hetzen verb (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • hasten verb (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • stürzen verb (stürze, stürzest, stürzt, stürzte, stürztet, gestürzt)
    • schuften verb (schufte, schuftst, schuft, schuftete, schuftetet, geschuft)
    • wetzen verb (wetze, wetzt, wetzte, wetztet, gewetzt)
    • galoppieren verb (galoppiere, galoppierst, galoppiert, galoppierte, galoppiertet, gegaloppiert)

Conjugations for sprintar:

presente
  1. sprintaro
  2. sprintaras
  3. sprintara
  4. sprintaramos
  5. sprintaráis
  6. sprintaran
imperfecto
  1. sprintaraba
  2. sprintarabas
  3. sprintaraba
  4. sprintarábamos
  5. sprintarabais
  6. sprintaraban
indefinido
  1. sprintaré
  2. sprintaraste
  3. sprintaró
  4. sprintaramos
  5. sprintarasteis
  6. sprintararon
fut. de ind.
  1. sprintararé
  2. sprintararás
  3. sprintarará
  4. sprintararemos
  5. sprintararéis
  6. sprintararán
condic.
  1. sprintararía
  2. sprintararías
  3. sprintararía
  4. sprintararíamos
  5. sprintararíais
  6. sprintararían
pres. de subj.
  1. que sprintare
  2. que sprintares
  3. que sprintare
  4. que sprintaremos
  5. que sprintaréis
  6. que sprintaren
imp. de subj.
  1. que sprintarara
  2. que sprintararas
  3. que sprintarara
  4. que sprintaráramos
  5. que sprintararais
  6. que sprintararan
miscelánea
  1. ¡sprintara!
  2. ¡sprintarad!
  3. ¡no sprintares!
  4. ¡no sprintaréis!
  5. sprintarado
  6. sprintarando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for sprintar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
eilen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; apurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; cazar; correr; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; incitar; instigar; ir apresuradamente; ir corriendo; ir más rápido; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse
galoppieren acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar galopar; hacer tempo; ir a galope
hasten acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; cazar; correr; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; incitar; instigar; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse
hetzen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar acelerar; acosar; adelantar; afanarse tras; aguijonear; apresurar; apresurarse; arriar; aspirar a; atizar; atosigar; avanzar; cazar; correr; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; empujar; espolear; esprintar; exasperar; excitar; fomentar; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; impulsar; incitar; instigar; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; rabiar
jagen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; cazar; chillar; correr; crecer; dar gritos; dar prisa; dar voces; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; gritar; gritar a voces; hacer estragos; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; impulsar; incitar; instigar; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; ladrar; levantar; meter prisa; padecer de estrés; pegar voces; perseguir; precipitarse; rabiar; vocear
laufen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar andar; apresurarse; caer gota a gota; chorrear; correr; cundir; darse prisa; divulgarse; escurrir; filtrar; gota a gota; gotear; hacer tempo; ir; manchar; mover; mover adelante; salirse; verter
rasen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar acelerar; agredir de palabra; apresurar; apresurarse; bramar; chillar; correr; dar gritos; dar prisa; dar voces; darse prisa; desentonar; despotricar; despotricar contra; enfurruñarse; esprintar; estar de mal humor; estar furioso; gritar; gritar a voces; hacer estragos; iniciar; ir volando; irse volando; ladrar; lanzar blasfemias; maldecir; marcar el paso; meter prisa; pegar voces; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse; soltar palabrotas; vocear; vociferar
rennen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar apresurarse; correr; correr con motocicleta; correr rapidamente; darse prisa; galopar; hacer tempo
schnelllaufen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar
schuften acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar abordar con firmeza; abordar de manera acertada; abordar un asunto detenidamente; afanarse; ajetrearse; andar de coronilla; bregar; deslomar a una persona; desriñonar a una persona; esmerarse; hacer trabajar con exceso; hartarse; matarse trabajando; trabajar como un negro; trabajar duro; trabajar enérgicamente; trajinar; verse negro
springen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar agrietarse; cortarse; cuartease; dar saltos; dar un salto; echar lúpulo en una bebida; estallar; explosionar; explotar; hacer tempo; levantarse de un salto; pasar por alto; reventar; saltar; saltar dentro; saltar por encima; venir en ayuda
sprinten acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar hacer tempo
spritzen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar airear; arrojar a presión; hacer tempo; hacer un esfuerzo supremo; inyectar; irrigar; jeringar; jugar con agua; picar; regar; rociar; salpicar; vacunar
spurten acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar acelerar; esprintar
stürzen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar abalanzarse; arrojar; arrojar al suelo; bajar; bajar en picado; bucear; caer; caer en picado; caerse; caerse de hocico; dar bandazos; dar con los huesos en el suelo; dar tumbos; dar vueltas; depositar; derribar; derrumbarse; descender pronunciadamente; desplomarse; echar; embodegar; encogerse; encovar; escanchar; fallar; fracasar; frustrarse; fundir; haber tormenta; hacer tempo; ingresar; ir a pique; irse al traste; lanzar; malograrse; pagar; regar; resbalarse; salir fallido; salir mal; sumergirse; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; tirarse de cabeza; tormentar; transcribir; venirse abajo; volcar; voltear
traben acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar
wettlaufen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar
wetzen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar acosar; adelantar; afanarse tras; afilar; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; cazar; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; incitar; instigar; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; pulir

External Machine Translations: