Noun | Related Translations | Other Translations |
brightness
|
abertura máxima del diafragma; claridad; claro; iluminación; intensidad luminosa; lumbre; luz; lámpara; transparencia
|
agudeza; astucia; brillo; idea; intelecto; inteligencia; listeza; luminosidad; penetración; perspicacia
|
clearness
|
abertura máxima del diafragma; claridad; claro; iluminación; intensidad luminosa; lumbre; luz; lámpara; transparencia
|
claridad; entendimiento; lucidez
|
glow
|
brillo; claridad; iluminación; limpidez; lumbre; lúcidez; pureza; resplandor; serenidad
|
ardor; brillo; efecto de iluminado; iluminado; iluminado exterior; incandescencia; resplandor
|
illumination
|
iluminación
|
|
lighting
|
iluminación
|
alumbrado
|
lucidity
|
abertura máxima del diafragma; brillo; claridad; claro; iluminación; intensidad luminosa; limpidez; lumbre; luz; lámpara; lúcidez; pureza; resplandor; serenidad; transparencia
|
lucidez
|
luminosity
|
abertura máxima del diafragma; brillo; claridad; claro; iluminación; intensidad luminosa; limpidez; lumbre; luz; lámpara; lúcidez; pureza; resplandor; serenidad; transparencia
|
luminancia; luminosidad
|
relief
|
aligeramiento; alivio; alumbrado; iluminación
|
ablandamiento; aligeramiento; alivio; apaciguamiento; apoyo; asistencia; asistencia familiar; atención al cliente; auxilio; auxilio social; ayuda; ayuda económica; ayuda social; consuelo; deducción; disminución; distensión; emancipación; estímulo; liberación; pago; paro social; prestación de ayuda; prestación de servicios; puesta en libertad; redención; relieve; repartimiento; seguro de desempleo; servicio; socorro; sosiego; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro; subvención; tranquilidad
|
Verb | Related Translations | Other Translations |
glow
|
|
abochornarse; arder; arder sin llama; avergonzarse; colorear; enrojecer; estar al rojo vivo; estar latente; iluminar; ponerse colorado; ruborizarse; sonrojarse
|