Spanish

Detailed Translations for abrazará from Spanish to English

abrazar:

abrazar verb

  1. abrazar (hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente)
    to cuddle; to hug; to fondle; to caress
    • cuddle verb (cuddles, cuddled, cuddling)
    • hug verb (hugs, hugged, hugging)
    • fondle verb (fondles, fondled, fondling)
    • caress verb (caresss, caressed, caressing)
    to stroke
    – touch lightly and repeatedly, as with brushing motions 1
    • stroke verb (strokes, stroked, stroking)
      • He stroked his long beard1
  2. abrazar (estrechar entre los brazos; dar un abrazo; acariciar; hacer cariño; ceñir entre los brazos)
    to embrace; to hug; to cuddle
    • embrace verb (embraces, embraced, embracing)
    • hug verb (hugs, hugged, hugging)
    • cuddle verb (cuddles, cuddled, cuddling)
  3. abrazar (acariciar; mimar; hacer cariño)
    to caress; to cuddle; to pet; to hug; to chuck
    • caress verb (caresss, caressed, caressing)
    • cuddle verb (cuddles, cuddled, cuddling)
    • pet verb (pets, petted, petting)
    • hug verb (hugs, hugged, hugging)
    • chuck verb (chucks, chucked, chucking)
  4. abrazar (mimar; acariciar; lisonjear; halagar; hacer cariño)
    to caress; to hug; to pet
    • caress verb (caresss, caressed, caressing)
    • hug verb (hugs, hugged, hugging)
    • pet verb (pets, petted, petting)
  5. abrazar (hacer mimos)
  6. abrazar (contornear; abarcar; envolver)
    to outflank; to round; to turn
    • outflank verb (outflanks, outflanked, outflanking)
    • round verb (rounds, rounded, rounding)
    • turn verb (turns, turned, turning)
  7. abrazar (rodear; tornar; enrollar; )
    to turn around
    • turn around verb (turns around, turned around, turning around)
  8. abrazar (abarcar; incluir; acompañar; )
    to enclose; evnvelope; to encapsulate; besieged; to besiege; to cover; to wrap up; besieges; to surround

Conjugations for abrazar:

presente
  1. abrazo
  2. abrazas
  3. abraza
  4. abrazamos
  5. abrazáis
  6. abrazan
imperfecto
  1. abrazaba
  2. abrazabas
  3. abrazaba
  4. abrazábamos
  5. abrazabais
  6. abrazaban
indefinido
  1. abracé
  2. abrazaste
  3. abrazó
  4. abrazamos
  5. abrazasteis
  6. abrazaron
fut. de ind.
  1. abrazaré
  2. abrazarás
  3. abrazará
  4. abrazaremos
  5. abrazaréis
  6. abrazarán
condic.
  1. abrazaría
  2. abrazarías
  3. abrazaría
  4. abrazaríamos
  5. abrazaríais
  6. abrazarían
pres. de subj.
  1. que abrace
  2. que abraces
  3. que abrace
  4. que abracemos
  5. que abracéis
  6. que abracen
imp. de subj.
  1. que abrazara
  2. que abrazaras
  3. que abrazara
  4. que abrazáramos
  5. que abrazarais
  6. que abrazaran
miscelánea
  1. ¡abraza!
  2. ¡abrazad!
  3. ¡no abraces!
  4. ¡no abracéis!
  5. abrazado
  6. abrazando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for abrazar:

NounRelated TranslationsOther Translations
caress abrazo; caricia
cover abrigo contra; caja; capa; capilla; capota; capucha; casquillo; chirona; cimborrio; cobertizo; cobertura; cofia; cubierta; cubrecama; cápsula; cúpula; embalaje; encuadernación; envase; envoltorio; estuche; funda; funda de disco; manta; marquesina; paquete; pretexto; protección; quepis; recubrimiento; seguridad; sobre; tapa; tapete; techo; tejado
cuddle caricia
embrace abrazo
hug abrazo; caricia; escena de mimos
pet amor; animal doméstico; animal preferido; cariño; novia; osito de peluche; persona muy sociable
round anillito; barrio; barrote; calzada; carretera; ciclo; circuito; juego; partida; paso; ronda; round; trayecto; trayectoria; turno
stroke apoplejía; ataque; ataque cardíaco; hemorragia cerebral; infarto; infarto cardíaco; palmada; parálisis cardíaca; pincelada; trazo; trazo de pincel
turn arco; bobina; cambio; cambio de dirección; cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; carrete; curva; devanadera; giro; giro brusco; juego; momento crucial; partida; revolución; rotación; sinuosidad; turno; viraje; vuelco; vuelta
VerbRelated TranslationsOther Translations
besiege abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir acorralar; agredir; asaltar; asediar; atacar; cercar; ceñir; encerrar; incluir; rodear
besieged abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir
besieges abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir
caress abrazar; acariciar; hacer cariño; halagar; lisonjear; mimar; regalonear; tumbar suavemente acariciar; acostarse; coser; hacer el amor
chuck abrazar; acariciar; hacer cariño; mimar caer; irse de trompa; joder; pegarse un porrazo; venirse abajo
cover abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir abovedar; abrigar; calcar; camuflar; cercar; contar; cubrir; cubrir mucha distancia; cubrirse; cumplir con; decorar; encerrar; encubrir; englobar; enmascarar; esconder; exponer; forrar; guardar; narrar; ocultar; poner cubierta a; poner un techo; proteger; recorrer mucho; recubrir; revestir; tapar; tapizar; techar; velar
cuddle abrazar; acariciar; ceñir entre los brazos; dar un abrazo; estrechar entre los brazos; hacer cariño; mimar; regalonear; tumbar suavemente acostarse; birlar; coser; hacer el amor; mangar; robar
embrace abrazar; acariciar; ceñir entre los brazos; dar un abrazo; estrechar entre los brazos; hacer cariño
encapsulate abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir abarcar; acorralar; aislar; ceñir; comprender; comprimir; contener; contornear; cubrir; dominar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir
enclose abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir abarcar; acorralar; aislar; ceñir; comprender; comprimir; contener; contornear; cubrir; dominar; encapsular; encauzar; encerrar; encintar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir
evnvelope abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir
fondle abrazar; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente
hug abrazar; acariciar; ceñir entre los brazos; dar un abrazo; estrechar entre los brazos; hacer cariño; halagar; lisonjear; mimar; regalonear; tumbar suavemente
outflank abarcar; abrazar; contornear; envolver
pet abrazar; acariciar; hacer cariño; halagar; lisonjear; mimar
round abarcar; abrazar; contornear; envolver
stroke abrazar; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente
surround abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir acorralar; cercar; ceñir; circundar; encerrar; encintar; envolver; incluir; limitar; rodear
turn abarcar; abrazar; contornear; envolver amargar; amargarse; apartar; arremolinar; arremolinarse; caer en; cambiar; cambiar de dirección; conmutar; convertir; dar; dar la vuelta; dar la vuelta a; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; darse la vuelta; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; pasar una página; poner al revés; regresar; rodar; tornar; tornarse; volver; volverse
turn around abrazar; apartarse; cambiar de dirección; dar la vuelta; dar media vuelta; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; rebobinar; rodear; tornar; tornarse cambiar de dirección; dar la vuelta; regresar; tornar; volver
twirl with someone abrazar; hacer mimos
wrap up abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir abrigar con algo; embalar; empaquetar; envolver; hacer las maletas
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
besieged aislado; anexo; añadido; copado; designado; encarcelado; encasillado; encerrado; encuadrado; envuelto; incluido; incluso; precintado; sellado
ModifierRelated TranslationsOther Translations
round a; abultado; alrededor; alrededor de; anular; aproximadamente; cerca de; circular; completado; en torno a; esférico; globular; mas o menos; más o menos; por; redondo; terminado; unos

Synonyms for "abrazar":


Wiktionary Translations for abrazar:

abrazar
verb
  1. embrace
  2. cling closely together
  3. (transitive, archaic) to encircle with outstretched arms
  4. to hug (a person)
  5. cradle in one's arms
  6. embrace, lie together snugly

Cross Translation:
FromToVia
abrazar embrace omhelzen — de armen om iemand slaan
abrazar embrace omarmen — de armen om iemand heen slaan
abrazar snuggle; nestle; cuddle kuscheln — sich an jemanden oder etwas anschmiegen
abrazar embrace; hug umarmen — jemanden oder etwas in die Arme nehmen
abrazar clasp; embrace; enfold umfangen — jemanden oder jemandes Körperteile mit seinen Armen oder Händen umfassen
abrazar round umspannen — (transitiv) etwas mit den Händen oder Armen umfassen, umschließen, umarmen
abrazar encompass; embrance umspannenübertragen, (transitiv) umfassen, einschließen
abrazar embrace; hug embrasser — serrer, étreindre dans ses bras

External Machine Translations: