Spanish

Detailed Translations for agrando from Spanish to English

agrandarse:

agrandarse verb

  1. agrandarse (acotar; cerrar; definir; )
    to demarcate; to outline; to fence off; to mark out; to clearly define; to define; to map out; to fence in; to trace out; to fence
    • demarcate verb (demarcates, demarcated, demarcating)
    • outline verb (outlines, outlined, outlining)
    • fence off verb (fences off, fenced off, fencing off)
    • mark out verb (marks out, marked out, marking out)
    • clearly define verb (clearlys define, clearly defined, clearly defining)
    • define verb (defines, defined, defining)
    • map out verb (maps out, mapped out, mapping out)
    • fence in verb (fences in, fenced in, fencing in)
    • trace out verb (traces out, traced out, tracing out)
    • fence verb (fences, fenced, fencing)

Conjugations for agrandarse:

presente
  1. me agrando
  2. te agrandas
  3. se agranda
  4. nos agrandamos
  5. os agrandáis
  6. se agrandan
imperfecto
  1. me agrandaba
  2. te agrandabas
  3. se agrandaba
  4. nos agrandábamos
  5. os agrandabais
  6. se agrandaban
indefinido
  1. me agrandé
  2. te agrandaste
  3. se agrandó
  4. nos agrandamos
  5. os agrandasteis
  6. se agrandaron
fut. de ind.
  1. me agrandaré
  2. te agrandarás
  3. se agrandará
  4. nos agrandaremos
  5. os agrandaréis
  6. se agrandarán
condic.
  1. me agrandaría
  2. te agrandarías
  3. se agrandaría
  4. nos agrandaríamos
  5. os agrandaríais
  6. se agrandarían
pres. de subj.
  1. que me agrande
  2. que te agrandes
  3. que se agrande
  4. que nos agrandemos
  5. que os agrandéis
  6. que se agranden
imp. de subj.
  1. que me agrandara
  2. que te agrandaras
  3. que se agrandara
  4. que nos agrandáramos
  5. que os agrandarais
  6. que se agrandaran
miscelánea
  1. ¡agrandate!
  2. ¡agrandaos!
  3. ¡no te agrandes!
  4. ¡no os agrandéis!
  5. agrandado
  6. agrandándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for agrandarse:

NounRelated TranslationsOther Translations
fence alambrada; baranda; barandilla; cerca; chute; cosecha; definición; disparo; empalizada; encubridor; enmaderamiento; enrejado; mampara; pared divisoria; pared medianera; pasamanos; pequeño tabique; raya; reja; rejería; seto; tabique; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja
fence in alambrada
fence off alambrada
outline borde; circunferencia; contorno; diseño; esquema; límite; línea básica; línea general; línea principal; marco; perímetro
VerbRelated TranslationsOther Translations
clearly define abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo delimitar; demarcar; elaborar; planificar una ruta ó un proyecto
define abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo caracterizar; contar; definir; describir; detallar; especificar; exponer; localizar un sitio para bombardear; narrar; precisar
demarcate abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo cerrar; cerrar herméticamente; tapar
fence abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo esgrimir; practicar la esgrima
fence in abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; camuflar; cercar; cubrir; delimitar; demarcar; empotrar; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar
fence off abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; camuflar; cercar; cerrar; cerrar herméticamente; cubrir; delimitar; demarcar; empotrar; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar
map out abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
mark out abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
outline abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo definir; describir; detallar; escribir en; especificar; explicar; hacer un boceto; resumir
trace out abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo garabatear

agrandar:

agrandar verb

  1. agrandar (hacer ampliaciones; incrementar; extender; suplir; reemplazar)
    to increase; to expand; to extend; to enlarge; increase in number
  2. agrandar (aumentar; extender; ampliar; )
    to expand; to extend; to build out; to widen; to add on to; to add; to swell
    • expand verb (expands, expanded, expanding)
    • extend verb (extends, extended, extending)
    • build out verb (builds out, built out, building out)
    • widen verb (widens, widened, widening)
    • add on to verb (adds on to, added on to, adding on to)
    • add verb (adds, added, adding)
    • swell verb (swells, swelled, swelling)

Conjugations for agrandar:

presente
  1. agrando
  2. agrandas
  3. agranda
  4. agrandamos
  5. agrandáis
  6. agrandan
imperfecto
  1. agrandaba
  2. agrandabas
  3. agrandaba
  4. agrandábamos
  5. agrandabais
  6. agrandaban
indefinido
  1. agrandé
  2. agrandaste
  3. agrandó
  4. agrandamos
  5. agrandasteis
  6. agrandaron
fut. de ind.
  1. agrandaré
  2. agrandarás
  3. agrandará
  4. agrandaremos
  5. agrandaréis
  6. agrandarán
condic.
  1. agrandaría
  2. agrandarías
  3. agrandaría
  4. agrandaríamos
  5. agrandaríais
  6. agrandarían
pres. de subj.
  1. que agrande
  2. que agrandes
  3. que agrande
  4. que agrandemos
  5. que agrandéis
  6. que agranden
imp. de subj.
  1. que agrandara
  2. que agrandaras
  3. que agrandara
  4. que agrandáramos
  5. que agrandarais
  6. que agrandaran
miscelánea
  1. ¡agranda!
  2. ¡agrandad!
  3. ¡no agrandes!
  4. ¡no agrandéis!
  5. agrandado
  6. agrandando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for agrandar:

NounRelated TranslationsOther Translations
increase adelanto; agrandamiento; alza; ampliación; aumento; aumento del inventario; avance; crecida; crecimiento; despegue; dilatación; engrandecimiento; ensanche; expansión; incremento; multiplicación; progreso; subida
swell agitaciones; agitación; alboroto; balanceo; cerro; chuleta; colina; currutaco; mar; marejada; movimiento; oleaje; torrente
widen agrandamiento; ampliación; dilatación
VerbRelated TranslationsOther Translations
add agrandar; ampliar; aumentar; añadir a; construir; crecer; dilatarse; extender; hacer ampliaciones; hincharse acceder; acompañar; adjuntar; agregar; alzar; ampliar; apostar; añadir; colocar; colocar junto; completar; comprender; construir; construir pegado a; contener; depositar; echar; enumerar; escanchar; incluir; insertar; ordenar junto; poner; servir; sumar; sumar una cosa a otra; suplir el déficit
add on to agrandar; ampliar; aumentar; añadir a; construir; crecer; dilatarse; extender; hacer ampliaciones; hincharse construir; construir pegado a
build out agrandar; ampliar; aumentar; añadir a; construir; crecer; dilatarse; extender; hacer ampliaciones; hincharse construir; construir pegado a
enlarge agrandar; extender; hacer ampliaciones; incrementar; reemplazar; suplir
expand agrandar; ampliar; aumentar; añadir a; construir; crecer; dilatarse; extender; hacer ampliaciones; hincharse; incrementar; reemplazar; suplir acumular; acumularse; aumentar; construir; construir pegado a; crecer; dilatarse; engrandecer; expandir; hablar largo y tendido; hincharse; subir; surgir
extend agrandar; ampliar; aumentar; añadir a; construir; crecer; dilatarse; extender; hacer ampliaciones; hincharse; incrementar; reemplazar; suplir aumentar; construir; construir pegado a; crecer; dar; engrandecer; entregar; estirar; hacer entrega; ofrecer; presentar; proporcionar; subir; surgir; transmitir; traspasar
increase agrandar; extender; hacer ampliaciones; incrementar; reemplazar; suplir acumular; acumularse; alzar; alzar el vuelo; ascender; aumentar; crecer; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; engrandecer; hacerse mayor; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; madurar; montarse; subir; surgir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
increase in number agrandar; extender; hacer ampliaciones; incrementar; reemplazar; suplir
swell agrandar; ampliar; aumentar; añadir a; construir; crecer; dilatarse; extender; hacer ampliaciones; hincharse crecer; dilatarse; hincharse
widen agrandar; ampliar; aumentar; añadir a; construir; crecer; dilatarse; extender; hacer ampliaciones; hincharse ensanchar
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
swell fantástico
ModifierRelated TranslationsOther Translations
swell a las mil maravillas; brillante; buenísimo; colosal; como una plata; de primera; de primera categoría; espléndido; estupendo; excelente; fabulosamente; fabuloso; fantástico; fenomenal; gigantesco; grande; grandioso; impecable; imponente; macanudo; magnífico; maravilloso; perfecto; preeminente; resplandeciente

Synonyms for "agrandar":


Wiktionary Translations for agrandar:

agrandar
verb
  1. make larger
  2. Make bigger

External Machine Translations: