Spanish

Detailed Translations for cercas from Spanish to English

cercas:

cercas [la ~] noun

  1. la cercas (vallas)
    the fences; the hoardings; the protections

Translation Matrix for cercas:

NounRelated TranslationsOther Translations
fences cercas; vallas
hoardings cercas; vallas
protections cercas; vallas protecciones

Related Words for "cercas":


cercas form of cerca:

cerca [la ~] noun

  1. la cerca (barrera)
    the barrier
  2. la cerca (enrejado; rejería; trama; )
    the fencing; the fence

cerca [el ~] noun

  1. el cerca (barricada; barrera; obstrucción; valla; obstáculo)
    the barricade

Translation Matrix for cerca:

NounRelated TranslationsOther Translations
barricade barrera; barricada; cerca; obstrucción; obstáculo; valla barricada; bloqueo
barrier barrera; cerca barrera; barricada; cerradura; cierre; clausura; escollo; estorbo; obstrucción; obstáculo; puesto de contról; roca
fence alambrada; cerca; definición; enrejado; pasamanos; reja; rejería; tapia; trama; tramado; valla enrejada; verja alambrada; baranda; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; encubridor; enmaderamiento; enrejado; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; rejería; seto; tabique; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja
fencing alambrada; cerca; definición; enrejado; pasamanos; reja; rejería; tapia; trama; tramado; valla enrejada; verja alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; enrejado; malversación; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; rejería; seto; tabique; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja
VerbRelated TranslationsOther Translations
barricade bloquear; levantar barricadas en; obstaculizar; obstruir; poner trabas a
close atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; concertar; concluir; cortar; cuadrar; desconectar; guardar; importar; pasar; sellar; suceder; tapar
fence abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; esgrimir; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; practicar la esgrima; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
AdverbRelated TranslationsOther Translations
close cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a
close by cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a
close to cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a al; al lado de; cerca de; con; en; junto a
narrowly ajustado; apenas; apretadamente; cerca; estrechamente; por poco; rozando apenas; por poco; rozando
near cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a
ModifierRelated TranslationsOther Translations
close a bocajarro; a sotavento; apagado; apenas; astuto; encariñado; enrarecido; equilibrado; fino; horizontal; igual; monótono; pasajero; perecedero; por poco; rozando; suave; tajantemente; transitorio
close by cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; escaso; no lejano a bocajarro; a sotavento; apagado; astuto; equilibrado; fino; horizontal; igual; monótono; suave; tajantemente
near cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; escaso; no lejano
nearby cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a

Related Words for "cerca":


Synonyms for "cerca":


Wiktionary Translations for cerca:

cerca
adjective
  1. near, close by
  2. physically close
  3. within reach
  4. at a little distance
adverb
  1. close to
  2. having a small intervening distance with regard to something
noun
  1. enclosure for domestic animals
  2. barrier
en-prep
  1. near
  2. in the immediate neighborhood of

Cross Translation:
FromToVia
cerca closely; close dichtörtlich: nahe bei
cerca close; nearby; near; next; adjacent; handy; local proche — Traductions à trier suivant le sens
cerca near; close; nearby; about; closely; contiguously près — À petite distance ou à peu de temps.
cerca nearby; close to à proximité — Près.

cercas form of cercar:

cercar verb

  1. cercar (encubrir; proteger; cubrir; )
    to protect; to cover; to fence off; to fence in; to lock up
    • protect verb (protects, protected, protecting)
    • cover verb (covers, covered, covering)
    • fence off verb (fences off, fenced off, fencing off)
    • fence in verb (fences in, fenced in, fencing in)
    • lock up verb (locks up, locked up, locking up)
  2. cercar (rodear; incluir; ceñir; encerrar; acorralar)
    to surround; to besiege
    • surround verb (surrounds, surrounded, surrounding)
    • besiege verb (besieges, besieged, besieging)
  3. cercar (acotar; cerrar; definir; )
    to demarcate; to outline; to fence off; to mark out; to clearly define; to define; to map out; to fence in; to trace out; to fence
    • demarcate verb (demarcates, demarcated, demarcating)
    • outline verb (outlines, outlined, outlining)
    • fence off verb (fences off, fenced off, fencing off)
    • mark out verb (marks out, marked out, marking out)
    • clearly define verb (clearlys define, clearly defined, clearly defining)
    • define verb (defines, defined, defining)
    • map out verb (maps out, mapped out, mapping out)
    • fence in verb (fences in, fenced in, fencing in)
    • trace out verb (traces out, traced out, tracing out)
    • fence verb (fences, fenced, fencing)
  4. cercar (rodear)
    to surround
    • surround verb (surrounds, surrounded, surrounding)
  5. cercar (bordear; amanecer; alzar; )
    to border; to edge
    • border verb (borders, bordered, bordering)
    • edge verb (edges, edged, edging)
  6. cercar (cercenar; limitar; vallar; )
    to confine; to limit; to reduce; to cut back
    • confine verb (confines, confined, confining)
    • limit verb (limits, limited, limiting)
    • reduce verb (reduces, reduced, reducing)
    • cut back verb (cuts back, cut back, cutting back)
  7. cercar (timar; estafar; colocar; )
    to cheat; to swindle; to con
    • cheat verb (cheats, cheated, cheating)
    • swindle verb (swindles, swindled, swindling)
    • con verb (cons, conned, conning)
  8. cercar (desviar; rodear)
    to divert; apply
    • divert verb (diverts, diverted, diverting)
    • apply verb

Conjugations for cercar:

presente
  1. cerco
  2. cercas
  3. cerca
  4. cercamos
  5. cercáis
  6. cercan
imperfecto
  1. cercaba
  2. cercabas
  3. cercaba
  4. cercábamos
  5. cercabais
  6. cercaban
indefinido
  1. cerqué
  2. cercaste
  3. cercó
  4. cercamos
  5. cercasteis
  6. cercaron
fut. de ind.
  1. cercaré
  2. cercarás
  3. cercará
  4. cercaremos
  5. cercaréis
  6. cercarán
condic.
  1. cercaría
  2. cercarías
  3. cercaría
  4. cercaríamos
  5. cercaríais
  6. cercarían
pres. de subj.
  1. que cerque
  2. que cerques
  3. que cerque
  4. que cerquemos
  5. que cerquéis
  6. que cerquen
imp. de subj.
  1. que cercara
  2. que cercaras
  3. que cercara
  4. que cercáramos
  5. que cercarais
  6. que cercaran
miscelánea
  1. ¡cerca!
  2. ¡cercad!
  3. ¡no cerques!
  4. ¡no cerquéis!
  5. cercado
  6. cercando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for cercar:

NounRelated TranslationsOther Translations
border borde; cordón; frontera; frontera nacional; galón; marco; paramento; pasamano
cheat chantaje; defraudador; embaucador; embustera; embustero; engañador; estafador; impostor; mentirosa; mentiroso; sablista; timador; trampista; tramposo
con desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; timo; trampa; trampería
cover abrigo contra; caja; capa; capilla; capota; capucha; casquillo; chirona; cimborrio; cobertizo; cobertura; cofia; cubierta; cubrecama; cápsula; cúpula; embalaje; encuadernación; envase; envoltorio; estuche; funda; funda de disco; manta; marquesina; paquete; pretexto; protección; quepis; recubrimiento; seguridad; sobre; tapa; tapete; techo; tejado
edge borde; costado; filo; lado cortante; lateral; reborde; saliente
fence alambrada; baranda; barandilla; cerca; chute; cosecha; definición; disparo; empalizada; encubridor; enmaderamiento; enrejado; mampara; pared divisoria; pared medianera; pasamanos; pequeño tabique; raya; reja; rejería; seto; tabique; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja
fence in alambrada
fence off alambrada
limit extremo; frontera; limitación; límite; límites; restricción; valor limitado
outline borde; circunferencia; contorno; diseño; esquema; límite; línea básica; línea general; línea principal; marco; perímetro
swindle bluf; cháchara; cotorreo; desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; timo; trampa; trampería
VerbRelated TranslationsOther Translations
apply cercar; desviar; rodear administrar; administrar medicamentos; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; inscribirse en; insertar; invertir; jugarse; poner; servirse de; solicitar; tomar; tomar en uso; usar; utilizar; validar
besiege acorralar; cercar; ceñir; encerrar; incluir; rodear abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agredir; agregar; aislar; asaltar; asediar; atacar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir
border acotar; alzar; amanecer; amañar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; cercar; dar salida; destituir; emporcarse colindar con; dobladillar; estar contiguo; galonear; hacer un dobladillo; limitar; lindar con; orlar; ribetear
cheat acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; embaucar; engañar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
clearly define abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo delimitar; demarcar; elaborar; planificar una ruta ó un proyecto
con acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
confine acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir
cover abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abarcar; abovedar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; calcar; comprimir; contar; contener; contornear; copar; cubrir; cubrir mucha distancia; cubrirse; cumplir con; decorar; dominar; encapsular; encerrar; encubrir; englobar; enmascarar; envolver; esconder; exponer; forrar; incluir; limitar; narrar; ocultar; poner cubierta a; poner un techo; recorrer mucho; recubrir; restringir; revestir; tapar; tapizar; techar; velar
cut back acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar podar
define abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo caracterizar; contar; definir; describir; detallar; especificar; exponer; localizar un sitio para bombardear; narrar; precisar
demarcate abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo cerrar; cerrar herméticamente; tapar
divert cercar; desviar; rodear apartar; apartarse; deducir; desviar; divertir; entretener; regocijarse; volver la espalda
edge acotar; alzar; amanecer; amañar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; cercar; dar salida; destituir; emporcarse dobladillar; galonear; hacer un dobladillo; orlar; ribetear
fence abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo esgrimir; practicar la esgrima
fence in abrigar; abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; camuflar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; cubrir; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; encubrir; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; guardar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proteger; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; tapar; timar; tomar el pelo delimitar; demarcar; empotrar
fence off abrigar; abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; camuflar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; cubrir; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; encubrir; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; guardar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proteger; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; tapar; timar; tomar el pelo cerrar; cerrar herméticamente; delimitar; demarcar; empotrar; tapar
limit acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir
lock up abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar asegurar; cortar; desconectar; detener; encarcelar; encerrar; esconder; guardar; guardarse bien; meter entre barrotes; meter entre rejas
map out abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
mark out abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
outline abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar

Synonyms for "cercar":


Wiktionary Translations for cercar:

cercar
verb
  1. to encircle with, or as if with a belt
  2. to build a fence
  3. to surround or hem in
  4. to encircle something or simultaneously extend in all directions

Cross Translation:
FromToVia
cercar surround omsingelen — aan alle kanten omsluiten
cercar surround omringen — aan alle kanten omgeven
cercar fence omrasteren — aan alle kanten omsluiten
cercar fence omheinen — aan alle kanten omsluiten

External Machine Translations: