Spanish

Detailed Translations for pasará from Spanish to English

pasará form of pasar:

pasar verb

  1. pasar (ocurrir; efectuarse; acontecer; suceder)
    to occur
    • occur verb (occurs, occured, occuring)
  2. pasar (ocurrir; tener lugar; acontecer; acaecer; darse el caso)
    to happen; to occur; to take place; to arise
    • happen verb (happens, happened, happening)
    • occur verb (occurs, occured, occuring)
    • take place verb (takes place, took place, taking place)
    • arise verb (arises, arised, arising)
  3. pasar (expirar; transcurrir; avanzar; declinar)
    to expire; to elapse; to pass; to go by
    • expire verb (expires, expired, expiring)
    • elapse verb (elapses, elapsed, elapsing)
    • pass verb (passes, passed, passing)
    • go by verb (goes by, went by, going by)
  4. pasar (adelantar)
    to pass; to overtake; to move past; to ride past; to sail past
    • pass verb (passes, passed, passing)
    • overtake verb (overtakes, overtook, overtaking)
    • move past verb (moves past, moved past, moving past)
    • ride past verb (rides past, rode past, riding past)
    • sail past verb (sails past, sailed past, sailing past)
  5. pasar (hacer correr la voz; comunicar; repasar; chismorrear)
    to pass on; to blab; to tell; to feed
    • pass on verb (passes on, passed on, passing on)
    • blab verb (blabs, blabbed, blabbing)
    • tell verb (tells, told, telling)
    • feed verb (feeds, fed, feeding)
  6. pasar (visitar; hacer una visita a; pasarse a ver a; )
    to pass; to visit; to come past; to seek out; to look for; to call on; to look up; to call at
    • pass verb (passes, passed, passing)
    • visit verb (visits, visited, visiting)
    • come past verb (comes past, came past, coming past)
    • seek out verb (seeks out, sought out, seeking out)
    • look for verb (looks for, looked for, looking for)
    • call on verb (calls on, called on, calling on)
    • look up verb (looks up, looked up, looking up)
    • call at verb (calls at, called at, calling at)
    to drop by
    – visit informally and spontaneously 1
    • drop by verb (drops by, dropped by, dropping by)
      • We frequently drop by the neighbors' house for a cup of coffee1
  7. pasar (cerrar; cerrarse; cerrar de golpe; )
    to shut; to close; to draw
    • shut verb (shuts, shut, shutting)
    • close verb (closes, closed, closing)
    • draw verb (draws, drew, drawing)
  8. pasar (transferir; remitir; transcribir; )
    to transfer; to deposit; to remit; to send
    • transfer verb (transfers, transferred, transferring)
    • deposit verb (deposits, deposited, depositing)
    • remit verb (remits, remitted, remitting)
    • send verb (sends, sent, sending)
  9. pasar (atravesar; cruzar)
    to move over
    • move over verb (moves over, moved over, moving over)
  10. pasar (ocurrir; suceder)
    to happen to
    • happen to verb (happens to, happened to, happening to)
  11. pasar (morir; perecer; fallecer; extinguirse)
    to die; to decease; to pass away; to be on one's deathbed
    • die verb (dies, died, dying)
    • decease verb (deceases, deceased, deceasing)
    • pass away verb (passes away, passed away, passing away)
    • be on one's deathbed verb (is on one's deathbed, being on one's deathbed)
  12. pasar (podrirse; gastarse)
    to decline
    • decline verb (declines, declined, declining)
  13. pasar
    to happen
    • happen verb (happens, happened, happening)
  14. pasar
    to swipe
    – To move your finger in one quick sweep across a fingerprint reader for authentication with a device or computer. 2
    • swipe verb (swipes, swiped, swiping)
  15. pasar
    to swipe
    – To run a card (e.g. a credit card) through a card reader. 2
    • swipe verb (swipes, swiped, swiping)
  16. pasar (traspasar)
    to cross
    • cross verb (crosss, crossed, crossing)
  17. pasar (ir por encima; andar sobre)
    to go over; go across; to walk across
  18. pasar (alzarse; levantarse; hacerse; )
    to arise
    • arise verb (arises, arised, arising)
  19. pasar (cubrir)
    to pull over
    • pull over verb (pulls over, pulled over, pulling over)
  20. pasar (aprobar)
    to come through
    • come through verb (comes through, came through, coming through)
  21. pasar (pasar por)
    to walk past
    • walk past verb (walks past, walked past, walking past)

Conjugations for pasar:

presente
  1. paso
  2. pasas
  3. pasa
  4. pasamos
  5. pasáis
  6. pasan
imperfecto
  1. pasaba
  2. pasabas
  3. pasaba
  4. pasábamos
  5. pasabais
  6. pasaban
indefinido
  1. pasé
  2. pasaste
  3. pasó
  4. pasamos
  5. pasasteis
  6. pasaron
fut. de ind.
  1. pasaré
  2. pasarás
  3. pasará
  4. pasaremos
  5. pasaréis
  6. pasarán
condic.
  1. pasaría
  2. pasarías
  3. pasaría
  4. pasaríamos
  5. pasaríais
  6. pasarían
pres. de subj.
  1. que pase
  2. que pases
  3. que pase
  4. que pasemos
  5. que paséis
  6. que pasen
imp. de subj.
  1. que pasara
  2. que pasaras
  3. que pasara
  4. que pasáramos
  5. que pasarais
  6. que pasaran
miscelánea
  1. ¡pasa!
  2. ¡pasad!
  3. ¡no pases!
  4. ¡no paséis!
  5. pasado
  6. pasando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for pasar:

NounRelated TranslationsOther Translations
cross crucecilla; crucecita; crucifijo; cruz; dura prueba; forma de cruz; sufrimiento; suplicio; tentación
decease deceso; fallecimiento; muerte; óbito
decline baja; decadencia; declinación; degeneración; depresión; deterioro; disminución; hundimiento; hundimiento del suelo
deposit alforza; borra; borroso; cola; cola de pegar; depósito; desperdicio; despojo; dobladillo; entrada; excedente; huella; imposiciones; imposición; imposición mínima; inversión; pago de embalaje; pago de envase; pegamento; poso; rastro; remanente; residuo; resto; retorno por envase; sedimento; sedimentos; señal; sobra; surplús; últimos restos
die gálibo; matriz; molde; morirse
draw atracción; diversión; rifa; sorteo
feed contenido sindicado; fuente; fuente RSS; fuente XML; fuente web
pass billete; billete de entrada; carnet; carnet de identidad; cartulina; documentación; documento de identidad; legitimación; pasaje; pasaje de montaña; pasaporte; pase; paso; puerto de montaña; tarjeta; tarjeta de identidad; ticket
swipe palmada
transfer cambio; cesión; despacho; envío; estación de correspondencia; expedición; permutación; transbordo; transferencia; transferencia de datos; transmisión; transporte; transporte por carretera; traslado; traspaso
visit inspección; visita
VerbRelated TranslationsOther Translations
arise acaecer; acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; darse el caso; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; tener lugar; volverse acontecer; acudir; alzar; alzarse; aparecer; aumentar; crecer; efectuarse; elevarse; emerger; engrandecer; enseñar; entablarse; erectar; erguirse; escalar; fermentar; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrarse; ocurrir; ponerse; ponerse de pie; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; venir hacia arriba
be on one's deathbed extinguirse; fallecer; morir; pasar; perecer
blab chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar babear; babosear; cantar; chacharear; charlar; chascar; chasquear; chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; contar; conversar; cotillear; cotorrear; delatar; denunciar; desalivar; desbabar; desertar; desvariar; difundir; echar babas; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; irse de la lengua; parlanchinear; parlar; parlotear; soltar; soplar; tirar de la manta; traicionar
call at frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar
call on frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar
close atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; cortar; desconectar; sellar; tapar
come past frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar
come through aprobar; pasar
cross pasar; traspasar atravesar; contrariar; contrarrestar; cruzar; decepcionar; desilusionar; dificultar; estorbar; frustrar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar
decease extinguirse; fallecer; morir; pasar; perecer
decline gastarse; pasar; podrirse abreviar; ahorrar; anular; bajar; cascar; conjugar; decaer; declinar; decrecer; denegar; deponer; desaparecer; descartar; descender; desconocer; despedir; disminuir; enviar; flectar la cabeza; hacer recortes; llevarse; menguar; negar; no aceptar; no aprobar; no dejar entrar; no funcionar; rebajar; rebatir; rebotar; rechazar; recortar; reducir; reducirse; regresar; rehusar; remover; renunciar a; repeler; robar; sacudir; subastar; suspender; vencer
deposit depositar; pagar; pasar; remitir; transcribir; transferir; transmitir arrojar; consignar; dar en depósito; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; ingresar; mover; pagar; pagar una entrada; poner; publicar; situar; transcribir; verter
die extinguirse; fallecer; morir; pasar; perecer abandonar; adormecerse; adormilarse; agonizar; caer; dañarse; desaparecer; distender; doblar; dormirse; dormitarse; estampillar; extinguirse; fallecer; fracturar; morir; morir en combate; morir miserablemente; morirse; mortificar; padecer hambre; perecer; quebrar; refractar; reventar; reventarse; romper; sellar
draw atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder acarrear; arrastrar; atraer; deber; dejar prestado; dibujar; extraer; garabatear; librar; pintar; prestar; retratar; sacar de; tomar de
drop by frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar acercarse andando a pie; acudir; descolgarse; entrar en; invadir; ir a ver; pasar a ver; pasar por; visitar
elapse avanzar; declinar; expirar; pasar; transcurrir
expire avanzar; declinar; expirar; pasar; transcurrir abandonar; adormecerse; adormilarse; caducar; dormirse; dormitarse; expirar; fallecer; morir; morirse
feed chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar alimentar; cebar; dar de comer a; engordar; estercolar; fertilizar; nutrir; traer; transportar
go across andar sobre; ir por encima; pasar
go by avanzar; declinar; expirar; pasar; transcurrir
go over andar sobre; ir por encima; pasar
happen acaecer; acontecer; darse el caso; ocurrir; pasar; tener lugar acontecer; ocurrir; suceder
happen to ocurrir; pasar; suceder
look for frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar buscar; buscar a; intentar encontrar
look up frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar alzar la mirada; buscar; ir a ver; levantar la mirada; levantar los ojos; mirar hacia arriba; rastrear
move over atravesar; cruzar; pasar ceder el sitio
move past adelantar; pasar
occur acaecer; acontecer; darse el caso; efectuarse; ocurrir; pasar; suceder; tener lugar acontecer; acudir; alzarse; aparecer; efectuarse; emerger; enseñar; entablarse; erguirse; fermentar; mostrarse; ocurrir; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder
overtake adelantar; pasar pasar navegando; pasar por delante conduciendo
pass adelantar; avanzar; declinar; expirar; frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; transcurrir; visitar acontecer; alcanzar; dar; dirigirse; entregar; gastar en; hacer entrega; ir; ocurrir; ofertar; ofrecer; pasar el tiempo; presentar; presentar una petición; proporcionar; salir bien; solucionarse; suceder; tener éxito; transmitir; traspasar
pass away extinguirse; fallecer; morir; pasar; perecer abandonar; adormecerse; adormilarse; caer; desaparecer; dormirse; dormitarse; fallecer; morir; morirse; perecer
pass on chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar entregar a la persona siguiente; hacer circular; hacer pasar; pasar al otra persona
pull over cubrir; pasar
remit depositar; pagar; pasar; remitir; transcribir; transferir; transmitir dar; depositar; enviar; hacer efectivo; ingresar; mandar; mandar a; pagar; proporcionar; transcribir
ride past adelantar; pasar
sail past adelantar; pasar pasar navegando; pasar por delante conduciendo
seek out frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar
send depositar; pagar; pasar; remitir; transcribir; transferir; transmitir apartar; deponer; despedir; destituir; echar; echar al correo; emitir; entregar; entregar a domicilio; enviar; excarcelar; expedir; expulsar; llevar; mandar; mandar a; rechazar; remitir; repartir; repartir a domicilio; retransmitir; soltar; suministrar; traer
shut atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar
swipe pasar arrebatar; birlar; coger; hurtar; hurtqr; llevarse con el pico; mangar; mangar a; robar
take place acaecer; acontecer; darse el caso; ocurrir; pasar; tener lugar acontecer; ocurrir; suceder
tell chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar advertir; apuntar; comunicar; contar; conversar; dar informes; delatar; difundir; exponer; hablar; hacer correr la voz; hacer saber; indicar; informar; narrar; parlanchinear; parlar; parlotear; soplar
transfer depositar; pagar; pasar; remitir; transcribir; transferir; transmitir cambiar de lugar; cambiar de sitio; cambiar la fecha; desplazar; entregar; mover; transferir; transponer; trasladar; trasvasar
visit frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar afligir; atormentar; castigar; encontrarse; fastidiar; gastar bromas; ir a ver; juntarse; molestar; pasar a ver; pasar por; quedarse; reunirse; verse; visitar
walk across andar sobre; ir por encima; pasar
walk past pasar; pasar por
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
cross airado; como un bufón; disgustado; enfadado
shut además; ancho; cercano; cerrado; cerrado con llave; corpulento; denso; encima; espeso; estancado; estar cerrado; gordo; grueso; hinchado
AdverbRelated TranslationsOther Translations
close cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a
OtherRelated TranslationsOther Translations
die dado
ModifierRelated TranslationsOther Translations
close a bocajarro; a sotavento; apagado; apenas; astuto; encariñado; enrarecido; equilibrado; fino; horizontal; igual; monótono; pasajero; perecedero; por poco; rozando; suave; tajantemente; transitorio

Synonyms for "pasar":


Wiktionary Translations for pasar:

pasar
verb
  1. gaming
  2. to occur
  3. to give, pass or transmit with the hand
  4. exceed an unstated limit
  5. impression
  6. happen
  7. poker: withdraw from betting
  8. go from one side of something to the other
  9. to hand down; to transmit
  10. move or be moved from one place to another
  11. change from one state to another
  12. move beyond the range of the senses or of knowledge
  13. go from one person to another
  14. advance through all the steps or stages necessary to validity or effectiveness
  15. go through any inspection or test successfully
  16. to be tolerated
  17. to continue
  18. go through the intestines
  19. go by, over, etc
  20. to hand over
  21. to convey or communicate
  22. To pass down
  23. -
  24. to consume, to use up
  25. smartcard
  26. to pass

Cross Translation:
FromToVia
pasar happen voorvallen — (ergatief) bij verrassing of ongeluk gebeuren
pasar expire verstrijken — het verlopen van een tijdslimiet
pasar pass passeren — voorbijgaan, voorbijsteken, inhalen
pasar come over; come round langskomen — langsgaan, op bezoek komen
pasar give geven — overdragen van het bezit van iets aan iemand anders
pasar happen; occur gebeuren — plaatshebben, werkelijkheid worden
pasar happen; occur geschehen — (intransitiv) sich ereignen; zutragen
pasar skip; pass passenKarten- und Würfelspiel: darauf verzichten, etwas zu tun, anzusagen oder zu setzen, wenn man dazu an der Reihe ist
pasar hand reichen — (transitiv) gehoben: jemandem etwas geben
pasar travel reisen — sich von einem Ort zum nächsten bewegen
pasar pass; spend; time; holiday; vacation; aestivate; summer verbringenbesonders mit Angaben von Zeit und Zeiträumen (Jugend, Alter, Leben, Ferien, Wochenende, usw.): eine Zeitdauer verstreichen lassen
pasar elapse; pass by verstreichenZeit vergehen
pasar pass; drive past vorüberfahren — ohne anhalten etwas mit einem Fahrzeug seitlich passieren
pasar pass; go passer — Aller d’un lieu à un autre (Sens général)

pasará form of pasarse:

pasarse verb

  1. pasarse
  2. pasarse (desertar; salir; eludir; )
    to defect; to desert
    • defect verb (defects, defected, defecting)
    • desert verb (deserts, deserted, deserting)

Conjugations for pasarse:

presente
  1. me paso
  2. te pasas
  3. se pasa
  4. nos pasamos
  5. os pasáis
  6. se pasan
imperfecto
  1. me pasaba
  2. te pasabas
  3. se pasaba
  4. nos pasábamos
  5. os pasabais
  6. se pasaban
indefinido
  1. me pasé
  2. te pasaste
  3. se pasó
  4. nos pasamos
  5. os pasasteis
  6. se pasaron
fut. de ind.
  1. me pasaré
  2. te pasarás
  3. se pasará
  4. nos pasaremos
  5. os pasaréis
  6. se pasarán
condic.
  1. me pasaría
  2. te pasarías
  3. se pasaría
  4. nos pasaríamos
  5. os pasaríais
  6. se pasarían
pres. de subj.
  1. que me pase
  2. que te pases
  3. que se pase
  4. que nos pasemos
  5. que os paséis
  6. que se pasen
imp. de subj.
  1. que me pasara
  2. que te pasaras
  3. que se pasara
  4. que nos pasáramos
  5. que os pasarais
  6. que se pasaran
miscelánea
  1. ¡pásate!
  2. ¡pasaos!
  3. ¡no te pases!
  4. ¡no os paséis!
  5. pasado
  6. pasándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for pasarse:

NounRelated TranslationsOther Translations
defect chivo; defecto; deficiencia; desacierto; equivocación; error; fallo; falta; fracaso; imperfección
desert desierto; páramo
VerbRelated TranslationsOther Translations
defect desertar; destacarse; eludir; hundirse; largarse; pasar desapercibido; pasarse; salir
desert desertar; destacarse; eludir; hundirse; largarse; pasar desapercibido; pasarse; salir abandonar; coger las de Villadiego; dejar; dejar plantado a alguien; desertar; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huir; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
keep shooting pasarse

Synonyms for "pasarse":


Wiktionary Translations for pasarse:

pasarse
verb
  1. to abandon; to change one's loyalty

Cross Translation:
FromToVia
pasarse come over; come round langskomen — langsgaan, op bezoek komen

External Machine Translations: