Noun | Related Translations | Other Translations |
application
|
construcción; instalación
|
actividad; afanoso; afán; afán de imponerse; ambición; aplicación; aplicación empresarial; apuesta; ardor; asiduidad; aspiración; borde; casa de comercio; comercio; compañía; consumo; cordón; dedicación; devoción; diligencia; empleo; entusiasmo; esfuerzo; fin; fábrica; gol; grupo de empresas; hábito; industria; intencion; intensidad; intento; laboriosidad; manejo; marco; meta; objetivo; obra; paramento; programa; ramo industrial; tradición; uso; uso comercial; utilización; ímpetu
|
assemblage
|
clasificación; compilación; composición; construcción; ensamblaje; fijación; instalación
|
acumulación; acumulamiento; colección; combinación; compuesto; comunicación; desbarajuste; empalme; enlace; ensamblaje; junta; juntura; masa; montaje; soldadura; trastos; unión
|
composition
|
clasificación; compilación; composición; construcción; ensamblaje; fijación; instalación
|
artículo; colocación; compilación; composición; configuración; constitución física; construcción; control; discurso; disertación; documento; ensamblaje; ensayo; entonación; escalafón; estructura; examen; inflexión de voz; informe; juntura; modulación; montaje; orden; ordenación; organización; palabra compuesta; pedacito; ponencia; proyecto; prueba escrita; publicación; redacción; regulación; repaso; sistema; tesina; tesis; trabajo escrito; trocito; unión
|
confirmation par serment
|
inauguración; instalación
|
|
construction
|
clasificación; compilación; composición; construcción; ensamblaje; fijación; instalación
|
casa; compilación; complexión; composición; confección; configuración; constitución; constitución física; construcción; contextura; cultivo; edificación; edificio; elaboración; escalafón; establecimiento; estatura; estructura; fabricación; faldón; finca; fundación; inmueble; lote; manufactura; orden; ordenación; organización; parcela; prenda; ramo de la construcción; regulación; sector de la construcción; sistema; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable; urbanización
|
emploi
|
colocación; designación; instalación; nombramiento
|
actividad; aplicación; cargo; colocación en un empleo; consumo; contratación; costumbre; círculo laboral; designación; empleo; enrolamiento; función; hábito; lugar de trabajo; manejo; mediación de trabajo; misión; nombramiento; obra; ocupación; profesión; provisión de empleo; puesto; puesto de trabajo; relación de trabajo; taller; trabajo; trabajo agrario por hora; trabajo asalariado; tradición; uso; uso comercial; utilización
|
fixation
|
clasificación; compilación; composición; construcción; ensamblaje; fijación; instalación
|
encarcelar; fijación; fijar; idea fija; inmovilizar; obsesión
|
fonction
|
colocación; designación; instalación; nombramiento
|
actividad; cargo; círculo laboral; empleo; enrolamiento; función; lugar de trabajo; obra; oficio; profesión; puesto; puesto de trabajo; realización; relación de trabajo; taller; trabajo; trabajo realizado; tratamiento
|
inauguration
|
inauguración; instalación
|
ceremonia inaugural; fiesta de inauguración; inauguración; puesta en funcionamiento; puesta en marcha; puesta en servicio
|
initiation
|
inauguración; instalación
|
ceremonia inaugural; discurso inaugural; fiesta de inauguración; inauguración; puesta en funcionamiento; puesta en marcha; puesta en servicio
|
installation
|
clasificación; compilación; composición; construcción; ensamblaje; fijación; inauguración; instalaciones; instalación
|
configuración; constitución; creación; decoración; erección; establecimiento; fijación; fundación; homenaje; proveer de trabajo; puesta en funcionamiento; puesta en marcha; puesta en servicio
|
installation solennelle
|
inauguración; instalación
|
ceremonia inaugural; fiesta de inauguración; inauguración; puesta en funcionamiento; puesta en marcha; puesta en servicio
|
mise
|
construcción; instalación
|
aplicación; apostar; apuesta; banca; bote; empleo; fin; gol; imposición; intencion; introducción; meta; objetivo; plato; postura; proposición; propuesta; puesta; traje tradicional; uso; utilización
|
mise en place
|
clasificación; compilación; composición; construcción; ensamblaje; fijación; instalación
|
colocación; proveer de trabajo
|
mise en service
|
inauguración; instalación
|
puesta en funcionamiento; puesta en marcha; puesta en servicio; utilización
|
montage
|
clasificación; compilación; composición; construcción; ensamblaje; fijación; instalación
|
montadura; montaje; montaje de imágenes
|
montages
|
instalaciones; instalación; montajes
|
|
nomination
|
colocación; designación; instalación; nombramiento
|
candidatura; contratación; nombramiento; nominación
|
placement
|
clasificación; compilación; composición; construcción; ensamblaje; fijación; instalación
|
alforza; dobladillo; edición; gasto; imposiciones; imposición; imposición mínima; inversión; proveer de trabajo; publicación
|
positionnement
|
clasificación; compilación; composición; construcción; ensamblaje; fijación; instalación
|
colocar; dejar; depositar; posicionamiento
|
prestation de serment
|
inauguración; instalación
|
|
élection
|
colocación; designación; instalación; nombramiento
|
elecciones; elección; opción; predestinación; predilección; preferencia; selección
|
Not Specified | Related Translations | Other Translations |
installation
|
instalación
|
|