Summary
Spanish to French: more detail...
-
ponerse a la fila:
-
Wiktionary:
ponerse a la fila → faire la queue
-
Wiktionary:
Spanish
Detailed Translations for ponerse a la fila from Spanish to French
ponerse a la fila: (*Using Word and Sentence Splitter)
- ponerse: devenir; mettre; habiller; s'habiller; se vêtir; se couvrir; subir; soutenir; souffrir; traverser; dépenser; supporter; débourser; endurer; tolérer; tenir le coup; se consommer; naître; se faire; se lever; surgir; nouer; s'engager; s'élever; s'amorcer; jeter sur les épaules; mettre sur les épaules
- A: A; TOUS PUBLICS
- a: sur; en; de; à; après; vers; par; à cause de; dans; dessus; y; au-dessus; là; à côté de; autour; à peu près
- atracarse: ronger; corroder; manger; finir; consommer; se câler les joues; engloutir; absorber; s'empiffrer; se gaver; se goinfrer; se goberger
- la: ce; cela; ça; la; le; les; l'; le la les
- fila: ligne; bande; file; règle; corde; rang; câble; rangs; barre; chocolat; barre de chocolat; bâton de chocolat; rangée; série; ordre; enregistrement; position; échelon; rangement; arrangement; grade; classification; classement hiërarchique
Wiktionary Translations for ponerse a la fila:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• ponerse a la fila | → faire la queue | ↔ anstehen — sich an das Ende einer Schlange stellen und warten, um an die Reihe zu kommen |
Related Translations for ponerse a la fila
French
Detailed Translations for ponerse a la fila from French to Spanish
ponerse a la fila: (*Using Word and Sentence Splitter)
- A: Para todas las edades; A
- avoir: tener; poseer; disponer de; propiedades; haber; engañar; estafar; defraudar; timar; embaucar; dar el pego; dinero ahorrado; saldo a favor; saldo positivo; hacienda; capital; riqueza; caudal; fortuna; haberes; nota de abono
- à: para; hacia; desde; a; por; en; al; a la; en eso; con eso
- ça: lo; el; la
- la: el; la; los; las
- là: allí; ahí; allá; por allí; por allá; por ese lado; por; en; a
- filer: evadir; refugiarse; escapar de; pasar desapercibido; dejarse libre; correr; acelerar; trotar; apresurarse; darse prisa; dar prisa; ir corriendo; meter prisa; galopear; ir al trote; sprintar; ir al galope; irse de casa; escaparse de casa; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr velozmente; zumbar; vigilar de cerca; correrse los puntos; salir; levantarse; bajar; irse; escapar; marcharse; descender; esquivar; eludir; largarse; escaparse; fugarse; escabullirse; esfumarse; huirse; evadirse; apearse; despedirse a la francesa; coger las de Villadiego; desembarcarse; irse pitando; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego; cazar; acosar; galopar; salir corriendo; correr rapidamente; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; ir a galope