Spanish

Detailed Translations for cita from Spanish to French

cita:

cita

  1. cita
    le rendez-vous
  2. cita
    la citation
  3. cita
    l'accroche

Translation Matrix for cita:

NounRelated TranslationsOther Translations
accroche cita señuelo
citation cita anotación; apunte; citación; convocatoria; criterio; evocación; llamamiento; nota; opinión; requerimiento; sentencia
rendez-vous cita amorío; compromiso

Synonyms for "cita":


Wiktionary Translations for cita:

cita
noun
  1. procédure|fr acte notifié à la partie qu’on vouloir obliger à comparaître devant un juge ou devoir un tribunal.
  2. Réunion prévue entre plusieurs personnes

Cross Translation:
FromToVia
cita rendez-vous; rencard appointment — arrangement for a meeting; an engagement
cita rendez-vous date — pre-arranged social meeting
cita citation quotation — fragment of a human expression
cita citation quote — a statement attributed to someone else
cita rendez-vous; rendez-vous d'amour tryst — prearranged meeting, now especially between lovers
cita citation citaat — een letterlijke passage die door iemand anders aangehaald wordt uit een bron
cita rendez-vous afspraakje — een afspraak tussen verliefden om elkaar te ontmoeten
cita citation aanhaling — een letterlijke passage die door iemand anders aangehaald wordt uit een bron
cita rendez-vous Stelldichein — eine Verabredung zweier Verliebter Stelldichein Rendezvous
cita rendez-vous Termin — der Zeitpunkt. Von den Umständen der Termin-Nennung ist abhängig, ob der Termin ein genauer, spätester, frühester oder ungefährer Termin sein soll.
cita citation Zitat — wörtliche Anführung (Wiedergabe) eines Textes, die immer in Anführungszeichen steht

citar:

citar verb

  1. citar
    citer
    • citer verb (cite, cites, citons, citez, )
  2. citar (llegar a un acuerdo; quedarse en; convenir; )
    convenir; accorder; s'arranger; tomber d'accord
    • convenir verb (conviens, convient, convenons, convenez, )
    • accorder verb (accorde, accordes, accordons, accordez, )
    • s'arranger verb
  3. citar (mencionar; llamar; hacer mención; )
    mentionner; citer; faire mention de; nommer; informer; mettre au courant
    • mentionner verb (mentionne, mentionnes, mentionnons, mentionnez, )
    • citer verb (cite, cites, citons, citez, )
    • nommer verb (nomme, nommes, nommons, nommez, )
    • informer verb (informe, informes, informons, informez, )
  4. citar (mencionar)
    énumérer; nommer
    • énumérer verb (énumère, énumères, énumérons, énumérez, )
    • nommer verb (nomme, nommes, nommons, nommez, )
  5. citar (citar a juicio; emplazar)
    citer en justice; assigner; citer; appeler; traduire
    • assigner verb (assigne, assignes, assignons, assignez, )
    • citer verb (cite, cites, citons, citez, )
    • appeler verb (appelle, appelles, appelons, appelez, )
    • traduire verb (traduis, traduit, traduisons, traduisez, )
  6. citar (hacer venir; evocar; llamar; )
    convoquer; appeler; appeler à; sommer; remémorer; citer en justice; interpeller; notifier; intimer; assigner en justice; paraître devant le tribunal; sommer de
    • convoquer verb (convoque, convoques, convoquons, convoquez, )
    • appeler verb (appelle, appelles, appelons, appelez, )
    • appeler à verb
    • sommer verb (somme, sommes, sommons, sommez, )
    • remémorer verb (remémore, remémores, remémorons, remémorez, )
    • interpeller verb (interpelle, interpelles, interpellons, interpellez, )
    • notifier verb (notifie, notifies, notifions, notifiez, )
    • intimer verb (intime, intimes, intimons, intimez, )
    • sommer de verb

Conjugations for citar:

presente
  1. cito
  2. citas
  3. cita
  4. citamos
  5. citáis
  6. citan
imperfecto
  1. citaba
  2. citabas
  3. citaba
  4. citábamos
  5. citabais
  6. citaban
indefinido
  1. cité
  2. citaste
  3. citó
  4. citamos
  5. citasteis
  6. citaron
fut. de ind.
  1. citaré
  2. citarás
  3. citará
  4. citaremos
  5. citaréis
  6. citarán
condic.
  1. citaría
  2. citarías
  3. citaría
  4. citaríamos
  5. citaríais
  6. citarían
pres. de subj.
  1. que cite
  2. que cites
  3. que cite
  4. que citemos
  5. que citéis
  6. que citen
imp. de subj.
  1. que citara
  2. que citaras
  3. que citara
  4. que citáramos
  5. que citarais
  6. que citaran
miscelánea
  1. ¡cita!
  2. ¡citad!
  3. ¡no cites!
  4. ¡no citéis!
  5. citado
  6. citando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for citar:

NounRelated TranslationsOther Translations
convoquer avisar; notificar
sommer avisar; notificar
VerbRelated TranslationsOther Translations
accorder citar; coincidir en; conformarse a; convenir; llegar a un acuerdo; pactar; ponerse de acuerdo; quedarse en acceder; acceder a; accedido; aceptar; adaptar; adaptar a; adjudicar; admitir; ahorrar; ajustar; ajustar a; aprender; armonizar; asentir a; atender a; atribuir; autorizar; ceder; complacer; conceder; conferir; conjugar; consentir; cumplir con; dar; dar importancia; dar importancia a; darse; darse el lujo de; deber de ser; dejar; devolver; dividir en lotes; donar; echar; encuestar; enfocar; entregar; entrevistar; extender; facilitar; favorecer; invitar a salir a una; no envidiar; obsequiar con; otorgar; pagar; perdonar; permitir; permitirse; preferir; preguntar la lección; prestar; prestar atención a; prestar ayuda; privilegiar; proporcionar; reconocer; regalar; regular; repartir; repasar la lección; saber; ser de; servir; sincronizar; sintonizar; suministrar; verter
appeler anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; emplazar; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir anotar; apelar; apelar a; aullar; berrear; calificar; calificar de; chillar; convocar a; dar alaridos; dar gritos; dar voces; designar; grabar; gritar; hacer venir; llamar; llamar a; llamar a gritos; llamar adentro; llamar por teléfono; mandar venir; mencionar; nombrar; nombrar como; poner el nombre de; protestar; recurrir; someterse a; telefonear; titular
appeler à anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir gritar; llamar; llamar a
assigner citar; citar a juicio; emplazar acceder; acceder a; admitir; aprender; asignar; atender a; atribuir; ceder; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; cumplir con; dar; dar orden de; deber de ser; decretar; dividir en lotes; encuestar; entrevistar; extender; invitar a salir a una; mandar; ordenar; pagar; permitir; preguntar la lección; prestar atención a; reconocer; repartir; repasar la lección; saber; ser de
assigner en justice anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir
citer avisar; citar; citar a juicio; emplazar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar abordar; calificar; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; llamar; nombrar; plantear
citer en justice anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; emplazar; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir
convenir citar; coincidir en; conformarse a; convenir; llegar a un acuerdo; pactar; ponerse de acuerdo; quedarse en abrirse; ajustar; aparecer; arreglar; arreglárselas; brotar; coincidir; coincidir con; concertar; concordar; convenir; corresponder; dirigir; encajar; gustar; pertenecer; quedar bien; resultar; salir; ser adecuado; ser claro; ser corriente; ser de; ser evidente; ser habitual; ser manifiesto; tener suficiente; venir bien
convoquer anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir anunciar; avisar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; gritar; hacer saber; hacer venir; intimar; llamar; llamar a; mandar venir
faire mention de avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar mencionar; relatar
informer avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar anunciar; comunicar; informar de; mencionar; presentar
interpeller anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir gritar; gritar detras; interpelar; interrogar; llamar a; seguir preguntando
intimer anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aconsejar; amanecer; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; exhortar; intimar; requerir
mentionner avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar anotar; calificar; calificar de; designar; grabar; inscribirse en; llamar; mencionar; nombrar; nombrar como; poner el nombre de; relatar; titular
mettre au courant avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar comunicar; dar informes; dar informes sobre; familiarizarse; hacer saber; informar; iniciar; orientar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; reportar; reportear
nommer avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar calificar; calificar de; contratar; crear; designar; emplear; establecer; formar; instalar; llamar; mencionar; mencionar principalmente; nombrar; nombrar como; nominar; poner el nombre de; proponer; reclutar; recomendar; titular
notifier anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer público; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; intimar; levantar la prohibición de; llamar; mencionar; notificar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; presentar; publicar; reportar; reportear
paraître devant le tribunal anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir
remémorer anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir acordarse de; conmemorar; recordar; recordarse
s'arranger citar; coincidir en; conformarse a; convenir; llegar a un acuerdo; pactar; ponerse de acuerdo; quedarse en
sommer anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aconsejar; amanecer; anunciar; apremiar; avisar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; dar orden de; decretar; exhortar; hacer saber; instigar; intimar; llamar; mandar; ordenar; requerir
sommer de anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aconsejar; acordarse de; amanecer; citar a juicio; exhortar; intimar; recordar; requerir
tomber d'accord citar; coincidir en; conformarse a; convenir; llegar a un acuerdo; pactar; ponerse de acuerdo; quedarse en acordar; asentir; concordar; convenir; dar el visto bueno; estar de acuerdo; llegar a un acuerdo; pactar; ponerse de acuerdo
traduire citar; citar a juicio; emplazar apagar; caracterizar; decir; describir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; escoger; expresar; hablar; hacerse eco de; interpretar; parlar; pronunciarse; reflejar; reproducir; traducir
énumérer citar; mencionar

Synonyms for "citar":


Wiktionary Translations for citar:

citar
Cross Translation:
FromToVia
citar citer citeren — letterlijk aanhalen wat iemand anders over een onderwerp gezegd of geschreven heeft
citar citer quote — to refer to a statement that has been made by someone else
citar convoquer; convier summon — to call people together
citar convoquer; convier summon — to ask someone to come
citar convoquer; citer à comparaître summon — law: to order someone to appear in court
citar citer vozieren — jemanden vorladen (vor Gericht)

External Machine Translations:

Related Translations for cita



French

Detailed Translations for cita from French to Spanish

citer:

citer verb (cite, cites, citons, citez, )

  1. citer
    citar
  2. citer (mentionner; faire mention de; nommer; informer; mettre au courant)
  3. citer (assigner; intimer)
  4. citer (nommer; appeler; mentionner)
  5. citer (assigner; citer en justice; appeler; traduire)
  6. citer (mettre sur la table; alléguer; soulever; )

Conjugations for citer:

Présent
  1. cite
  2. cites
  3. cite
  4. citons
  5. citez
  6. citent
imparfait
  1. citais
  2. citais
  3. citait
  4. citions
  5. citiez
  6. citaient
passé simple
  1. citai
  2. citas
  3. cita
  4. citâmes
  5. citâtes
  6. citèrent
futur simple
  1. citerai
  2. citeras
  3. citera
  4. citerons
  5. citerez
  6. citeront
subjonctif présent
  1. que je cite
  2. que tu cites
  3. qu'il cite
  4. que nous citions
  5. que vous citiez
  6. qu'ils citent
conditionnel présent
  1. citerais
  2. citerais
  3. citerait
  4. citerions
  5. citeriez
  6. citeraient
passé composé
  1. ai cité
  2. as cité
  3. a cité
  4. avons cité
  5. avez cité
  6. ont cité
divers
  1. cite!
  2. citez!
  3. citons!
  4. cité
  5. citant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for citer:

NounRelated TranslationsOther Translations
avisar convoquer; notificer; sommer
llamar appel; sonner; sonnerie à la porte
notificar convoquer; notificer; sommer
VerbRelated TranslationsOther Translations
abordar aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever aborder; attaquer; attraper; avancer; clouer; coller à; démarrer; empoigner; entamer; entamer la conversation; faire un croche-patte à; faire un croche-pied à; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; prendre; prendre d'assaut; prendre en main; prendre à l'abordage; proposer; s'accrocher à; saisir; se cramponner à; tackler
avisar citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; donner; donner son opinion; déclarer; faire connaître; faire inscrire; inquiéter; interpeller; intimer; mettre au courant de; mettre en garde contre; notifier; paraître devant le tribunal; porter à la connaissance de; proclamer; publier; remémorer; s'annoncer; sommer; sommer de
calificar appeler; citer; mentionner; nommer appeler; marquer d'un prix; mentionner; nommer; qualifier; se qualifier de
citar appeler; assigner; citer; citer en justice; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer; traduire accorder; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convenir; convoquer; interpeller; intimer; nommer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; s'arranger; sommer; sommer de; tomber d'accord; énumérer
citar a juicio appeler; assigner; citer; citer en justice; intimer; traduire appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; exhorter à; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de
comenzar a comprender assigner; citer; intimer
convocar assigner; citer; intimer appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; rassembler; remémorer; sommer; sommer de
convocar a assigner; citer; intimer amener à soi; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; invoquer; laisser venir; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de
emplazar appeler; assigner; citer; citer en justice; traduire
hacer mención citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer
llamar appeler; citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer amener à soi; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; donner un coup de fil; embaucher; engager; faire appel à; icône Appeler; interpeller; intimer; invoquer; laisser venir; mentionner; nommer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de; sonner; sonner à la porte; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
mencionar citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; appeler; approcher; arriver; faire connaître; faire mention de; faire savoir; informer; inquiéter; mentionner; mettre au courant de; mettre en garde contre; nommer; notifier; porter à la connaissance de; publier; relater; s'annoncer; signaler; énumérer
nombrar appeler; citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer aller en appel; appeler; appuyer; avoir qch en vue; blâmer; conseiller; critiquer; désigner; engager; invoquer; mentionner; nommer; patronner; poser; proposer; préconiser; présenter; recommander; réprimander; s'autoriser; se réclamer de
notificar citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; communiquer; convoquer; couvrir; déclarer; décréter; faire connaître; faire le compte rendu de; faire savoir; interpeller; intimer; notifier; ordonner; paraître devant le tribunal; proclamer; promulguer; publier; raconter; rapporter; relater; remémorer; rendre compte; rendre publique; sommer; sommer de; statuer
plantear aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever avancer; entamer; lancer; postuler; proposer; présumer; présupposer; se présenter comme postulant; soulever; supposer; émettre l'opinion

Synonyms for "citer":


Wiktionary Translations for citer:

citer
verb
  1. juri|fr assigner à comparaître devant une juridiction civile ou religieux.

Cross Translation:
FromToVia
citer referir; citar citeren — letterlijk aanhalen wat iemand anders over een onderwerp gezegd of geschreven heeft
citer mencionar erwähnentransitiv: etwas nebenbei und beiläufig aussprechen, zur Sprache bringen
citer citar vozieren — jemanden vorladen (vor Gericht)
citer citar quote — to refer to a statement that has been made by someone else

External Machine Translations: