Spanish
Detailed Translations for fuera de uso from Spanish to French
fuera de uso: (*Using Word and Sentence Splitter)
- fuera: sans; changé d'air; loin; dehors; le tour par l'extérieur; surtout; ensuite; en outre; d'ailleurs; de plus; en plus; à côté; de surcroît; avant tout; de même que; du reste; en premier lieu; à l'extérieur; à la campagne; et aussi; plus que tout; et ainsi de suite; par-dessus tout; en campagne; dans la nature; par-dessus le marché
- ir: aller; partir; se rendre à; avancer; se mouvoir; aller avec
- irse: détacher; dissoudre; défaire; décomposer; délier; subdiviser; partir; sortir; quitter; abandonner; démissionner; abdiquer; se retirer; se désaffilier; s'envoler; embarquer; s'absenter; prendre le large; quitter le port; prendre la mer; faire bagage; échapper; filer; s'enfuir; s'éloigner; déserter; s'en aller; esquiver; s'échapper; s'évader; s'écarter; se tirer; se sauver; décamper; déguerpir; échapper à; ficher le camp
- ser: vivre; exister; être; individu; créature
- dar: rendre; donner; porter; remettre; déposer; transmettre; offrir; présenter; livrer; déléguer; faire circuler; tendre quelque chose à quelqu'un; passer quelque chose à quelqu'un; remettre aux mains; passer; accorder; favoriser; privilégier; gratifier; avantager; faire un don; verser; céder; donner cadeau; faire présent de; mettre à la disposition; appliquer; administrer; faire prendre; faire avaler; faire consommer; fournir; partager; servir; procurer; répartir; distribuer; diviser; allouer; joindre; tourner; virer; détourner; joindre à un envoi postal; infliger; permettre; prêter; accéder; attribuer; interroger; consentir; concéder; assigner; questionner; consentir à; satisfaire à
- darse: jouer; se produire; faire du théâtre; présenter un spectacle; donner; accorder; verser; favoriser; privilégier; gratifier; avantager; faire un don; faire présent de; permettre; fournir; prêter; accéder; procurer; livrer; distribuer; consentir à; satisfaire à
- dársela: tromper; rouler; tricher; duper; escroquer; leurrer; couillonner
- usar: prendre; se servir de; user de; faire usage de; utiliser; appliquer; employer; user; consumer; consumer de drogue; exploiter; cultiver; faire valoir; mettre à profit; faire travailler; mettre en exploitation
- uso: mise; emploi; application; usage; utilisation; mise à prix; moeurs; coutumes; habitudes; coutume; usage populaire; coutume nationale
Spelling Suggestions for: fuera de uso
- Searching for suggestions...
Wiktionary Translations for fuera de uso:
fuera de uso
adjective
-
Qui ne fonctionne plus
External Machine Translations:
Related Translations for fuera de uso
French
Suggestions for fuera de uso in French
Spelling Suggestions for: fuera de uso
- Searching for suggestions...
External Machine Translations: