Noun | Related Translations | Other Translations |
aile
|
almena; borde; costado; encaje; flanco; lado; lateral; orilla
|
ala; aleta; guardabarros
|
aile d'un édifice
|
almena; borde; costado; encaje; flanco
|
|
application
|
borde; cordón; marco; paramento
|
actividad; afanoso; afán; afán de imponerse; ambición; aplicación; aplicación empresarial; apuesta; ardor; asiduidad; aspiración; casa de comercio; comercio; compañía; construcción; consumo; dedicación; devoción; diligencia; empleo; entusiasmo; esfuerzo; fin; fábrica; gol; grupo de empresas; hábito; industria; instalación; intencion; intensidad; intento; laboriosidad; manejo; meta; objetivo; obra; programa; ramo industrial; tradición; uso; uso comercial; utilización; ímpetu
|
bandage
|
aro; banda; borde; cinta; cinta para el pelo; diadema; franja; lazo; neumático; raya; tira
|
envoltura; gasa; gasa hidrófila; mantilla; pañal; venda; vendaje
|
bandeau
|
aro; banda; borde; cinta; cinta para el pelo; diadema; franja; lazo; neumático; raya; tira
|
cinta; cinta para el pelo; diadema; muñequera para el sudor; tela ciega; venda
|
berge
|
borde
|
arcén; cuesta; declive; grada; inclinación; orilla; pendiente; rampa; ribera; talud; terraplén; vertiente
|
bord
|
borde; cordón; costado; flanco; lado; lateral; marco; orilla; paramento
|
horizonte; lejanía; lontananza; orilla del río; reborde; ribera; saliente
|
bord de l'eau
|
borde
|
|
bordure
|
almena; borde; confín; dobladillo; encuadramiento; extremo; lado; linde; marco; margen; moldura; reborde
|
cenefa; orla
|
cadre
|
almena; borde; cabeza de lista; cama abatible; encuadramiento; orilla
|
antena de cuadro; armadura; armazón; bastidor; caballero; caballería; colaborador de la dirección; cuadro; encuadramiento; esqueleto; estructura; filo; formato letterbox; funcionario; funcionario estaff; funcionario superior; lado cortante; marco; miembro del personal; plantilla
|
col
|
borde; cuello
|
cuellito; cuello col; cuello vuelto; pasaje de montaña; pase; paso; puerto de montaña; puñito
|
col d'un vêtement
|
borde; cuello
|
|
collet
|
borde; cuello
|
cuello; escote
|
contour
|
borde; marco
|
circunferencia; contorno; límite; perímetro
|
cordon
|
aro; banda; borde; cinta; cinta para el pelo; diadema; franja; lazo; neumático; raya; tira
|
bramante; cable; cinturón; cordel; cordoncillo; cordoncito; cordón; correa para la sujeción del pie; cuerda; cuerda fina; cuerdita; fibra; flexible; hebra; hilo; nervio
|
côté
|
borde; costado; flanco; lado; lateral; margen; orilla
|
|
direction
|
borde; dirección; junta directiva; punta; ruta; viaje circular
|
administración; asalariados; cargo de dirección; conducción; dirección; dirección de empresa; dirección del viento; directorado; dirigir; empleados; equipo de dirección; gerencia; gestión; gobierno; grupo directivo; itinerario; junta directiva; management; mando; mandos; personal; plantilla; punto cardinal; rumbo; rumbo de viento; rumbo del viento; régimen político; órgano ejecutivo
|
encadrement
|
borde; encuadramiento; lista de la tertulia
|
armadura; armazón; bastidor; encuadramiento; esqueleto; marco; moldura
|
flanc
|
borde; costado; flanco; lado; lateral; margen; orilla
|
ladera; ladera de la montaña
|
galon
|
borde; cordón; marco; paramento
|
banda; bordillo; cable; flexible; franja; galón; hilo; orla; pasamano; ribete
|
intensité du son
|
banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
|
intensidad del sonido; intensidad sonora; volumen; volumen del sonido
|
limite
|
borde
|
extremo; frontera; limitación; límite; límites; restricción; valor limitado
|
lisière
|
almena; borde; confín; cordón; dobladillo; extremo; lado; linde; marco; margen; moldura; paramento; reborde
|
cinto; cinturón; collar
|
marge
|
borde; cordón; marco; paramento
|
almacenaje; capacidad de aumento; desviación; diferencia; divergencia; duración; margen; margen de beneficio; tiempo de margen de flexibilidad; valor limitado; variación
|
niveau sonore
|
banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
|
nivel sonoro
|
orée
|
almena; borde; confín; dobladillo; extremo; lado; linde; marco; margen; moldura; reborde
|
|
petit bord
|
borde
|
|
rebord
|
borde; costado; flanco; lado; lateral; orilla
|
reborde; saliente
|
reliure
|
aro; banda; baranda; barra; borde; cinta; cinta para el pelo; coacción; compresión; diadema; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
|
compilación; encuadernación
|
rivage
|
borde
|
borde del litoral; costa; litoral; orilla del mar; ribera
|
rive
|
borde; costado; flanco; lado; lateral; orilla
|
borde fluvial; horizonte; lejanía; lontananza; orilla; orilla del río; ribera
|
route
|
borde; dirección; junta directiva; punta; ruta; viaje circular
|
barrio; barrote; calzada; camino; camino rural; camino vecinal; carrera profesional; carretera; carril; cañada; currículum profesional; dirección; itinerario; paso; pisada; pista; ronda; rumbo; senda; sendero; trayecto; trayectoria; turno; vereda; vía; órbita
|
ruban
|
aro; banda; borde; cinta; cinta para el pelo; diadema; franja; lazo; neumático; raya; tira
|
barriguera; cinta; cinta de opciones; cinta para el pelo; cinturón; diadema; etiqueta; galón; pasamano; tira
|
serre-tête
|
aro; banda; borde; cinta; cinta para el pelo; diadema; franja; lazo; neumático; raya; tira
|
|
tirage
|
banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
|
aparición; compresión; comunicación; copia; declaración; edición; estampa; huella; ilustración; listado; notificación; pinca de goma; presión; print-out; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; rifa; sorteo; tipo; visión
|
tome
|
banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
|
|
volume
|
banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
|
arqueo; capacidad; intensidad del sonido; intensidad sonora; libro; libro voluminoso; tamaño; tomo; tonelaje; volumen; volumen del sonido
|
volume sonore
|
banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
|
intensidad del sonido; intensidad sonora; volumen del sonido
|
édition
|
banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
|
aparición; comunicación; copia; declaración; edición; estampa; huella; ilustración; listado; notificación; print-out; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; tipo; visión
|
Not Specified | Related Translations | Other Translations |
bordure
|
borde
|
|
marge
|
|
margen; margen de página
|
reliure
|
|
medianil
|