Noun | Related Translations | Other Translations |
chinoiseries
|
ajetreo; embrollo; trapisonda
|
chapucería; desastre; desgracia; follones; follón; fárrago; miseria; problemas; tabarra
|
embarras
|
ajetreo; embrollo; trapisonda
|
agitación; ajetreo; aprieto; barullo; bromista; calamidad; carácter cerrado; carácter huraño; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; embarazo; empacho; estreñimiento; fastidio; fárrago; garabato; incomodidad; inconveniente; irritación; jaleo; lío; líos; mal; malhumor; miseria; molestia; molestias; obstrucción en el cuerpo; obstáculo; pena; persona maliciosa; pesada; pesado; problema; problemas; pudor; recato; retraimiento; timidez; vergüenza
|
enchevêtrement
|
embrollo; enredo; intriga; lío
|
caos; confusión; desorden; destrozos; enredo; entrelazamiento; escombrera; escombros; estragos; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; ovillo; popurrí; potpurrí
|
ennuis
|
absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda
|
adversidad; aprieto; apuro; complicaciones; condición; desastre; desgracia; dificultades; estado; estorbo; follón; gravamen; incomodidades; interrupción; jaleo; lamentos; líos; machaconería; mala suerte; males; matraca; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña; rollo; situación
|
entrelacement
|
embrollo; enredo; intriga; lío
|
caos; confusión; desorden; destrozos; enredo; entrelazamiento; escombrera; escombros; estragos; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; ovillo; popurrí; potpurrí
|
histoires
|
ajetreo; embrollo; trapisonda
|
altercado; asuntos; bronca; cuestiones; desastre; desgracia; dimes y diretes; discusión; disputa; follones; follón; fárrago; jaleo; machaconería; matraca; miseria; peleas; pelotera; problemas; querella; razonamientos; riña; riñas; rollo; tabarra; tiquismiquis
|
intrigue
|
embrollo; enredo; intriga; lío
|
complot; conjurar; conspirar; enredo; intriga; intrigas; maquinaciones
|
remue-ménage
|
ajetreo; embrollo; trapisonda
|
agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío
|
rumination
|
absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda
|
|
réflexion
|
absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda
|
aspecto; autorreflexión; cavilaciones; concepción; concepto; consideración; contemplación; contraste; dar vueltas a un asunto; eco; idea; imagen reflejada; interpretación; juicio; manera de pensar; meditaciones; meditación; modo de ver; noción; ocurrencia; opinión; parecer; pensamiento; preocupaciones; problemas; punto de vista; reconsideración; reflejo; reflexiones; reflexión; reflexión sobre sí mismo; resonancia; reverberación; trabajo penoso; visión
|
soucis
|
absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda
|
congoja; contrariedad; desazón; dificultades; inquietud; líos; meditaciones; miseria; molestia; preocupación; preocuparse; problemas; quehaceres
|
tintouin
|
barullo; embrollo; estado; lío; situación
|
acusación; agitación; ajetreo; barullo; chapuzas; discusión; follón; fárrago; garabato; jaleo; jugueteo; lío; molestia; problemas
|
tracas
|
ajetreo; embrollo
|
ajetreo; condición; contrariedad; disputa; estado; follón; lío; meditaciones; molestia; preocuparse; quehaceres; riña; situación
|