Spanish

Detailed Translations for riza from Spanish to French

rizarse:

rizarse verb

  1. rizarse (ensortijarse; rizar; encrespar; ensortijar)
    faire des câlineries; câliner
    • câliner verb (câline, câlines, câlinons, câlinez, )
  2. rizarse (rizar)
    boucler; onduler; friser; frisotter; faire friser
    • boucler verb (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
    • onduler verb (ondule, ondules, ondulons, ondulez, )
    • friser verb (frise, frises, frisons, frisez, )
    • frisotter verb (frisotte, frisottes, frisottons, frisottez, )
  3. rizarse (rizar; encrespar; ensortijar; ensortijarse)
    frisotter; boucler; friser; onduler
    • frisotter verb (frisotte, frisottes, frisottons, frisottez, )
    • boucler verb (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
    • friser verb (frise, frises, frisons, frisez, )
    • onduler verb (ondule, ondules, ondulons, ondulez, )

Conjugations for rizarse:

presente
  1. me rizo
  2. te rizas
  3. se riza
  4. nos rizamos
  5. os rizáis
  6. se rizan
imperfecto
  1. me rizaba
  2. te rizabas
  3. se rizaba
  4. nos rizábamos
  5. os rizabais
  6. se rizaban
indefinido
  1. me ricé
  2. te rizaste
  3. se rizó
  4. nos rizamos
  5. os rizasteis
  6. se rizaron
fut. de ind.
  1. me rizaré
  2. te rizarás
  3. se rizará
  4. nos rizaremos
  5. os rizaréis
  6. se rizarán
condic.
  1. me rizaría
  2. te rizarías
  3. se rizaría
  4. nos rizaríamos
  5. os rizaríais
  6. se rizarían
pres. de subj.
  1. que me rice
  2. que te rices
  3. que se rice
  4. que nos ricemos
  5. que os ricéis
  6. que se ricen
imp. de subj.
  1. que me rizara
  2. que te rizaras
  3. que se rizara
  4. que nos rizáramos
  5. que os rizarais
  6. que se rizaran
miscelánea
  1. ¡rízate!
  2. ¡rizaos!
  3. ¡no te rices!
  4. ¡no os ricéis!
  5. rizado
  6. rizándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for rizarse:

VerbRelated TranslationsOther Translations
boucler encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse abrochar con hebilla; abrocharse; atacar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con hebilla; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrar la puerta; cerrarse; ceñirse; concertar; concluir; correr; cuadrar; echar el cerrojo a; echar llave; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; sellar; suceder; tapar
câliner encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse abrazar; acariciar; acostarse; coser; hacer cariño; hacer el amor; halagar; lisonjear; mimar; regalonear; tumbar suavemente
faire des câlineries encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse
faire friser rizar; rizarse
friser encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse
frisotter encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse
onduler encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse borbotear de; borbotear por; ondear; ondularse; rizar

Wiktionary Translations for rizarse:


Cross Translation:
FromToVia
rizarse se crêper kroezen — sterk krullen van haar
rizarse boucler lockenLocken ins Haar machen

rizo:

rizo [el ~] noun

  1. el rizo (bucle; tufo; rulo)
    le flocon; la boucle; la pellicule; le copeau; la puce; l'écaille; l'éclat; le microprocesseur
  2. el rizo (mechón)
    la boucle de cheveux; la boucle; la mèche
  3. el rizo (ensortijamiento; astilla; viruta; )
    la boucle; la spirale; le frison
  4. el rizo (esclusas; castillo; bucle; ricito)
    la serrure; l'écluse; l'écluses
  5. el rizo
    la boucle; le looping
  6. el rizo (urinario; aguada; botella; )
    l'urinoir; la pissotière
  7. el rizo (esclusa; bucle; mechón; ricito)
    l'écluse

Translation Matrix for rizo:

NounRelated TranslationsOther Translations
boucle acepilladura; astilla; bucle; corillo; encrespadura; ensortijamiento; mechón; ringorrango; rizo; rulo; tufo; viruta bucle; codillo; codo; curva; curvatura; difracción; enlace; hebilla; hebilla conectora; hebilla de enganche; inclinación; lazo; mechón; mechón de pelo; modulación; nudo corredizo; recodo; reverencia; revuelta; rotación; sinuosidad
boucle de cheveux mechón; rizo
copeau bucle; rizo; rulo; tufo acepilladura; astilla; viruta; viruta de madera
flocon bucle; rizo; rulo; tufo copo; moño
frison acepilladura; astilla; bucle; corillo; encrespadura; ensortijamiento; ringorrango; rizo; viruta mechón; mechón de pelo
looping rizo rizos
microprocesseur bucle; rizo; rulo; tufo CPU; chip; microprocesador; procesador; unidad central de procesamiento
mèche mechón; rizo barrena; camisa; camisilla; greña de pelo; manguito; mecha; mecha de madera; mechón; mechón de pelo; taladradora; taladradora para madera; taladro; taladro con mecha para la madera; taladro para la madera
pellicule bucle; rizo; rulo; tufo capa; carrete; escama; film; filme
pissotière acepilladura; aguada; astilla; botella; bucle; meadero; orinal; ringorrango; rizo; urinario; viruta meadero; urinario
puce bucle; rizo; rulo; tufo chip; enano; parte baja de una puerta; pulga
serrure bucle; castillo; esclusas; ricito; rizo castillo; cerradura; cerraja; cierre; ciudadela; fin; fortaleza; fuerte
spirale acepilladura; astilla; bucle; corillo; encrespadura; ensortijamiento; ringorrango; rizo; viruta espiral
urinoir acepilladura; aguada; astilla; botella; bucle; meadero; orinal; ringorrango; rizo; urinario; viruta meadero; urinario
écaille bucle; rizo; rulo; tufo escama
éclat bucle; rizo; rulo; tufo agitación; arranque; arrebato; astilla; brillantez; brillar; brillo; centella; centelleo; chispeo; choque; conmoción; descarga; desembarque; destello; detonaciones; detonación; efecto de iluminado; erupción; esplendor; estallido; estampido; estruendo; exabrupto; explosiones; explosión; fragmento; fulgor; golpe; iluminado; iluminado exterior; luz; pedazo; relucir; resplandor
écluse bucle; castillo; esclusa; esclusas; mechón; ricito; rizo esclusa; esclusa de canal
écluses bucle; castillo; esclusas; ricito; rizo esclusas

Related Words for "rizo":

  • riza, rizas

Synonyms for "rizo":


Wiktionary Translations for rizo:


Cross Translation:
FromToVia
rizo boucle curl — piece or lock of curling hair; a ringlet
rizo boucle; mèche lok — haarlok, pluk haar

rizar:

rizar verb

  1. rizar (ensortijarse; rizarse; encrespar; ensortijar)
    faire des câlineries; câliner
    • câliner verb (câline, câlines, câlinons, câlinez, )
  2. rizar (rizarse; encrespar; ensortijar; ensortijarse)
    frisotter; boucler; friser; onduler
    • frisotter verb (frisotte, frisottes, frisottons, frisottez, )
    • boucler verb (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
    • friser verb (frise, frises, frisons, frisez, )
    • onduler verb (ondule, ondules, ondulons, ondulez, )
  3. rizar (ondularse; ondear; borbotear de; borbotear por)
    onduler; ruisseler; gicler; ondoyer
    • onduler verb (ondule, ondules, ondulons, ondulez, )
    • ruisseler verb (ruisselle, ruisselles, ruisselons, ruisselez, )
    • gicler verb (gicle, gicles, giclons, giclez, )
    • ondoyer verb (ondoie, ondoies, ondoyons, ondoyez, )
  4. rizar (agitar; arrojar; salir a borbotones de; )
    secouer; osciller; balancer; chanceler; tituber; se balancer; être bercé; vaciller; être houleux
    • secouer verb (secoue, secoues, secouons, secouez, )
    • osciller verb (oscille, oscilles, oscillons, oscillez, )
    • balancer verb (balance, balances, balançons, balancez, )
    • chanceler verb (chancelle, chancelles, chancelons, chancelez, )
    • tituber verb (titube, titubes, titubons, titubez, )
    • vaciller verb (vacille, vacilles, vacillons, vacillez, )
  5. rizar (rizarse)
    boucler; onduler; friser; frisotter; faire friser
    • boucler verb (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
    • onduler verb (ondule, ondules, ondulons, ondulez, )
    • friser verb (frise, frises, frisons, frisez, )
    • frisotter verb (frisotte, frisottes, frisottons, frisottez, )
  6. rizar (arrugar; estrujar; fruncir; arrugarse)
    chiffonner; froisser; se plisser; plisser; se froisser; se chiffonner
    • chiffonner verb (chiffonne, chiffonnes, chiffonnons, chiffonnez, )
    • froisser verb (froisse, froisses, froissons, froissez, )
    • se plisser verb
    • plisser verb (plisse, plisses, plissons, plissez, )
  7. rizar (mecer; bambolearse; oscilar; )
    bercer; osciller; balancer; vaciller; chanceler
    • bercer verb (berce, berces, berçons, bercez, )
    • osciller verb (oscille, oscilles, oscillons, oscillez, )
    • balancer verb (balance, balances, balançons, balancez, )
    • vaciller verb (vacille, vacilles, vacillons, vacillez, )
    • chanceler verb (chancelle, chancelles, chancelons, chancelez, )

Conjugations for rizar:

presente
  1. rizo
  2. rizas
  3. riza
  4. rizamos
  5. rizáis
  6. rizan
imperfecto
  1. rizaba
  2. rizabas
  3. rizaba
  4. rizábamos
  5. rizabais
  6. rizaban
indefinido
  1. ricé
  2. rizaste
  3. rizó
  4. rizamos
  5. rizasteis
  6. rizaron
fut. de ind.
  1. rizaré
  2. rizarás
  3. rizará
  4. rizaremos
  5. rizaréis
  6. rizarán
condic.
  1. rizaría
  2. rizarías
  3. rizaría
  4. rizaríamos
  5. rizaríais
  6. rizarían
pres. de subj.
  1. que rice
  2. que rices
  3. que rice
  4. que ricemos
  5. que ricéis
  6. que ricen
imp. de subj.
  1. que rizara
  2. que rizaras
  3. que rizara
  4. que rizáramos
  5. que rizarais
  6. que rizaran
miscelánea
  1. ¡riza!
  2. ¡rizad!
  3. ¡no rices!
  4. ¡no ricéis!
  5. rizado
  6. rizando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for rizar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
balancer agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; cimbrearse; columpiarse; deambular; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; dudar; errar; escorar; fluctuar; hacer eses; mecer; moverse continuamente; oscilar; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar; vagabundear; vagar
bercer balancearse; bambolearse; blandir; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; serpentear; tambalearse balancearse; hacer eses; mecer; oscilar; tambalear
boucler encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse abrochar con hebilla; abrocharse; atacar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con hebilla; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrar la puerta; cerrarse; ceñirse; concertar; concluir; correr; cuadrar; echar el cerrojo a; echar llave; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; sellar; suceder; tapar
chanceler agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse andar como un pato; andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; hacer eses; mecer; moverse continuamente; oscilar; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar
chiffonner arrugar; arrugarse; estrujar; fruncir; rizar arrugar; arrugarse; estrujar; fruncir
câliner encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse abrazar; acariciar; acostarse; coser; hacer cariño; hacer el amor; halagar; lisonjear; mimar; regalonear; tumbar suavemente
faire des câlineries encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse
faire friser rizar; rizarse
friser encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse
frisotter encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse
froisser arrugar; arrugarse; estrujar; fruncir; rizar afectar; afrentar; agraviar; arrugar; arrugarse; blasfemar; calumniar; causar perjuicio; chocar; dañar; difamar; doler; estrujar; fruncir; hablar mal; hacer daño; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; murmurar; ofender; perjudicar; silbar; susurrar; zumbar
gicler borbotear de; borbotear por; ondear; ondularse; rizar salir a chorro hacia arriba; salpicar
ondoyer borbotear de; borbotear por; ondear; ondularse; rizar
onduler borbotear de; borbotear por; encrespar; ensortijar; ensortijarse; ondear; ondularse; rizar; rizarse
osciller agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse anadear; andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; cambiar; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; hacer eses; intercambiar; mecer; mover; moverse continuamente; oscilar; renguear; retorcer; serpentear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar
plisser arrugar; arrugarse; estrujar; fruncir; rizar arrugar
ruisseler borbotear de; borbotear por; ondear; ondularse; rizar caer gota a gota; chorrear; correr; cundir; derramarse; divulgarse; escurrir; filtrar; fluir; fluir a torrente; gota a gota; gotear; llover a torrente; manchar; salir a borbotones; salir a raudales; salirse; verter
se balancer agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancear; balancearse; hacer eses; mecer; oscilar; tambalear
se chiffonner arrugar; arrugarse; estrujar; fruncir; rizar arrugar; arrugarse; estrujar; fruncir
se froisser arrugar; arrugarse; estrujar; fruncir; rizar arrugar; arrugarse; crujir; estrujar; fruncir; silbar; susurrar
se plisser arrugar; arrugarse; estrujar; fruncir; rizar arrugar
secouer agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancearse; conmover; hacer eses; librarse de; mecer; mover; oscilar; perturbar; retorcer; sacudir; sacudirse; tambalear; temblar; tiritar; tocar madera
tituber agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse anadear; andar como un pato; andar tambaleándose; balancear; balancearse; bambolearse; cambiar; desequilibrarse; fluctuar; hacer eses; intercambiar; mecer; moverse continuamente; oscilar; serpentear; tambalear; tambalearse; titubear; vacilar
vaciller agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse anadear; andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; cambiar; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; hacer eses; intercambiar; mecer; moverse continuamente; oscilar; renguear; serpentear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar
être bercé agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse mecer
être houleux agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse mecer

Synonyms for "rizar":


Wiktionary Translations for rizar:

rizar
verb
  1. mettre en boucles des cheveux ou des poils.

Cross Translation:
FromToVia
rizar friser friseren — doen krullen