Summary
Spanish to Dutch: more detail...
-
chillar:
- roepen; schreeuwen; brullen; bulderen; daveren; blaffen; piepen; fluisteren; lispelen; sissen; gillen; krijsen; blèren; uitroepen; uitschreeuwen; het uitgillen; huilen; janken; uitgillen; uitbrullen; uitkrijsen; emmeren; foeteren; knarsen; tetteren; luidkeels iets verkondigen; schetteren; uitjouwen; joelen; zich beklagen; zich krabben; krassen
- joelen
- Wiktionary:
Spanish
Detailed Translations for chillar from Spanish to Dutch
chillar:
-
chillar (gritar; aullar; berrear; dar gritos; dar voces; dar alaridos)
-
chillar (bramar; encolerizarse; enfurecerse; zarpar; ajear; despotricar; imprecar; blasfemar; tronar; refunfuñar; vociferar; desentonar; despotricar contra; lanzar blasfemias; soltar palabrotas; agredir de palabra; soltar un taco)
-
chillar
-
chillar (bisbisear; brindar; silbar; musitar; dar alaridos)
-
chillar (gritar; dar gritos; vociferar; aullar; vocear; berrear; dar voces)
-
chillar (rugir; gritar; balar; bramar; vociferar; vocear; dar voces; dar alaridos; dar gritos; pegar voces)
-
chillar (gritar; ladrar; hacer estragos; vocear; dar voces; dar gritos; gritar a voces; pegar voces)
-
chillar (llorar; bramar; chirriar; berrear; gritar; guiñar; rugir; aullar; ulular; gemir; vociferar; gañir; dar alaridos; dar guiñadas)
-
chillar (aullar; llorar; dar alaridos; gritar; rugir; bramar; vociferar; ulilar)
-
chillar (gritar)
-
chillar (dar la lata; quejarse; machacar; gemir; piar; aullar; lamentarse; hipar; chistar; gimotear; lloriquear; ulular; gañir; dar la paliza; hacer la guaya; dar la tabarra; estar dale que te pego; dar la murga)
-
chillar (refunfuñar; tronar; reñir; zarpar; gruñir; insultar; maldecir; pelearse; renegar; rabiar; bramar; ajear; enfurecerse; vociferar; desentonar; despotricar; blasfemar; echar pestes; imprecar; embravecerse; hacer estragos; desatarse contra; ir embalado; despotricar contra; lanzar blasfemias; agredir de palabra)
-
chillar (chirriar; rechinar; craquear; crujir los dientes)
-
chillar (vociferar)
-
chillar (aullar; gritar; bramar)
-
chillar (lamentarse; lamentar; quejarse de; llorar; reclamar; quejarse; gemir; deplorar; gimotear; lloriquear; gañir; hacer la guaya)
-
chillar (arañar; rascar; descifrar; cascar; rascarse; arrastrar por el suelo)
Conjugations for chillar:
presente
- chillo
- chillas
- chilla
- chillamos
- chilláis
- chillan
imperfecto
- chillaba
- chillabas
- chillaba
- chillábamos
- chillabais
- chillaban
indefinido
- chillé
- chillaste
- chilló
- chillamos
- chillasteis
- chillaron
fut. de ind.
- chillaré
- chillarás
- chillará
- chillaremos
- chillaréis
- chillarán
condic.
- chillaría
- chillarías
- chillaría
- chillaríamos
- chillaríais
- chillarían
pres. de subj.
- que chille
- que chilles
- que chille
- que chillemos
- que chilléis
- que chillen
imp. de subj.
- que chillara
- que chillaras
- que chillara
- que chilláramos
- que chillarais
- que chillaran
miscelánea
- ¡chilla!
- ¡chillad!
- ¡no chilles!
- ¡no chilléis!
- chillado
- chillando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for chillar:
Synonyms for "chillar":
External Machine Translations: