Spanish

Detailed Translations for agrado from Spanish to Dutch

agrado:

agrado [el ~] noun

  1. el agrado (alegría; diversión; gusto; )
    het plezier; het genoegen; de pret; het genot; de lust; de leut; de jool

Translation Matrix for agrado:

NounRelated TranslationsOther Translations
genoegen agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción aprobación; bienestar; consentimiento; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; placer; satisfacción; sensualidad
genot agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción deleite; deseo; fervor; fuego; ganas; goce; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; placer; sensualidad; usufructo
jool agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; animación; buen humor; euforia; genio festivo; hilaridad; jovialidad; júbilo; optimismo; vivacidad
leut agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer
lust agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción afán; aguijón; anhelo; animosidad; ansia; ansiedad; apetito; arder en deseos de; ardor; avance; calentura; deseo; espera; excitación; fervor; fuego; ganas; ganas de comer; gusto; hambre; instinto; instinto sexual; lascivia; lubricidad; lujuria; pasión; requerimiento; requisito; sensualidad; suspiro; tirantez
plezier agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; chanza; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; satisfacción; vivacidad
pret agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer

Related Words for "agrado":

  • agrados

Synonyms for "agrado":



agrado form of agradar:

agradar verb

  1. agradar (gustar; dar gusto)
    bevallen; plezieren; gelieven; behagen; aanstaan
    • bevallen verb (beval, bevalt, beviel, bevielen, bevallen)
    • plezieren verb (plezier, pleziert, plezierde, plezierden, geplezierd)
    • gelieven verb (gelief, gelieft, geliefde, geliefden, geliefd)
    • behagen verb (behaag, behaagt, behaagde, behaagden, behaagd)
    • aanstaan verb (sta aan, staat aan, stond aan, stonden aan, aangestaan)
  2. agradar (dar satisfacción a; dar gust a; contentar)
    bevallen; plezieren; aangenaam aandoen
    • bevallen verb (beval, bevalt, beviel, bevielen, bevallen)
    • plezieren verb (plezier, pleziert, plezierde, plezierden, geplezierd)
    • aangenaam aandoen verb (doe aangenaam aan, doet aangenaam aan, deed aangenaam aan, deden aangenaam aan, aangenaam aangedaan)
  3. agradar (reflexionar; pensar; considerar; )
    beschouwen; nadenken; overdenken; overpeinzen; bedenken; bespiegelen; peinzen
    • beschouwen verb (beschouw, beschouwt, beschouwde, beschouwden, beschouwd)
    • nadenken verb (denk na, denkt na, dacht na, dachten na, nagedacht)
    • overdenken verb (overdenk, overdenkt, overdacht, overdachten, overdacht)
    • overpeinzen verb (overpeins, overpeinst, overpeinsde, overpeinsden, overpeinsd)
    • bedenken verb (bedenk, bedenkt, bedacht, bedachten, bedacht)
    • bespiegelen verb (bespiegel, bespiegelt, bespiegelde, bespiegelden, bespiegeld)
    • peinzen verb (peins, peinst, peinsde, peinsden, gepeinsd)
  4. agradar (gustar; divertir; parecer bien; )
    believen; aanstaan; goeddunken
    • believen verb (belief, belieft, beliefde, beliefden, beliefd)
    • aanstaan verb (sta aan, staat aan, stond aan, stonden aan, aangestaan)
    • goeddunken verb (dunk goed, dunkt goed, dacht goed, dachten goed, goedgedacht)

Conjugations for agradar:

presente
  1. agrado
  2. agradas
  3. agrada
  4. agradamos
  5. agradáis
  6. agradan
imperfecto
  1. agradaba
  2. agradabas
  3. agradaba
  4. agradábamos
  5. agradabais
  6. agradaban
indefinido
  1. agradé
  2. agradaste
  3. agradó
  4. agradamos
  5. agradasteis
  6. agradaron
fut. de ind.
  1. agradaré
  2. agradarás
  3. agradará
  4. agradaremos
  5. agradaréis
  6. agradarán
condic.
  1. agradaría
  2. agradarías
  3. agradaría
  4. agradaríamos
  5. agradaríais
  6. agradarían
pres. de subj.
  1. que agrade
  2. que agrades
  3. que agrade
  4. que agrademos
  5. que agradéis
  6. que agraden
imp. de subj.
  1. que agradara
  2. que agradaras
  3. que agradara
  4. que agradáramos
  5. que agradarais
  6. que agradaran
miscelánea
  1. ¡agrada!
  2. ¡agradad!
  3. ¡no agrades!
  4. ¡no agradéis!
  5. agradado
  6. agradando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for agradar:

NounRelated TranslationsOther Translations
believen consentimiento; discreción
bespiegelen contemplación
goeddunken consentimiento; discreción
VerbRelated TranslationsOther Translations
aangenaam aandoen agradar; contentar; dar gust a; dar satisfacción a
aanstaan agradar; aprobar; dar gusto; deleitarse; disfrutar; divertir; gozar; gustar; parecer bien; recrearse convenir; estar en funcionamiento; estar puesto; funcionar; gustar
bedenken agradar; considerar; contemplar; fantasear; idear; meditar; pensar; reflexionar; reflexionar sobre acordarse; apretar; compendiar; comprimir; concentrarse; condensarse; divagar; estrujar; fantasear; idear; imaginar; inventar; inventar un plan; pensar; planear; recordar; tramar; urdir
behagen agradar; dar gusto; gustar
believen agradar; aprobar; deleitarse; disfrutar; divertir; gozar; gustar; parecer bien; recrearse haber de; querer; tener que
beschouwen agradar; considerar; contemplar; fantasear; idear; meditar; pensar; reflexionar; reflexionar sobre conmemorar; considerar; contemplar; estudiar; examinar; pensar; reflectar; reflejar; reflexionar; reflexionar sobre
bespiegelen agradar; considerar; contemplar; fantasear; idear; meditar; pensar; reflexionar; reflexionar sobre
bevallen agradar; contentar; dar gust a; dar gusto; dar satisfacción a; gustar convenir; dar a luz; encantar; fascinar; gustar; parir
gelieven agradar; dar gusto; gustar
goeddunken agradar; aprobar; deleitarse; disfrutar; divertir; gozar; gustar; parecer bien; recrearse
nadenken agradar; considerar; contemplar; fantasear; idear; meditar; pensar; reflexionar; reflexionar sobre pensar; reflexionar
overdenken agradar; considerar; contemplar; fantasear; idear; meditar; pensar; reflexionar; reflexionar sobre adivinar; appreciar; conjeturar; conmemorar; considerar; contemplar; estimar; estudiar; examinar; hacer conjeturas; pensar; reflectar; reflejar; reflexionar; reflexionar sobre
overpeinzen agradar; considerar; contemplar; fantasear; idear; meditar; pensar; reflexionar; reflexionar sobre
peinzen agradar; considerar; contemplar; fantasear; idear; meditar; pensar; reflexionar; reflexionar sobre pensar; reflexionar
plezieren agradar; contentar; dar gust a; dar gusto; dar satisfacción a; gustar alegrar; complacer; dar gusto

Synonyms for "agradar":


Wiktionary Translations for agradar:

agradar
verb
  1. aan iemand welgevallig zijn
  2. iets als aangenaam ervaren
  3. bekoren

Cross Translation:
FromToVia
agradar bevallen; behagen please — to make happy or satisfy
agradar aanstaan; behagen; bevallen; zinnen plaire — Agréer, être agréable (Sens général)

External Machine Translations: