Summary


Spanish

Detailed Translations for fórmula from Spanish to Swedish

fórmula:

fórmula [la ~] noun

  1. la fórmula
    formel

Translation Matrix for fórmula:

NounRelated TranslationsOther Translations
formel fórmula

Related Words for "fórmula":

  • fórmulas

Synonyms for "fórmula":


Wiktionary Translations for fórmula:


Cross Translation:
FromToVia
fórmula formel formula — in mathematics
fórmula formel formula — in chemistry
fórmula formel FormelMathematik, Naturwissenschaften: Buchstabengleichung, Ausdruck zur Berechnung einer Größe
fórmula formel FormelChemie: Folge von Symbolen zur Beschreibung des Aufbaus eines Stoffes
fórmula formel formuleexpression rigoureux et condenser en termes qui définir une idée, une doctrine, une croyance, un sophisme, une opération, un ensemble d’opérations.

formular:

formular verb

  1. formular (redactar; frasear)
    uttrycka; ge uttryck åt; formulera
    • uttrycka verb (uttrycker, uttryckte, uttryckt)
    • ge uttryck åt verb (ger uttryck åt, gav uttryck åt, givit uttryck åt)
    • formulera verb (formulerar, formulerade, formulerat)
  2. formular (redactar; expresar; frasear; expresarse)
    verbalisera; uttrycka; formulera i ord; ge röst åt
    • verbalisera verb (verbaliserar, verbaliserade, verbaliserat)
    • uttrycka verb (uttrycker, uttryckte, uttryckt)
    • formulera i ord verb (formulerar i ord, formulerade i ord, formulerat i ord)
    • ge röst åt verb (ger röst åt, gav röst åt, givit röst åt)
  3. formular (dar cierta forma a; expresar; frasear; expresarse; redactar)
    frasa
    • frasa verb (frasar, frasade, frasat)
  4. formular (acotar; cerrar; definir; )
    bestämma; begränsa; utstaka; markera; definiera; avgränsa
    • bestämma verb (bestämmer, bestämde, bestämt)
    • begränsa verb (begränsar, begränsade, begränsat)
    • utstaka verb (utstakar, utstakade, utstakat)
    • markera verb (markerar, markerade, markerat)
    • definiera verb (definierar, definierade, definierat)
    • avgränsa verb (avgränsar, avgränsade, avgränsat)
  5. formular (frasear; expresar; redactar; expresarse)
    uttrycka; formulera
    • uttrycka verb (uttrycker, uttryckte, uttryckt)
    • formulera verb (formulerar, formulerade, formulerat)

Conjugations for formular:

presente
  1. formulo
  2. formulas
  3. formula
  4. formulamos
  5. formuláis
  6. formulan
imperfecto
  1. formulaba
  2. formulabas
  3. formulaba
  4. formulábamos
  5. formulabais
  6. formulaban
indefinido
  1. formulé
  2. formulaste
  3. formuló
  4. formulamos
  5. formulasteis
  6. formularon
fut. de ind.
  1. formularé
  2. formularás
  3. formulará
  4. formularemos
  5. formularéis
  6. formularán
condic.
  1. formularía
  2. formularías
  3. formularía
  4. formularíamos
  5. formularíais
  6. formularían
pres. de subj.
  1. que formule
  2. que formules
  3. que formule
  4. que formulemos
  5. que formuléis
  6. que formulen
imp. de subj.
  1. que formulara
  2. que formularas
  3. que formulara
  4. que formuláramos
  5. que formularais
  6. que formularan
miscelánea
  1. ¡formula!
  2. ¡formulad!
  3. ¡no formules!
  4. ¡no formuléis!
  5. formulado
  6. formulando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for formular:

NounRelated TranslationsOther Translations
formulera redactarse
VerbRelated TranslationsOther Translations
avgränsa abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo delimitar; demarcar; empotrar
begränsa abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acorralar; acotar; aflojar; aislar; apear; calmar; calmarse; cercar; cercenar; cerrar; colocar; comprimir; contener; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; estafar; incluir; limitar; neutralizar; recortar; reducir; restringir; templar; terraplenar; tranquilizarse; truncar; vallar
bestämma abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acordar; anunciar; caducar; colocar; comprobar; concluir; constatar; convenir en; decidir; decidirse a; definir; delimitar; demarcar; describir; destinar; detallar; determinar; elaborar; especificar; establecer; estipular; expirar; fijar; identificar; localizar; notificar; planificar una ruta ó un proyecto; poner; resolver; situar; terminar; tomar una decisión; ubicar; vencer
definiera abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo caracterizar; definir; describir; detallar; especificar; precisar
formulera expresar; expresarse; formular; frasear; redactar
formulera i ord expresar; expresarse; formular; frasear; redactar
frasa dar cierta forma a; expresar; expresarse; formular; frasear; redactar cotorrear; crujir; murmurar; silbar; susurrar; zumbar
ge röst åt expresar; expresarse; formular; frasear; redactar
ge uttryck åt formular; frasear; redactar apagar; caracterizar; decir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; escoger; expresar; hablar; parlar; pronunciarse
markera abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo apuntar; marcar; proveer de una marca de calidad; resaltar; seleccionar
utstaka abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
uttrycka expresar; expresarse; formular; frasear; redactar manifestar
verbalisera expresar; expresarse; formular; frasear; redactar

Synonyms for "formular":


Wiktionary Translations for formular:


Cross Translation:
FromToVia
formular uttrycka ausdrücken — sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen
formular benämna; beteckna; formulera; ge; uttryck; åt; uttrycka phrase — to express by means of words

External Machine Translations:

Related Translations for fórmula



Swedish

Detailed Translations for fórmula from Swedish to Spanish

fórmula: (*Using Word and Sentence Splitter)

External Machine Translations: