Verb | Related Translations | Other Translations |
greinen
|
bouder; broyer du noir; faire la mine; faire la moue; faire la tête
|
asticoter; beugler; blatérer; bramer; bêler; enquiquiner; feuler; geindre; hurler; larmoyer; pleurer; pleurnicher; rabâcher; sangloter
|
grübeln
|
bouder; broyer du noir; faire la mine; faire la moue; faire la tête
|
balancer; carburer; cogiter; considérer; douter; douter de; faire des mots croisés; faire des puzzles; hésiter; lambiner; méditer; méditer sur; peiner; penser; remâcher; ruminer; réfléchir; réfléchir profondément; rêver; se biler; se casser la tête; se creuser la cervelle; se faire des soucis; se fatiguer les méninges; se presser le citron; se torturer l'esprit; se tracasser; songer; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; trimer; être indécis; être pensif
|
maulen
|
bouder; broyer du noir; faire la mine; faire la moue; faire la tête
|
bouder; faire rage; fulminer; tempêter; vociférer; éclater; être en colère; être furieux
|
schmollen
|
bouder; broyer du noir; faire la mine; faire la moue; faire la tête
|
bouder; faire rage; fulminer; tempêter; vociférer; éclater; être en colère; être furieux
|
sichgrämen
|
bouder; broyer du noir; faire la mine; faire la moue; faire la tête
|
|
sichsorgen
|
bouder; broyer du noir; faire la mine; faire la moue; faire la tête
|
|
trotzen
|
bouder; broyer du noir; faire la mine; faire la moue; faire la tête
|
affronter; braver; défier; faire face à; être têtu
|