French

Detailed Translations for se sauver from French to German

sauver:

sauver verb (sauve, sauves, sauvons, sauvez, )

  1. sauver
    retten
    • retten verb (rette, rettst, rettt, rettte, retttet, gerettet)
  2. sauver
    durchbringen
    • durchbringen verb (bringe durch, bringst durch, bringt durch, brachte durch, brachtet durch, durchgebracht)
  3. sauver (mettre en sécurité; mettre en sûreté)
    bergen
    • bergen verb (berge, birgst, birgt, barg, bargt, geborgen)
  4. sauver (délivrer; libérer)
    erlösen; befreien; entsetzen; entbinden; entheben; von Belagerern befreien
    • erlösen verb (erlöse, erlöst, erlöste, erlöstet, erlöst)
    • befreien verb (befreie, befreist, befreit, befreite, befreitet, befreit)
    • entsetzen verb (entsetze, entsetzt, entsetzte, entsetztet, entsetzt)
    • entbinden verb (entbinde, entbindest, entband, entbandet, entbunden)
    • entheben verb (enthebe, enthebst, enthebt, enthobe, enthobet, enthoben)

Conjugations for sauver:

Présent
  1. sauve
  2. sauves
  3. sauve
  4. sauvons
  5. sauvez
  6. sauvent
imparfait
  1. sauvais
  2. sauvais
  3. sauvait
  4. sauvions
  5. sauviez
  6. sauvaient
passé simple
  1. sauvai
  2. sauvas
  3. sauva
  4. sauvâmes
  5. sauvâtes
  6. sauvèrent
futur simple
  1. sauverai
  2. sauveras
  3. sauvera
  4. sauverons
  5. sauverez
  6. sauveront
subjonctif présent
  1. que je sauve
  2. que tu sauves
  3. qu'il sauve
  4. que nous sauvions
  5. que vous sauviez
  6. qu'ils sauvent
conditionnel présent
  1. sauverais
  2. sauverais
  3. sauverait
  4. sauverions
  5. sauveriez
  6. sauveraient
passé composé
  1. ai sauvé
  2. as sauvé
  3. a sauvé
  4. avons sauvé
  5. avez sauvé
  6. ont sauvé
divers
  1. sauve!
  2. sauvez!
  3. sauvons!
  4. sauvé
  5. sauvant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for sauver:

VerbRelated TranslationsOther Translations
befreien délivrer; libérer; sauver affranchir; débarrasser; débarrasser de; déchaîner; défaire de; dégager; délester; délivrer; dépêter de; désencombrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; liberalisér; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de; soulager
bergen mettre en sécurité; mettre en sûreté; sauver conserver; débarrasser; déposer; emmagasiner; entreposer; garder; installer; liquider; mettre; nettoyer; placer; poser; poser qch; préserver; ranger; solder; stocker
durchbringen sauver
entbinden délivrer; libérer; sauver accepter; accorder; accorder un congé; accoucher; acquiescer; admettre; affranchir; autoriser; briser; concéder; congédier; dispenser de; dégager; déroger; désencombrer; interrompre; laisser aller; laisser libre; laisser partir; liberalisér; libérer; mettre en liberté; permettre; produire; relâcher; rompre; tolérer; transgresser
entheben délivrer; libérer; sauver congédier; desservir; destituer; dispenser de; débarrasser; débarrasser la table; débaucher; décharger; dégommer; démettre; déposer; jeter dehors; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé; nettoyer; relâcher; révoquer
entsetzen délivrer; libérer; sauver alarmer; avertir; destituer; démettre; déposer; frémir; frémir d'horreur; inquiéter; mettre en garde contre; révoquer; être horrifié par
erlösen délivrer; libérer; sauver affranchir; déchaîner; dégager; délivrer; désencombrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; liberalisér; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; soulager
retten sauver
von Belagerern befreien délivrer; libérer; sauver

Synonyms for "sauver":


Wiktionary Translations for sauver:

sauver sauver
verb
  1. etwas vor drohendem Verlust bewahren, erhalten
  2. jemanden oder etwas aus einer bedrohlichen Lage befreien, erlösen, in Sicherheit bringen
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
sauver retten redden — actie ondernemen om iets of iemand uit de moeilijkheden te halen
sauver retten rescue — to save from any danger or violence
sauver bergen salvage — To rescue
sauver retten save — to help someone to survive

se sauver:

se sauver verb

  1. se sauver (filer; échapper; esquiver; )
    flüchten; ausreißen; desertieren; entwischen; entweichen; durchgehen; durchbrennen; weglaufen
    • flüchten verb (flüchte, flüchtest, flüchtet, flüchtete, flüchtetet, geflüchtet)
    • ausreißen verb (reiße aus, reißt aus, riß aus, risset aus, ausgerissen)
    • desertieren verb (desertiere, desertierst, desertiert, desertierte, desertiertet, desertiert)
    • entwischen verb (entwische, entwischt, entwischte, entwischtet, entwischt)
    • entweichen verb (entweiche, entweichst, entweicht, entwich, entwicht, entwichen)
    • durchgehen verb (gehe durch, gehst durch, geht durch, gang durch, gangt durch, durchgegangen)
    • durchbrennen verb (brenne durch, brennst durch, brennt durch, brannte durch, branntet durch, durchgebrannt)
    • weglaufen verb (laufe weg, läufst weg, läuft weg, lief weg, liefet weg, weggelaufen)
  2. se sauver (s'enfuir)
    entfliehen; freikommen
    • entfliehen verb (entfliehe, entfliehst, entflieht, entfloh, entfloht, entflohen)
    • freikommen verb (komme frei, kommst frei, kommt frei, kam frei, kamt frei, freigekommen)
  3. se sauver (déserter de l'armée; déserter; fuir; )
    desertieren
    • desertieren verb (desertiere, desertierst, desertiert, desertierte, desertiertet, desertiert)
  4. se sauver (s'enfuir; échapper)
    fortfliegen
    • fortfliegen verb (fliege fort, fliegst fort, fliegt fort, flog fort, flogt fort, fortgeflogen)
  5. se sauver (s'écarter; éviter; fuir; )
    entweichen; entkommen; ausweichen vor etwas; fliehen; entgehen; flüchten; ausreißen; entwischen; entfliehen; entspringen; entrinnen; entschlüpfen
    • entweichen verb (entweiche, entweichst, entweicht, entwich, entwicht, entwichen)
    • entkommen verb (entkomme, entkommst, entkommt, entkam, entkamt, entkommen)
    • fliehen verb (fliehe, fliehst, flieht, floh, floht, geflohen)
    • entgehen verb (entgehe, entgehst, entgeht, entging, entgingt, entgangen)
    • flüchten verb (flüchte, flüchtest, flüchtet, flüchtete, flüchtetet, geflüchtet)
    • ausreißen verb (reiße aus, reißt aus, riß aus, risset aus, ausgerissen)
    • entwischen verb (entwische, entwischt, entwischte, entwischtet, entwischt)
    • entfliehen verb (entfliehe, entfliehst, entflieht, entfloh, entfloht, entflohen)
    • entspringen verb (entspringe, entspringst, entspringt, entsprang, entsprangt, entsprungen)
    • entrinnen verb (entrinne, entrinnst, entrinnt, entrann, entrannt, entronen)
    • entschlüpfen verb (entschlüpfe, entschlüpfst, entschlüpft, entschlüpfte, entschlüpftet, entschlüpft)
  6. se sauver
  7. se sauver (se libérer avec force; échapper; fuir; )
    fliehen; flüchten; ausreißen; entfliehen; entkommen; ausbrechen; entrinnen; losbrechen; entringen; freikommen
    • fliehen verb (fliehe, fliehst, flieht, floh, floht, geflohen)
    • flüchten verb (flüchte, flüchtest, flüchtet, flüchtete, flüchtetet, geflüchtet)
    • ausreißen verb (reiße aus, reißt aus, riß aus, risset aus, ausgerissen)
    • entfliehen verb (entfliehe, entfliehst, entflieht, entfloh, entfloht, entflohen)
    • entkommen verb (entkomme, entkommst, entkommt, entkam, entkamt, entkommen)
    • ausbrechen verb (breche aus, brichst aus, bricht aus, brach aus, bracht aus, ausgebrochen)
    • entrinnen verb (entrinne, entrinnst, entrinnt, entrann, entrannt, entronen)
    • losbrechen verb (breche los, brichst los, bricht los, brach los, bracht los, losgebrochen)
    • entringen verb (entringe, entringst, entringt, entrang, entrangt, entrugen)
    • freikommen verb (komme frei, kommst frei, kommt frei, kam frei, kamt frei, freigekommen)

Translation Matrix for se sauver:

VerbRelated TranslationsOther Translations
ausbrechen fuir; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se libérer avec force; se sauver; échapper; échapper à ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir en courant; réussir à sortir; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se faire la paire; échapper à
ausreißen décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; fuir; s'en aller; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se libérer avec force; se sauver; se tirer; échapper; échapper à; éviter arracher; déchirer; démolir; démonter; détruire; dévorer; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir; partir en courant; raser; réussir à sortir; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se barrer; se déchirer; se tirer
ausweichen vor etwas fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper; échapper à; éviter
desertieren décamper; déguerpir; déserter; déserter de l'armée; esquiver; ficher le camp; filer; fuir; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à
durchbrennen décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à ficher le camp; filer; fondre; fuir; lever l'ancre; partir en courant; réussir à sortir; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se faire la paire; échapper à
durchgehen décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à avancer; continuer; devoir continuer; durer; faire durer; ficher le camp; filer; laisser continuer; marcher plus loin; passer à travers; perdre le mors aux dents; persister; poursuivre; s'emballer; se continuer; se défoncer; se défouler; se poursuivre; se prolonger
entfliehen fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se libérer avec force; se sauver; échapper; échapper à; éviter ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir en courant; réussir à sortir; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se faire la paire; se libérer; se soulager de; échapper à; être libéré; être relâché
entgehen fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper; échapper à; éviter esquiver; fuir; échapper à; échapper à l'attention de; éluder; éviter
entkommen fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se libérer avec force; se sauver; échapper; échapper à; éviter ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir; s'en aller; s'enfuir; se débarrasser de; se délivrer de; se faire la paire; se libérer; se soulager de; échapper à; être libéré; être relâché
entringen fuir; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se libérer avec force; se sauver; échapper; échapper à
entrinnen fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se libérer avec force; se sauver; échapper; échapper à; éviter ficher le camp; filer; lever l'ancre; se débarrasser de; se délivrer de; se faire la paire; se libérer; se soulager de; échapper à; être libéré; être relâché
entschlüpfen fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper; échapper à; éviter ficher le camp; filer; lever l'ancre; se débarrasser de; se délivrer de; se faire la paire; se libérer; se soulager de; échapper à; être libéré; être relâché
entspringen fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper; échapper à; éviter germer; naître; naître de; pousser; prendre sa source; s'élever; se faire; se lever; surgir
entweichen décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; fuir; s'en aller; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à; éviter esquiver; fuir; s'enfuir; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de; éluder; éviter; être libéré; être relâché
entwischen décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; fuir; s'en aller; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à; éviter ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir en courant; réussir à sortir; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se faire la paire; se libérer; se soulager de; échapper à; être libéré; être relâché
fliehen fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se libérer avec force; se sauver; échapper; échapper à; éviter couler; céder; céder la place; détaler; déverser; faire ventre; ficher le camp; filer; fuir; gauchir; lever l'ancre; partir; partir en coup de vent; partir en courant; reculer; réussir à sortir; s'effacer; s'en aller; s'en aller en courant; s'enfuir; s'échapper; s'écouler; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se faire la paire; se libérer; se soulager de; échapper à; être libéré; être relâché
flüchten décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; fuir; s'en aller; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se libérer avec force; se sauver; se tirer; échapper; échapper à; éviter couler; détaler; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir; partir en coup de vent; partir en courant; réussir à sortir; s'en aller; s'en aller en courant; s'enfuir; s'échapper; s'écouler; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de; être en fuite; être fugitif; être libéré; être relâché
fortfliegen s'enfuir; se sauver; échapper partir en coup de vent; s'envoler
freikommen fuir; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se libérer avec force; se sauver; échapper; échapper à devenir vacant; réussir à sortir; se dégager; se détacher; être libéré
herausreden se sauver
losbrechen fuir; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se libérer avec force; se sauver; échapper; échapper à éclater
weglaufen décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à déserter; filer; fuir; partir; s'en aller; s'enfuir; s'échapper
ModifierRelated TranslationsOther Translations
ausreißen pressé
entkommen échappé; évadé

Wiktionary Translations for se sauver:

se sauver
  1. sich auf den Weg machen, losgehen

Cross Translation:
FromToVia
se sauver hasten; huschen; vorbeihuschen scurry — to run away with quick light steps

External Machine Translations:

Related Translations for se sauver